Перевод "VICS" на русский
Произношение VICS (викс) :
vˈɪks
викс транскрипция – 30 результатов перевода
Look at the crime photos.
All the vics were found locked in their rooms.
We got the M.O. Of a serial killer here, Morris.
Посмотри на фото.
Все жертвы найдены в запертой квартире.
Похоже, нам достался серийный убийца, Моррис.
Скопировать
When was that?
Those three vics in the subway?
Rings a bell.
Когда это было?
Те три жертвы в подземке?
Звони в колокол.
Скопировать
I want to normalize this room, stick to cases outside the building, all right?
The two vics in the ditch, the Chinatown hit.
Get us back on track.
Займитесь делами вне этого здания, ладно?
Два трупа в канаве, стрельба в чайаотауне.
Постепенно возвращаемся к обычной жизни.
Скопировать
Hold on, hold on.
A few of the vics contacted Wheels Down Messenger Service.
Do you see any receipts? Um...
Подожди-ка.
Некоторые из жертв связывались с курьерской доставкой.
Есть у кого-нибудь чеки?
Скопировать
Guess we can rule out robbery.
Anything on the vics?
Mabel and Laszlo Kurlon from the Czech Republic, been in Portland just over a year and renting the shop for nine months.
Думаю, ограбление мы можем исключить.
Есть что-нибудь на жертв?
Мэйбл и Лазло Карлон из Чехии, чуть больше года находятся в Портленде, арендуют магазин уже девять месяцев.
Скопировать
All right, so, what do we got?
Terry Sloane, ordinary guy, not a lot of friends, but no known enemies, no relation to the other vics
Well, not necessarily.
Все нормально,итак,что у нас тут?
Терри Слоан, обычный парень, не много друзей, врагов не было. Никаких связей с другими жертвами.
Ну, не обязательно
Скопировать
Arrested for assault, drunk and disorderly, but he's been pretty clean for the last several years.
We need to see if there's a connection between the other two vics.
Well, he's got a computer over there.
Задерживался за нападение, пьянку и нарушение общественного порядка, но последние несколько лет на него ничего не было.
Нужно узнать, была ли связь между этими двумя жертвами.
У него здесь есть компьютер.
Скопировать
Thanks, Professor. Look, can you get your mind back on the game?
Let's think about the West Australians' first attempt to beat the bloody Vics.
Is there any water?
Спасибо, профессор, но не могли бы вы вернуться мыслями к игре?
Лучше подумаем о первой попытке Западной Австралии победить южан.
Вода осталась?
Скопировать
neighborhood security noticed the property's front gate open.
They investigated, found two vics, Kaylea and Dr. Phillip Van Horn.
Big philanthropists here on the island.
Охрана соседнего дома заметила, что здесь открыты главные ворота.
Они зашли, нашли двух жертв, Кэйли и Доктора Филиппа ван Хорна. Они - известные меценаты на Гавайях.
Знатные филантропы на острове.
Скопировать
Then who?
Well, according to the coroner's reports, none of the vics took a clean shot.
Half the bullets missed.
Тогда кто?
Согласно отчету коронера, ни одной из жертв не достался чистый выстрел.
Часть пуль прошла мимо.
Скопировать
And Klosterman's wife didn't recognize any of these names.
Got the tox screens back on your vics.
Well, I assume you've read them?
Ни одно имя из списка не знакомо жене Клостермана.
Получил токсикологический отчёт по жертвам.
И, полагаю, уже прочёл?
Скопировать
Similar M.O. and description.
From the other vics.
The parents...
Те же действия и описание.
Мы ждем опознания другими жертвами.
Родители...
Скопировать
He's good for all the West Side rapes?
Palm oil, olive oil, peanut oil, and lard on Willie and the vics.
Mehcad was just a kid in a hoodie.
Подходит ко всем Вэст-Сайдским изнасилованиям?
Пальмовое масло, оливковое масло, арахисовое масло и сало и на Уилли и на жертвах.
Мекад был просто парнишкой в толстовке.
Скопировать
We'll get him.
Two upper West Side vics, both single white women over 40, raped in their doorways.
Their attacker's young, black, male.
Мы найдём его.
Две жертвы из Верхнего Вест-Сайда, обе одинокие белые женщины за 40, изнасилованные в коридорах.
Нападавший - молодой чёрный мужчина.
Скопировать
Can't say I'm happy about that.
Now we got three vics in the same neighborhood.
All bad guys.
Не могу сказать, что меня это радует.
Теперь у нас три жертвы в одном и том же районе.
Все — плохие парни.
Скопировать
All right.
Um, let's start with the vics, okay?
I mean, both lived in the house.
Ладно.
Эм, давайте начнем с потерпевших, ок?
Я имею в виду, оба жили в одном доме
Скопировать
Not even car keys.
I think somebody didn't want us to I.D. the vics.
Or the vics weren't carrying any I.D.s.
Даже ключей от машины нет.
Я думаю, что кто-то не хочет что бы мы опознали жертв.
Или жертвы не носили никаких удостоверений личности
Скопировать
I think somebody didn't want us to I.D. the vics.
Or the vics weren't carrying any I.D.s.
Why is that?
Я думаю, что кто-то не хочет что бы мы опознали жертв.
Или жертвы не носили никаких удостоверений личности
Почему бы это?
Скопировать
All right.
, I have been looking at the crime-scene reports, and they are exactly the same as James told us -- vics
The most recent one was a blind man, just like he said.
- Отлично.
Так, я прочитал отчёты с мест преступлений, и они совершенно такие же, как Джеймс нам и говорил. жертвы, даты, места.
Последний был слепым, как он и сказал.
Скопировать
Yeah.
Isolated parts of the city, vics who meant nothing to nobody, so...
Right.
- Да уж.
Разные части города, жертвы, не имеющие друг с другом ничего общего. Короче...
- Ясно.
Скопировать
Most of the hard candy we find is a little more professional.
We're looking for a connection between the guy asking the question and the killer's vics.
We've got at least one, maybe two matches.
Мы сталкиваемся с более тяжелой профессиональной порнографией.
Мы ищем связь между парнем, задающем вопросы, и жертвами убийцы.
Мы нашли одно, может два совпадения.
Скопировать
James chose this.
Vics were all torn up pretty bad.
Like someone shredded them with their bare hands.
Джеймс сам сделал выбор.
- Все жертвы были порядком искромсаны.
- Словно кто-то нашинковал их голыми руками.
Скопировать
- Maybe because there's four of us and 400 gay bars?
- And none of the previous vics want to talk about it.
Armstrong, he says he doesn't remember anything else,
- Может, потому что в городе около 400 гейбаров, нет?
- Или, может быть, потому, что не одна жертва не хочет об этом говорить?
Армстронг говорит, что ничего не помнит.
Скопировать
Oh, I almost forgot.
It's time for some "Vics". Just take half a tablet you're driving.
Thanks so much for helping me look around.
О, чуть не забыла.
Пора скушать "вика", но примите полтаблетки, вы за рулём.
Спасибо большое, что помогли осмотреть дом.
Скопировать
He was right there.
We've got three vics.
We've got to find him.
- Он же был там.
У нас три жертвы.
Мы должны найти его.
Скопировать
- What am I looking for?
- Well, this is a list of all our vics.
We need you to access their patient files.
- Что мне искать?
- Вот список всех жертв.
Нам нужно получить доступ к файлам их пациентов.
Скопировать
look at this...
The vics from the last ten days.
Notice anything?
Посмотри на это...
Жертвы последних десяти дней.
Заметил что-нибудь?
Скопировать
Tortured.
Yeah... and some of the vics are missing their organs.
So... black market Fae organ harvesters?
Пытали.
Да, у некоторых жертв также отсутствуют органы.
Значит... сборщики с Черного Фэй-Рынка?
Скопировать
And the feds can't shut him down?
The problem is a lot of the vics go back to the life.
Disappear, decide not to testify.
И Феды не могут закрыть его?
Ну, мы пытались это сделать. Проблема вернуть жертв к жизни.
Они исчезают, решают не давать показания...
Скопировать
These are photos from the recent murder and the 2001 case.
Both vics were romantically linked to this woman.
The 2001 victim disappeared the day before the wedding.
Здесь фотографии недавнего убийства и из дела 2001 г.
Обе жертвы были связаны с этой женщиной.
Жертва 2001 года исчезла за день до свадьбы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов VICS (викс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы VICS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить викс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение