Перевод "Valmont" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Valmont (валмонт) :
vˈalmɒnt

валмонт транскрипция – 30 результатов перевода

I hope that in time we shall see things a little more clearly.
- Hello Doctor Valmont.
- Hello, beautiful!
Думаю, что через какое-то время все станет более понятно.
- Здравствуйте, доктор Вальмон.
- Привет, красавица!
Скопировать
He will remain silent.
Leave, Valmont.
Jessica said she would write to me if we were ever separated.
Он так и будет молчать.
Прощайте, Вальмон!
Джессика сказала, что напишет мне, если нас когда-нибудь разлучат.
Скопировать
- Who is it?
- It's Valmont.
Put this on.
Кто там?
Вальмон!
Надень!
Скопировать
Not now, but, if you were alone...
Monsieur de Valmont, you simply don't understand women.
You're right.
Не сейчас, но... если останетесь одна...
Мсье де Вальмон, Вы просто не знаете женщин!
Вы правы!
Скопировать
That's not at all what I meant, madame.
Monsieur de Valmont, I know some women might be weak... but... believe me, there are women who will always
Nonsense!
Я имела в виду не это, мадам...
Мсье де Вальмон, бывают слабые женщины, но, поверьте, есть и те, кто хранит верность!
Чушь!
Скопировать
This letter is from a close friend of mine.
"All his life, Monsieur de Valmont has been and is... "a consummate master of the art of seduction.
"Hundreds of women, and I am not exaggerating, madame... "have paid for it.
Это письмо моей близкой подруги:
"Всю свою жизнь мсье де Вальмон был и остаётся непревзойденным мастером искусства соблазна!
Сотни женщин, я не преувеличиваю, мадам, уже поплатились из-за этого!
Скопировать
Is it?
Monsieur de Valmont, don't waste your time on me.
I am not, and I never will be, one of those women.
Правда?
Мсье де Вальмон, не тратьте на меня время!
Я никогда не войду в число этих женщин!
Скопировать
Madame?
You've known Monsieur de Valmont a long time, haven't you?
Yes.
Мадам!
Кажется, Вы давно знаете мсье де Вальмона?
О, да!
Скопировать
He's...
If I had a brother, I'd want him to be just like Valmont.
Do you think a man can change?
Он...
Я хотела бы иметь такого брата, как Вальмон!
По-вашему, люди могут меняться?
Скопировать
Why do you say that?
Are you in love with Monsieur de Valmont?
No, certainly not.
Почему Вы так говорите?
Вы влюблены в мсье де Вальмона?
Нет! Нет, разумеется!
Скопировать
Would you come and read it after I finish and tell me if it's all right?
Why don't you ask Monsieur de Valmont?
He knows what men like to hear.
А Вы прочтете, когда я напишу? Скажете Ваше мнение?
Лучше попроси мсье де Вальмона!
Он знает, что хотят слышать мужчины!
Скопировать
I don't even know.
Monsieur de Valmont wanted me to write... so I was writing that letter.
And?
Даже не знаю, как это случилось!
Мсье де Вальмон сказал, чтобы я писала, и я писала письмо...
И?
Скопировать
I love you, too, madame.
Did you like what you did with Monsieur de Valmont?
Then you have nothing to worry about, Cecile.
И я Вас тоже, мадам!
Тебе понравилось то, чем Вы занимались с мсье де Вальмоном?
Тогда тебе не о чем беспокоиться, Сесиль!
Скопировать
- You forgot our bet?
- Valmont, that was just a joke.
- Not for me.
Вы забыли наше пари?
Вальмон, это же была шутка!
Только не для меня!
Скопировать
If you wish.
- Monsieur de Valmont?
- Yes. I'm Chevalier de Danceny.
Если хотите.
Мсье де Вальмон? Да.
Я шевалье Дансени!
Скопировать
I'll deliver it myself.
Monsieur de Valmont.
Shall I announce you?
Я сам его доставлю!
Мсье де Вальмон?
Вас объявить?
Скопировать
- Who's there?
- Valmont.
He says he wants to die for me.
Кто там?
Вальмон!
Он хочет умереть ради меня!
Скопировать
I'm not at home to anyone.
It's Monsieur de Valmont.
Show him into the salon.
Меня ни для кого нет!
Это мсье де Вальмон!
Проводи его в салон!
Скопировать
- Do you do any singing yourself?
Monsieur de Valmont, may I have a word with you, please?
That young lady is the daughter of my cousin... Madame de Volanges.
А Вы сами поёте?
Мсье де Вальмон, можно Вас на два слова?
Эта юная особа - дочь моей кузины мадам де Воланж!
Скопировать
- To love a husband who's never there.
- Are you married, Monsieur de Valmont? - No.
I'm in love.
Любить мужа, которого никогда нет рядом!
А Вы женаты, мсье де Вальмон?
Я влюблён!
Скопировать
Don't do that!
Monsieur de Valmont!
Monsieur de Valmont, please!
Не смейте!
Мсье де Вальмон!
Мсье де Вальмон, прошу Вас! ..
Скопировать
Monsieur de Valmont!
Monsieur de Valmont, please!
Don't do that. You frightened me.
Мсье де Вальмон!
Мсье де Вальмон, прошу Вас! ..
Не надо, Вы меня напугали!
Скопировать
If you had your choice of all the ladies present... in whose arms would you spend the night? No.
That's not fair to Monsieur de Valmont.
The question is... which one of you ladies would like to spend the night with him?
Если бы Вы могли выбирать из присутствующих дам, то в чьих объятиях хотели бы провести ночь?
Нет-нет! Не ставьте мсье де Вальмона в неудобное положение!
Вопрос в том, кто из дам хотел бы провести с ним ночь?
Скопировать
- Good night.
Valmont... You disappoint me.
That's what's keeping you here?
Доброй ночи!
Вальмон, ты меня разочаровал!
И это тебя здесь держит?
Скопировать
I have a surprise for you.
Monsieur de Valmont... I must talk to you.
- I know a place.
Ау меня сюрприз!
Мсье де Вальмон, нам надо поговорить!
Я знаю отличное местечко, давайте руку!
Скопировать
All I'm asking is that you help the poor child to write a letter.
Monsieur de Valmont.
- May I talk to you for a moment, please?
Ты только поможешь бедняжке написать письмо!
Мсье де Вальмон!
Могу я с Вами поговорить?
Скопировать
- Sit down, please.
- Monsieur de Valmont?
- Yes?
Садитесь, пожалуйста!
Мсье де Вальмон...
Да?
Скопировать
You know.
Monsieur de Valmont is quite a writer, isn't he?
Believe me, madame. I kept saying no.
Вы знаете...
Мсье де Вальмон знает толк в письмах, не правда ли?
Поверьте, мадам, я говорила: нет, нет!
Скопировать
I thought it was time that Cecile knew the truth.
Monsieur de Valmont, you will leave this house immediately.
Monsieur de Valmont?
Я решила, что Сесиль пора узнать правду!
Мсье де Вальмон, потрудитесь покинуть мой дом!
Мсье де Вальмон!
Скопировать
Monsieur de Valmont, you will leave this house immediately.
Monsieur de Valmont?
I am Baron de Segur, and this is Chevalier de Malpoix.
Мсье де Вальмон, потрудитесь покинуть мой дом!
Мсье де Вальмон!
Я барон де Сигур, а это шевалье де Мальпа!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Valmont (валмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Valmont для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить валмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение