Перевод "Vamos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vamos (вамоуз) :
vˈɑːməʊz

вамоуз транскрипция – 30 результатов перевода

- Come on! Wake up, nino.
Vamos!
We'd better go to San Miguel now. You never know when the army will come. And then the party's over, nino.
-Поехали!
Если ты поедешь вначале в Сан Мигель, не пожалеешь!
Она права, поехали с нами, а то попадёшься врагу и кончится твой отдых!
Скопировать
We'd better go to San Miguel now. You never know when the army will come. And then the party's over, nino.
Vamos, Pepito!
- Let's go dancing!
Она права, поехали с нами, а то попадёшься врагу и кончится твой отдых!
-До встречи, Пепито!
-Встретимся на танцах!
Скопировать
Oh, well. Let's go celebrate our reunion. !
Vamos!
No, wait. First we must kill Don Felipe.
Хорошо, пойдём, Раймондо!
Отпразднуем встречу!
Подожди, сначала надо разобраться с доном Филиппе.
Скопировать
- We're waiting for weapons. - How about down there? - It's hell.
Vamos.
- Too hot?
-Ничего особенного, нам нужно ещё оружие, ты привёз?
-Конечно.
-Тяжело было?
Скопировать
Alright, follow me, and keep close.
Vamos.
Jim.
Все за мной, держаться рядом!
Надо вернуться в город, пока друг друга не перестреляли!
- Джим!
Скопировать
Damn wind.
Vamos.
He is nowhere to be found.
- Чёртов ветер.
Пошли.
Так мы его не найдём.
Скопировать
Stop it.
"Vamos a matar".
Via, via... ole!
Остановись...
"Вперёд, матадор!".
Анда, анда... оле!
Скопировать
- Good morning, sir.
Vamos al coche.
I thank you, Alverio.
- Доброе утро, месье.
- Очень приятно, сеньорита.
Спасибо, Альверио.
Скопировать
Think they have already
Vamos. Defiéndete, cobarde!
I am a British officer.
Похоже, уже заметили.
(исп) А ну, защищайся, трус!
Я британский офицер.
Скопировать
La Marquesa
Vamos.
Allez!
ЭЛЬ МАТАРИФЕ: Маркиза.
(исп) Едем.
(фр) Идите!
Скопировать
- My village.
Vamos!
Vamos! - No, it could be a trap.
- Моя деревня!
Едем!
- Нет, это может быть ловушка.
Скопировать
No!
Vamos Allí está
Your husband is dead, Marquesa.
Нет!
(исп) Едем.
Ваш муж мертв, маркиза.
Скопировать
Then I'll do as you ask, my friend.
Vamos!
You're retiring on Monday.
Они сделают, как вы скажете.
Конечно.
Ты на пенсии с понедельника.
Скопировать
Vamos!
Vamos! - No, it could be a trap.
- Is this the only way into the village?
Едем!
- Нет, это может быть ловушка.
- Это единственный путь в деревню?
Скопировать
Let's go!
Vamos!
Move it!
Пошли!
Пошли!
Двигай!
Скопировать
Go!
Vamos!
Jesus Christ.
Идите!
Пошли!
Господи Иисусе.
Скопировать
Wait!
Vamos!
Come on!
Погоди!
Пошли!
Давай!
Скопировать
Nueva York, compadre.
Vamos !
You got a watch ?
Nueva Йорк, compadre.
Vamos!
У тебя есть часы?
Скопировать
Bryles, you will take out the Blackhearts. Take no prisoners.
Vamos! Come on!
Hey, we got a couple of guys down! Come on, go!
Мы займёмся "Бритвенными головами", а Браймс "Чёрным сердцем".
Скорее, прикрывай меня!
Эй, там нам кто-то в тыл зашёл!
Скопировать
Here they come.
Vamos!
Hey, Hector!
Вон они!
Отходим, отходим!
Эй, Гектор!
Скопировать
Move it!
Cuidado, vamos! I want tasers on full charge.
Aaah!
Тяните!
Включите двигатель на полную мощность.
[ Визжание ] Ааах!
Скопировать
Rico!
Vamos!
Hey, guys.
Рико!
Атас!
Эй, ребята.
Скопировать
Move it, come on! Move it!
Vamos, muchachos.
Let's go.
Двигаем, давай, быстрее!
Вамос мучачос.
Погнали.
Скопировать
Take this man to the collector and drown him like a dog!
Vamos, vamos.
Excuse me, George, I obeyed all your orders, but I had to stumble on the damn sawbones.
Отведите этого человека к коллектору и утопите, как пса!
Идём, идём.
Прошу прощения, Джордж. Я подчинялся всем твоим приказам. Но случайно наткнулся на этого проклятого врача.
Скопировать
Lo siento mucho, Maria.
Vamos.
Buenas tardes, Rafael.
- Мне очень жаль, Мария.
- Добрый день, Рафаэль.
- Здравствуйте, сеньор ПАльма.
Скопировать
Carmelita, you show off for all the judges.
¡Vamos!
- Wonderful, isn't he?
Кармелита, покажи этим судьям.
Вперёд!
- Чудесно, правда?
Скопировать
Sí, my horse, my horse.
Vamos a tomar algo.
- Ysuerte.
Да, моя лошадь, моя лошадь.
Чудесная лошадь.
- Тебе просто повезло.
Скопировать
Go with him, otherwise the boy may forget and turn himself out to graze.
Vamos, muchacho.
Well, señora, what kind of horses did you wish to buy?
Проследи за ним, Касьяно,а то он ещё вернётся на старое пастбище.
Пошли, мучачо.
Итак, сеньора, каких лошадей вы хотели бы купить?
Скопировать
- Clean up.
Vamos... do you remember meeting a man there in the Special Section... known as Mischka?
Everybody know Mischka. Everybody afraid.
-Уборка.
- Мистер Вамос, вы видели там человека из спецподразделения, известного как Мишка?
Все знали Мишку, и все его боялись.
Скопировать
Mischka take outside, play game.
Vamos, and how was it played?
- He put bayonet in earth.
И Мишка отводил их в сторону, чтобы играть с ними.
Что это были за игры, мистер Вамос, и как он в них играл?
-Он клал на землю штык.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vamos (вамоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vamos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вамоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение