Перевод "Valeria" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Valeria (валиэрио) :
valˈiəɹiə

валиэрио транскрипция – 30 результатов перевода

I am the maid.
I am Valeria.
Really?
Но я служанка.
Я Валерия.
Ах так?
Скопировать
You?
You're my husband who sleeps with Valeria.
Is this what the President does for fun?
Ты?
Можешь быть моим мужем, который спит со служанкой.
Что, президент имеет такие забавы?
Скопировать
Who's there?
Valeria.
Maid. 19 years old, healthy, poor personal hygiene.
Кто-нибудь есть?
Валерия.
Служанка. 19 лет, здоровая, скудная личная гигиена.
Скопировать
Everything is fine.
Valeria and the gardener left.
We are alone.
Так.
Валерия и садовник вышли за покупками.
Сейчас мы совершенно одни.
Скопировать
- Yes, I remember. Why aren't you eating?
Comrade Valeria gave her consent to share her life with me.
May the civil union we celebrate today herald the beginning of a new era, a time of great social prosperity for all comrades!
У тебя вообще рот не закрывается!
Товарищ Валерия согласилась разделить со мной свою судьбу.
И пусть сегодняшняя свадьба станет началом не только нашего благополучия, но и лучшей жизни для всех наших товарищей.
Скопировать
It would be difficult to explain to a non - Minbari.
After I was born my mother entered the Sisters of Valeria.
I have seen her only twice since.
Это будет тяжело объяснить тому, кто не является Минбари.
После моего рождения моя мать вошла в ряды Сестер Валерии.
С тех пор я видела ее только дважды.
Скопировать
You see? It's the perfect day for the perfect murder...
You know Valeria, if your sister didn't love you so much, we could blame the fugitive... - And get rid
- That isn't funny, you're an idiot!
Смотри, какое идеальный день для идеального преступления.
Знаешь, Валерия, если бы твоя сестра тебя не любила, мы могли бы, свалив вину на беглеца, прикончить тебя!
Это глупая и несмешная шутка, дурак!
Скопировать
Staying in bed and not sleeping, waiting for someone who isn't coming...
Trying to like something, without liking it, like Valeria.
I've got another one, wanting to make love but having no one to make love to!
Лежать в постели и не спать. Ждать того, кто не придёт.
Пытаться понравиться и не нравиться, как Валерия. Фабрицио!
Хотеть заняться любовью, но не с кем заняться любовью.
Скопировать
I thought you were a sailor!
Valeria!
- I don't like that guy who's with you.
А я приняла тебя за морского волка.
Валерия!
Не нравится мне тот парень с вами.
Скопировать
And now I don't have one any more!
Valeria!
- Take it, it's my good luck charm. - Is it a gift?
Теперь её больше нет!
Валерия!
- Возьми, это мой талисман.
Скопировать
No, gifts are too definitive, I don't like that word.
- I'm going, goodbye, Valeria.
- Goodbye, Marco.
- Подарок? Нет, подарок - это слишком категорично.
Не люблю это слово. - Я поплыл.
Чао, Валерия.
Скопировать
If you're trying to scare me, I'm already in pieces.
Did you know Valeria saw the dead cop as well?
Nothing surprises me any more. Marco saw it as well...
Если ты хочешь пощекотать мне нервы, они у же и так на пределе.
Ты знаешь, что Валерия тоже видела труп?
Ничего удивительного, Марко тоже его видел.
Скопировать
That's the police boat from before!
Valeria!
The megaphone!
Там полицейский катер!
Валерия!
Мегафон! Это полиция!
Скопировать
The megaphone!
Valeria hurry!
The megaphone!
Мегафон! Это полиция!
Валерия, быстрей!
Мегафон!
Скопировать
Margerita is...
And Valeria?
It will be her turn soon.
Марегалит...
А Валерия?
Придёт и её очередь.
Скопировать
- I want to include her.
- Valeria?
Valeria, yes.
- Хочу включить ее.
- Валерию?
А, Валерию, да.
Скопировать
What is the significance of this "unpostponable decision"?
Valeria, you know...
And it's obvious...
Как понимать эти слова: "неотложные обстоятельства"?
Валерия, вы знаете...
Вы видите, я уже не молод.
Скопировать
It's over! It's over!
Valeria Cavioli Simonetti received quite a mild sentence, due to mitigating circumstances.
She is now a patient in an insane asylum.
Будь ты проклят, убийца!
Валерия Кавиоли Симонетти была предана суду.
Сейчас она находится на принудительном лечении.
Скопировать
Stop.
Hello, Valeria.
In 1939, four young men invited me to the cinema.
Перестань, пойдём.
– Привет, Валерия. – Привет.
В 39-м у меня столько ухажёров было!
Скопировать
I turn and turn.
Now that you've seen Valeria, you can understand the sadness of our community.
Mother and Comrade Simonetti are dead.
Пошли, Виктория.
Теперь синьоре Валерии осталось только вспоминать дом на улице Маринелли.
Что ещё случилось без тебя? Симонетти погиб.
Скопировать
- Oh, of course!
I was wrapped in my beautiful Russian gown that Valeria had recently ironed and was elegantly holding
So as to hide a stain that she hadn't managed to get out.
- Да, конечно!
Я облачился в прекрасную русскую мантию которую отгладила Валерия и элегантно поддерживал складки левой рукой.
Чтобы скрыть пятно от чернил.
Скопировать
A disaster.
Valeria made one hell of a scene.
She went crazy like some kind of wild woman until she knew that the threat was gone.
Ужас.
Валерия устроила ужасную сцену.
Она была сумасшедшей, как некоторые дикие женщины.
Скопировать
They're working for my son, Federico.
One of them, Valeria, manages the telephone.
The other one, Virgilia, has the keys.
Они присматривают за моим сыном Федерико.
Валерия отвечает по телефону.
Вергилия следит за кухней.
Скопировать
Wake up, Rosa!
Valeria, tell me, where did you get the sugar?
Because you don't buy on the black market like my wife does.
– Нет. – Валерия, может, ты объяснишь мне, где ты достала этот сахар?
Я обошёл весь город и не нашёл даже чайной ложки!
Это потому, что ты не ходил на "чёрный рынок". А моя жена там часто бывает. В нашей газете пишут про перекупщиков.
Скопировать
He was very medieval in that sense.
Andrea Valeria Friend Once she started taking piano lessons, and she confessed to him the teacher was
She exchanged the piano for a bottle of champagne.
Да, в этом смысле у него были средневековые взгляды.
Андреа Валерия (друг) Однажды она начала брать уроки фортепиано и призналась ему, что учитель симпатичный.
Уроки прекратились навсегда, а пианино она поменяла, кажется, на бутылку шампанского.
Скопировать
How d'you know it was my sister?
She said she was your sister, Valeria.
I didn't know you had a sister.
Откуда ты знаешь, что это была моя сестра?
Она мне сказала, что она твоя сестра, Валерия.
- Не знал, что у тебя есть сестра.
Скопировать
Explain to him why he can't collect his grandparents' money.
- Valeria, cut it out.
- Yes.
Ты обьясни своему брату, почему он не может получить наследство дедушки.
- Валерия, кончай это.
- Да, кончай.
Скопировать
- Valeria?
Valeria, yes.
Knowing she's your sister makes me hornier.
- Валерию?
А, Валерию, да.
Зная, что она твоя сестра заводит меня еще больше.
Скопировать
It's different with her.
- Valeria won't go for it.
From what I've seen so far...
С этой - совсем другое.
- Валерию не проймет. - А ты что знаешь?
По тому, что я видел до этого момента, нет..
Скопировать
We are not lacking pillow biters, just financiers.
- Have you seen Valeria?
- Over there.
Нет нехватки в шлюхах, чего не хватает, так это спонсоров.
- Извини, не видел Валерию?
- Она там.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Valeria (валиэрио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Valeria для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить валиэрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение