Перевод "VR" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение VR (виа) :
vˌiːˈɑː

виа транскрипция – 30 результатов перевода

He"s been gone for almost two years.
We got a V. R. communique from him yesterday.
Secretary Green was arrested and eliminated by the Alliance command.
Его нет уже почти два года.
Мы вчера получили его виртуальное сообщение.
По приказу командования Альянса Грин был арестован и убит.
Скопировать
Hard. Yeah!
I think we should stop the vr treatments for a while, jobe, I don't wanna risk another seizure.
Why?
Да...
Работу в виртуальной реальности нужно приостановить. Не хочу получить очередной припадок. Почему?
Доктор Энджело, говорю вам, мне хорошо.
Скопировать
She said through a huge hole in her head.
Didn't VR go out in the 90s?
The last people I saw using it were in the Honeycomb Hideout.
Сказала она через огромную дырку в голове.
Разве эти штуки не закончились в 90-е?
Последний раз я видел их у людей из притона.
Скопировать
Good.
I started going back to Reverie, the VR where we met.
I wasn't looking to cheat.
Хорошо.
Я начала заходить в Рэвери, чат, где мы познакомились.
Я не собиралась изменять.
Скопировать
I've taken all my meds.
I've done your-your VR therapy.
And you're still not gonna let me out.
Принимала все лекарства.
Прошла курс терапии виртуальной реальностью.
Но вы меня всё равно не выпускаете.
Скопировать
Madam Secretary, you have the wrong enemy.
We have contact with a VR trans.
Location.
Мадам госсекретарь, вы выбрали не того врага.
Есть контакт с сигналом виртуальной реальности.
Местоположение?
Скопировать
Location.
VR trace, 30 seconds.
How can you suggest that hybrids aren't dangerous to humans?
Местоположение?
Отслеживание сигнала, через 30 секунд.
Как вы можете предполагать, что гибриды не опасны людям?
Скопировать
- What's that?
A VR chat room for docs in the area.
There was a colleague across town asking advice...
- Что это такое?
Интернет-чат для докторов в данной области.
Там был один мой коллега с другого конца города, который просил совета...
Скопировать
But it's Star Wars 36.
Remastered in full VR, they say it's a classic.
Naw, I'm good.
Но это "Звёздные войны -36"!
Заново сведённые в вируталке. Говорят, это классика.
Нет, не хочу.
Скопировать
A place all your own.
All you have to do is imagine it, and the VR programme will do the rest.
Come on, take a chance. I'm giving you the control.
В твой собственный уголок.
Все что нужно сделать - представить его, а программа сделает все остальное.
Давай, используй свой шанс, я передаю контроль в твои руки.
Скопировать
I'm so sorry.
Joby told me I could have the VR suit if I played along.
And you just seemed just-- Well, you were lonely.
Прости меня.
Джоби сказал, что я смогу оставить себе костюм, если подыграю тебе.
А ты показался мне таким одиноким.
Скопировать
This isn't a real party.
It's just a bunch of VR geeks.
What the hell, man?
Это не настоящая вечеринка.
Это просто кучка фанатов виртуальной реальности.
Что за черт, чувак?
Скопировать
I'm more of a Super Mario guy myself.
Well, since VR is being used to treat soldiers with PTS, I think this will be better for your memory.
And it could help us find Kersey.
Я себя больше Супер Марио чувствую.
Ну, поскольку виртуальная реальность используется для лечения солдат с ПТС, я думаю, что это поможет вашей памяти.
И это может помочь нам найти Керси.
Скопировать
How old?
It was from a 19th century VR tower pistol.
I know a shooting range nearby where you can take that for a spin.
Насколько старого?
Пистоль марки VR Tower 19-го столетия.
Я знаю тут неподалеку тир, - где вы можете пострелять. - Что?
Скопировать
Ignite rocket boots!
Vr-r-r-oom! Zho-zho! Repulser rays, go!
Choo-choo-choo! [ laughs ] I'm lron Man!
Ракетные ботинки!
Лазерные лучи, в бой!
Я Железный человек!
Скопировать
I mean, Eddie... Who says to be a freedom fighter all work and no play?
You're in time for my next VR piece.
You're not staring in it? I mean...
Эдди кто сказал, что борцы за свободу должны пахать без отдыха?
Устроим очередной сеанс в виртуальной реальности.
Только ты в нём не будешь участвовать.
Скопировать
Sharon, here is an artist.
Probaby the hottest in SM VR, I say.
Family traditions!
У нас тут Шерил художник.
Самая горячая штучка в мире виртуального садо-мазо, как я считаю.
Семейные традиции.
Скопировать
Thank you, Angela.
Why'd you pick the VR for the reception ?
Roy has a connection.
Благодарю, Анджела.
Почему ты выбрала этот зал для приема?
У Роя там связи.
Скопировать
Slevin Kelevra.
K-E-L-E-V-R-A.
Kelevra. Look, kid, I don't know what's going on or how you're into this, but when I figure out what there is to figure out, I'm not gonna be so nice to you.
Слевин Келебра.
Ке-леб-ра.
Слушай, малыш, я не знаю, что происходит и в какое дерьмо ты влез, но когда я во всем разберусь, а будь уверен, я разберусь, я уже не буду нежен с тобой.
Скопировать
Yes, preparing my phone. 'You may have...' Yes, yes, yes. '..so that you can press the phone's button and say "Call Mary" to place a call to Mary.
'Pressing the VR button while the system is speaking...'
Please stop!
Да, настраиваю свой телефон. "Вы можете.." Да, да, да нажать кнопку на телефоне и сказать "Позвонить Мери", чтоб совершить звонок Мери
Нажатием кнопки запись голоса, пока система говорит...
Пожалуйста, остановись!
Скопировать
Um... can you tell me what happened?
must've shorted out your CMR, maybe there was some interference with the interactive circuits on the VR
I may need to reboot you.
Можешь сказать мне, что случилось?
Что-то закоротило твой ОКП. Возможно, возникло какое-то разногласие с интерактивными схемами шлема.
Мне, возможно, потребуется перезагрузить тебя.
Скопировать
No way!
Old school VR with a brand new CP?
All right, let's try this baby out.
Не может быть!
Старая-добрая виртуальная реальность с новой панелью управления?
Ладно, попробуем, что за оно.
Скопировать
Oh, and in Eureka, that involves, uh...
VR goggles and video games?
Ha ha.
Ох, и в эврике, это наверное будет...
Виртуальные очки и видео игры?
Ха ха.
Скопировать
Everything will be fine.
Any second now, the technicians will come in and remove your VR head set, and you'll wake up.
You're right.
Все будет хорошо.
Еще секунду, и сюда придут техники, которые снимут с тебя очки, и ты проснешься.
Ты прав.
Скопировать
We can get you in right away.
"VR."
Von Reichmerl.
Mы мoжeм пpиcтупить нeмeдлeннo.
"ФP".
Фoн Peйxмepл.
Скопировать
- Yeah!
I've got a ham sandwich and a nubile redhead loaded up in the VR tank, awaiting instruction.
Yes!
- Да!
У меня есть бутерброд с ветчиной и пышная рыженькая, загруженная в вирт-приемник, ждет инструкций.
Да!
Скопировать
Let's deal with one disaster at a time.
Can the lab modify the VR?
Merging my consciousness with Kara's is beyond anything they've ever done.
- Давай разбираться с одной проблемой за раз.
Лаборатория может смоделировать виртуальную реальность?
Слияние моего сознания с сознанием Кары за пределами всего, что они когда-либо делали.
Скопировать
And why do you know that, Kyle?
Because I saw you, okay, in your room, passed out with a VR headset on.
Customer service said that one of us needed to put on the headset and come get you, and
- И откуда ты это знаешь, Кайл?
- Я видел тебя, в твоей комнате, с Окулусовской гарнитурой на голове.
СП сказала, что одному из нас нужно надеть Окулус и прийти за тобой.
Скопировать
He is Lieutenant Commander Joel Abram, naval aviator.
Assigned to VR-44.
And from what I can tell, uh, based on rigor mortis, he's been dead at least three days.
Он лейтенант-коммандер Джоэл Абрам, лётчик ВМС.
44-я часть.
И насколько я могу судить по трупному окоченению, он мёртв по меньшей мере три дня.
Скопировать
- You guys, I have accepted the reality that I am just a computer program.
The fact is that one of us right now is in a room wearing a VR headset, seeing all this, and it's not
Butters!
- Пацаны! Я принял реальность, что я всего лишь компьютерная программа.
Суть такова - один из нас сейчас в комнате, с OR на голове, видит всё творящееся - и это не я!
Баттерс!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов VR (виа)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы VR для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение