Перевод "Vadim" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vadim (вадем) :
vˈadɪm

вадем транскрипция – 30 результатов перевода

The police would do that?
DEDICATED TO ROGER VADIM AND HIS FILM BLOOD AND ROSES
FOR THE LOVE OF YOUTH AND THE END OF YOUTH
Зачем это полиции?
Мы посвящаем этот фильм картине Роже Вадима "И смерть от наслаждения".
Посвящается Роже Вадиму и его фильму "Кровь и розы" Пусть встретятся эти две души.
Скопировать
- That's because I'm not in love Not in love.
Excuse me please, Vadim Petrovich
What's happened?
- Так, я же не влюбленная, не влюбленная.
- Извините меня, пожалуйста, Серафим Петрович.
- Анфис, ты что?
Скопировать
This is Archa -
Hi, Vadim.
I'm having problems with the robots, they're behaving strangely.
Связь с Арха-Юг.
Привет, Вадим!
У меня проблемы с роботами - ведут себя странно
Скопировать
- Anfisa Pavlovna?
- Wait please, Vadim
I feel sorry for you Ilyusha, people are mocking you
- Анфиса Павловна?
- Подожди, Серафим.
- Ох и жалко мне тебя, Илюшенька, смеются все над тобой.
Скопировать
What kind of down in the dumps is that? I won't let you!
Vadim!
Do we have champagne?
Какая мерехлюндия, я не позволю!
Вадим!
У нас шампанское есть?
Скопировать
Nora Gryakalova Vera Mayorova Vatslav Dvorzhetsky
Vadim Lobanov Svetlana Smirnova Nikolai Alkanov
Has the commission been here?
Nora Gryakalova Vera Mayorova Vatslav Dvorzhetsky
Svetlana Smirnova Nikolai Alkanov Vadim Lobanov
У вас уже была комиссия?
Скопировать
Vadim!
Vadim!
Where are they?
Вадим!
Вадим!
Где они?
Скопировать
What if I don't like it?
You lived with Vadim, you can live anywhere.
And it's supposed to be one of the top schools in the world.
Что если мне не понравится?
Если уж ты уживалась с Вадимом, то сможешь жить где угодно.
И это должно быть одной из лучших школ в мире.
Скопировать
So now you live with, um...
Vadim.
We're, like, third cousins or something.
Так что теперь ты живешь с..
Вадимом
Мы вроде как троюродные или что-то типа того.
Скопировать
You wanna tell me why you're holding the same junk as the guys who took Gen?
Sit down, Vadim.
Got a little something for you.
Вы хотите мне объяснить почему вы держите тоже барахло что и парни кто взял Джен?
Садись, Вадим.
Есть кое что для тебя
Скопировать
Look, I'm only trying to help.
Vadim Pushkov was a lone wolf hacker extraordinaire.
We first noticed him five years ago.
Послушайте, я только пытаюсь помочь.
Вадим Пушков бы экстраоддинарным хакером
Мы впервые его заметили 5 лет назад
Скопировать
I'm going to the helicopter!
Vadim, watch the tail.
You are at 120 meters... 115 meters...
Я пошёл к вертолёту!
Вадим, следи за рулевым винтом.
Высота 120 115...
Скопировать
Come on, hurry!
Vadim, give me firing control now...
Engaging!
Давай, блядь быстрее!
Вадим, отдай мне управление пушкой...
Открываю огонь!
Скопировать
I'm on fucking vacation!
Vadim! He is there!
I see him!
Я же, блядь, в отпуске!
Вадим, он тут!
Я вижу его!
Скопировать
And the owners are not happy to see you.
Vadim, let's not escalate the situation.
What did you just say?
Хозяева вас не очень рады видеть.
Вадим Сергеевич, давайте не усугублять.
Че ты щас сказал?
Скопировать
You asked for it.
But that's nothing, Vadim, in comparison to what's in this folder. Here, take a look.
There's nothing you don't already know, but it's good to refresh your memory sometimes.
Так по Сеньке шапка.
Да мелочи все это, Вадим Сергеевич, по сравнению с тем, что в этой папке содержится Нате-ка, полистайте.
Нового там, конечно, для вас ничего нет, но, как известно, и старое иногда полезно обновить.
Скопировать
Oh, God...
You've got too anxious, Vadim.
Worrying yourself and others over nothing.
Господи...
Суетлив ты стал, Вадим.
Сам беспокоишься понапрасну и людей беспокоишь.
Скопировать
You're under arrest for illegal duelling.
Hey, Vadim.
Company for you!
Вы арестованы за незаконное проведение дуэли.
Эй, Вадим.
Он составит тебе компанию.
Скопировать
There's a Musketeer in there!
Vadim has escaped!
Get back.
Там Мушкетер!
Вадим убежал!
Вернись.
Скопировать
Keep me informed of developments.
My men have orders to shoot Vadim on sight.
If d'Artagnan is with him, he, too, is in grave danger.
Держите меня в курсе.
Мои люди имеют право стрелять в Вадима при первой возможности.
Если д'Артаньян с ним, то он тоже в смертельной опасности.
Скопировать
D'Artagnan's fate is a matter of indifference to me.
Your task is to find Vadim.
Are those flowers for me?
Судьба д'Артаньяна мне безразлична.
Ваша задача найти Вадима.
Эти цветы для меня?
Скопировать
Trust me.
This evening, Vadim visited a woman called Suzette Pinault.
You'll find her in the Rue Lagrange.
Поверьте.
Сегодня ночью Вадим посетил женщину по имени Сюзетт Пино.
Вы найдете ее на улице Лягранж.
Скопировать
I must be in trouble.
We know you've seen Vadim, Suzette.
You have a choice.
У меня проблемы?
Мы знаем, что ты встречалась с Вадимом, Сюзетт.
У тебя есть выбор.
Скопировать
There was an incident. A priceless item of the Queen's jewellery went missing.
Vadim was near the scene.
What was he doing in the Queen's apartments?
Произошла одна неприятность.
Пропали бесценные Сокровища королевы. Вадима поймали на месте преступления.
Как он оказался в покоях королевы?
Скопировать
We have a traitor in our midst.
It's not me, Vadim.
I would lay down my life for you.
Среди нас есть предатель.
Это не я, Вадим.
Я бы отдал свою жизнь за тебя.
Скопировать
...Musketeer!
No-one outwits Vadim!
After you.
Мушкетер!
Никто не обманет Вадима.
После вас.
Скопировать
He can't have got far.
Stop there, Vadim!
Stop!
Он не мог далеко уйти.
Остановись сейчас же, Вадим!
Стой!
Скопировать
We kill the King and Queen.
Vadim stole enough gunpowder to start a small war.
Where is it?
Мы убьем короля и королеву.
Вадим украл достаточно пороха , чтобы начать маленькую войну.
Где это?
Скопировать
Any time you want your sword polished, handsome, just let me know.
My men have orders to shoot Vadim on sight.
If d'Artagnan is with him, he, too, is in grave danger.
Если нужно будет отполировать твой меч, милашка, просто скажи.
Моим людям приказано найти и убить Вадима.
Если д'Артаньян, с ним, он тоже находится в серьезной опасности.
Скопировать
What's your name, kid?
Listen, Vadim, why are you doing this?
You're not so drunk that you don't know...
Мальчик, а тебя как зовут?
Послушайте, Вадим Сергеевич, ну зачем вы это делаете?
Ну вы прекрасно... не настолько пьяный, чтоб не понимать, что происходит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vadim (вадем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vadim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вадем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение