Перевод "Vader" на русский
Произношение Vader (вэйдо) :
vˈeɪdə
вэйдо транскрипция – 30 результатов перевода
Gingi, bring him here, whatever the cost, and if he makes trouble, use force.
If the Force makes trouble, switch to Darth Vader.
It will be alright.
Джинджи, приведи его любой ценой. Будут проблемы - разрешаю применить силу.
Если с силой будут проблемы, переходи на удары.
Всё будет хорошо
Скопировать
- Yeah.
Short Jewish guy against Darth Vader?
I don't think so.
- Да.
Маленький еврей против Дарта Вейдера?
Я так не думаю.
Скопировать
You are all sheep.
Hey, Luke doesn't push Vader.
Well, he should've.
Вы все бараны.
Эй, Люк не толкал Вэйдера.
Ну, он должен был.
Скопировать
Did you fully fix the flubber on each tack before we painted?
Excuse me, Darth Vader, but what did you say?
Did you fully fix a 15% flubber solution to each tack before Weber started painting?
Ты нанёс летрез на каждую кнопку перед покраской?
Ой, простите меня, Дарт Вадер, но что Вы сказали?
Ты тщательно нанёс 15%-й раствор летреза на каждую кнопки прежде, чем Уэбер начал покраску?
Скопировать
Jedi dumbass.
I don't mean to bum you out... but I just saw Princess Leia cruise around with Darth Vader in his tie-fighter
Man, this totally sucks!
Люк, чувак...
Не хочу тебя беспокоить... но я видел как Принцесса Лея летала где то тут с Дартом Вейдером, на его "Ти-файтере"*.
Скули там себе.
Скопировать
Will somebody get that? You know what?
Honey, it's Darth Vader.
Oh, my God... you guys just gotta come over to the dark side.
Знаете что, почему бы мне самой это не сделать?
Спасибо, мам.
Oh, my God... вы просто обязаны перейти на темную сторону. У них бесплатная еда.
Скопировать
Hey, guys.
Leia, what are you doing with Darth Vader?
We're just friends, Luke.
Лея, что ты делаешь с Дартом Вейдером?
Мы просто друзья, Люк.
- Он милый, я думаю ты с ним поладишь.
Скопировать
Yes, I'm sure.
I'm the "man-eating bitch Darth Vader" of the ad world.
Verbatim.
-Я в этом уверена.
"Сучка, пожирающая мужчин, Дарт Вадер рекламного мира."
Слово в слово.
Скопировать
Wow, what an ending.
Darth Vader was Luke Skywalker's father?
Well, thank you, Mr. Blow-The-Picture-For-Me.
Ух ты, вот это окончание!
Кто бы мог подумать, что Дарт Вейдер это отец Люка Скайуокера.
Спасибо, мистер Испорти-для-меня-фильм.
Скопировать
You cannot escape your destiny.
You must face Darth Vader again.
I can't kill my own father.
Ты не можешь избежать своего предназначения.
Ты обязан снова увидеться с Дартом Вейдером.
Я не могу убить своего отца.
Скопировать
Yes, my lord.
Lord Vader.
The fleet has moved out of light speed, and we're preparing to...
Слушаю, мой господин.
Лорд Вейдер.
Флот вышел из скорости света, и мы готовимся к...
Скопировать
You are in command now, Admiral Piett.
Thank you, Lord Vader.
All troop carriers will assemble at the north entrance.
Теперь командуете вы, адмирал Пиетт.
Благодарю вас, лорд Вейдер.
Всем десантным кораблям сосредоточиться у северного входа.
Скопировать
Dak?
Yes, Lord Vader.
I've reached the main power generators.
Дак?
Да, лорд Вейдер.
Я прорвался к главным генераторам.
Скопировать
- You're perfectly welcome, sir.
That, Lord Vader, was the last time they appeared in any of our scopes.
Considering the damage we've sustained, they must have been destroyed.
- Не стоит благодарности, сэр.
Вот, лорд Вейдер... последний раз, когда они были видны на наших экранах.
Учитывая наши повреждения, они, по всей видимости, уничтожены.
Скопировать
I want every ship available to sweep the asteroid field until they are found.
- Lord Vader.
- Yes, Admiral.
Приказываю всем кораблям прочесывать поле астероидов... пока их не найдут.
- Лорд Вейдер.
- Да, адмирал.
Скопировать
How is that possible?
Search your feelings, Lord Vader.
You will know it to be true.
Как это может быть?
Проверь свои чувства, лорд Вейдер.
Ты поймешь, что это правда.
Скопировать
Why didn't you tell me?
It's Vader.
Luke, it is your destiny.
Почему ты мне этого не сказал?
Это Вейдер.
Люк, это твоя судьба.
Скопировать
Get a shuttle ready.
I shall assume full responsibility for losing them and apologize to Lord Vader.
- Meanwhile, continue to scan the area.
Приготовьте челнок.
Я приму на себя полную ответственность... за их исчезновение и принесу извинения.
- Тем временем продолжайте поиск.
Скопировать
Apology accepted, Captain Needa.
Lord Vader, our ships have completed their scan and found nothing.
If the Millennium Falcon went into light speed... it'll be on the other side of the galaxy now.
Я принимаю ваши извинения, капитан Нида.
Лорд Вейдер, наши корабли закончили осмотр и ничего не нашли.
Если "Тысячелетний Сокол" ушел в скорость света... то сейчас он уже на другой стороне галактики.
Скопировать
On this all depends.
Only a fully trained Jedi knight, with the Force as his ally... will conquer Vader and his emperor.
If you end your training now... if you choose the quick and easy path, as Vader did... you will become an agent of evil.
Все от этого зависит.
Только подготовленный джедай, с Силой на его стороне... победит Вейдера и его императора.
Если ты сейчас закончишь обучение... если ты, как Вейдер, выберешь быстрый и короткий путь... ты станешь орудием зла.
Скопировать
I've been shot!
Lord Vader.
You may take Captain Solo to Jabba the Hutt... after I have Skywalker.
О нет! Я ранен!
Лорд Вейдер.
Вы можете отвезти капитана Соло к Джаббе Хатту... после того, как у меня в руках будет Скайуокер.
Скопировать
He will not be permanently damaged.
Lord Vader, what about Leia and the Wookiee?
They must never again leave this city.
Он не может быть изуродован.
Лорд Вейдер, а что до Леи и вуки?
Они должны навсегда остаться в этом городе.
Скопировать
- Vader's given him to the bounty hunter.
- Vader wants us all dead.
- He doesn't want you at all.
Вейдер отдал его охотнику за головами.
- Вейдер хочет нас всех убить.
- Вы ему вовсе не нужны.
Скопировать
He's after somebody called Skywalker.
- Lord Vader set a trap for him.
- And we're the bait.
Он ищет кого-то по имени Скайуокер.
- Лорд Вейдер поставил ему ловушку.
- А мы - приманка.
Скопировать
This facility is crude... but it should be adequate to freeze Skywalker... for his journey to the emperor.
Lord Vader, ship approaching, X-wing class.
Good.
Эта установка примитивна... но ее должно быть достаточно, чтобы заморозить Скайуокера... для его поездки к императору.
Лорд Вейдер, приближается корабль, класса "Крестокрыл".
Хорошо.
Скопировать
Monitor Skywalker and allow him to land.
Lord Vader, we only use this facility for carbon freezing.
It might kill him.
Наблюдайте за Скайуокером и позвольте ему приземлиться.
Лорд Вейдер, мы используем эту установку для углеродной заморозки.
Она его убьет.
Скопировать
Consume you it will, as it did Obi-Wan's apprentice.
Vader.
- Is the dark side stronger?
Поглотит она тебя, как поглотила она ученика Оби-Вана.
Вейдера.
- Темная сторона сильнее?
Скопировать
- As you wish.
- Lord Vader.
My lord, we have them.
- Как вам угодно.
- Лорд Вейдер.
Мой господин, мы их нашли.
Скопировать
- There's no trace of them.
- Captain, Lord Vader demands an update.
Get a shuttle ready.
Но их не видно.
Капитан, лорд Вейдер требует рапорта.
Приготовьте челнок.
Скопировать
That's why I have to go.
Luke, I don't want to lose you to the emperor the way I lost Vader.
You won't.
Поэтому я должен ехать.
Люк, я не хочу, чтобы ты ушел от меня к императору, как сделал Вейдер.
Я не уйду.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Vader (вэйдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vader для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэйдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
