Перевод "Valmont" на русский
Произношение Valmont (валмонт) :
vˈalmɒnt
валмонт транскрипция – 30 результатов перевода
Pleased to meet you.
Miss Céline Valmont.
Sir.
Очень рад.
Мадемуазель Селин Вальмон.
- Месье.
Скопировать
- Do you do any singing yourself?
Monsieur de Valmont, may I have a word with you, please?
That young lady is the daughter of my cousin... Madame de Volanges.
А Вы сами поёте?
Мсье де Вальмон, можно Вас на два слова?
Эта юная особа - дочь моей кузины мадам де Воланж!
Скопировать
- Who is it?
- It's Valmont.
Put this on.
Кто там?
Вальмон!
Надень!
Скопировать
We must see what we can devise for your amusement.
Valmont is here.
You receive him, do you?
Надо что-то придумать тебе для развлечения.
Вальмон приехал.
Вы принимаете его?
Скопировать
No, no.
If my recollection is correct I overheard you saying to the Vicomte de Valmont that his aunt invited
She has, yes, repeatedly.
Нет, нет.
Если я не ошибаюсь, вы говорили виконту де Вальмону что его тетушка пригласила вас с Сесиль погостить в ее замке?
Да, и неоднократно.
Скопировать
Open up.
Catherine Valmont?
Could I speak to you for a moment?
Откройте!
Катерина Вальмонт?
Могу я с вами поговорить?
Скопировать
- You can't have those photos.
You mean photos of Catherine Valmont?
Catherine, come to the village.
Вы не можете оставить эти фотографии.
Фотографии Катерины Вальмонт?
Идите в деревню.
Скопировать
Hello, Madame Va/mom'?
Madame Valmont, can you hear me?
It's Helene.
Алло, мадам Вальмонт?
Мадам Вальмонт, вы меня слышите?
Это Хелен.
Скопировать
- Proof of what?
That Catherine Valmont is alive.
You have to find Greg for me.
- Доказательства чего?
Что Катерина Вальмонт жива.
Найдите Грэга, пожалуйста. Хорошо?
Скопировать
I'll have the same as grumpy here.
Looks like the Valmont girl who used to live in the castle.
- Where did you take it?
Мне тоже самое что и этому ворчуну.
Похоже на дочь Вальмонтов, живущих в замке.
- Когда вы это сделали?
Скопировать
- Where are we?
- In the Valmont family castle.
In your castle.
Где мы?
В фамильном замке Вальмонтов.
В вашем замке.
Скопировать
My dear Chevalier Danceny I understand you spent last night with Cecile Volanges.
I learnt this from her more, regular lover the Vicomte de Valmont.
I am dying because I would not believe you.
"Мой дорогой, шевалье Дансени." "... Я знаю, что прошлую ночь вы провели у Сесиль де Воланж."
"... Я узнала об этом от другого, более постоянного ее любовника, виконта де Вальмона."
Я умираю, потому-что не поверила вам.
Скопировать
I have a piece of news I hope you might find entertaining.
I have reason to believe the next head of the house of Bastide may be a Valmont.
What can you mean?
У меня для вас есть занимательная новость.
Кажется, следующий глава семьи де Бастид, может быть Вальмоном.
Что это значит?
Скопировать
Please.
Allow Monsieur de Valmont to continue your instruction.
Convince your mother you've forgotten Danceny.
Прошу!
Пусть месье де Вальмонт продолжит твое обучение.
Убеди свою мать, что ты забыла Дансени.
Скопировать
My dearest Danceny I swear to you on my chastity that even if my mother forces me to go through with this marriage I shall be yours completely.
Your friend, the Vicomte de Valmont has been very active on your behalf.
I doubt if you could do more yourself.
"Мой драгоценный, Дансени. Милый." Клянусь непорочностью, что даже если мать заставит меня выйти замуж, запятая.
Твой друг, виконт де Вальмон, весьма активно занимается твоими делами.
Даже ты не сделал бы их лучше.
Скопировать
Son of a bitch ...
- Valmont!
- Hey, Ronald.
Сукин сын...
- Вальмонт!
- Привет, Рональд.
Скопировать
What do we have here?
Look, Valmont, it's the first time I've ever done anything like this.
- I was just ...
Так что мы здесь имеем?
Слушай, Вальмонт, я делаю это первый раз в жизни.
- Я был просто...
Скопировать
- Bonjour, mademoiselle.
- Bonjour, monsieur Valmont.
- I'm sorry about that.
- Бонжур, мадмуазель.
- Бонжур, мсье Вальмонт.
- Прости.
Скопировать
Uncharted booty.
Be her Captain Picard, Valmont.
Boldly go where no man has gone before.
Нетронутая киска.
Стань ее Капитаном Пикардом.
Войди туда, где не был ни один мужчина.
Скопировать
I'll save that one.
It's Valmont.
Is she with you?
Это я оставлю.
Это Вальмонт.
Она с тобой?
Скопировать
- To love a husband who's never there.
- Are you married, Monsieur de Valmont? - No.
I'm in love.
Любить мужа, которого никогда нет рядом!
А Вы женаты, мсье де Вальмон?
Я влюблён!
Скопировать
Monsieur de Valmont!
Monsieur de Valmont, please!
Don't do that. You frightened me.
Мсье де Вальмон!
Мсье де Вальмон, прошу Вас! ..
Не надо, Вы меня напугали!
Скопировать
That's not at all what I meant, madame.
Monsieur de Valmont, I know some women might be weak... but... believe me, there are women who will always
Nonsense!
Я имела в виду не это, мадам...
Мсье де Вальмон, бывают слабые женщины, но, поверьте, есть и те, кто хранит верность!
Чушь!
Скопировать
- Good night.
Valmont... You disappoint me.
That's what's keeping you here?
Доброй ночи!
Вальмон, ты меня разочаровал!
И это тебя здесь держит?
Скопировать
I have a surprise for you.
Monsieur de Valmont... I must talk to you.
- I know a place.
Ау меня сюрприз!
Мсье де Вальмон, нам надо поговорить!
Я знаю отличное местечко, давайте руку!
Скопировать
This letter is from a close friend of mine.
"All his life, Monsieur de Valmont has been and is... "a consummate master of the art of seduction.
"Hundreds of women, and I am not exaggerating, madame... "have paid for it.
Это письмо моей близкой подруги:
"Всю свою жизнь мсье де Вальмон был и остаётся непревзойденным мастером искусства соблазна!
Сотни женщин, я не преувеличиваю, мадам, уже поплатились из-за этого!
Скопировать
He's...
If I had a brother, I'd want him to be just like Valmont.
Do you think a man can change?
Он...
Я хотела бы иметь такого брата, как Вальмон!
По-вашему, люди могут меняться?
Скопировать
I don't even know.
Monsieur de Valmont wanted me to write... so I was writing that letter.
And?
Даже не знаю, как это случилось!
Мсье де Вальмон сказал, чтобы я писала, и я писала письмо...
И?
Скопировать
I love you, too, madame.
Did you like what you did with Monsieur de Valmont?
Then you have nothing to worry about, Cecile.
И я Вас тоже, мадам!
Тебе понравилось то, чем Вы занимались с мсье де Вальмоном?
Тогда тебе не о чем беспокоиться, Сесиль!
Скопировать
- You forgot our bet?
- Valmont, that was just a joke.
- Not for me.
Вы забыли наше пари?
Вальмон, это же была шутка!
Только не для меня!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Valmont (валмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Valmont для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить валмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение