Перевод "Vanda" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vanda (вандо) :
vˈandə

вандо транскрипция – 30 результатов перевода

- It is completely different.
The Vanda Chevenix keeps everything if it Hugo not to marry with Ruth.
I would say that this is a good motive to murder someone.
Полнейшая нелепость.
Ванда Шевеникс получает все, если Руфь Шевеникс и Хьюго Трент не поженятся.
Ну и ну. По-моему, это самый настоящий мотив для убийства. Точно.
Скопировать
The last will of Gervase Chevenix.
It leaves all his fortune, which is not little, the Vanda and Ruth Chevenix.
Half for each one.
Завещание Шевеникса.
Он оставляет состояние, а это - кругленькая сумма, Ванде и Руфи Шевеникс.
Им достается поровну.
Скопировать
-The judge's name is Vandelay?
-Vanda who?
-Jerry, did you hear that?
- Фамилия судьи - Вандалей?
- Ванда кто?
- Джерри, ты это слышал?
Скопировать
- She is my spiritual guide.
- Go there, Vanda.
Of certainty what you. Poirot he does not want to hear these histories.
Она - мой духовный наставник.
Перестань, Ванда.
Уверена, мистер Пуаро не хочет слушать об этом.
Скопировать
The one who is going to decide on that is the judge.
- Is it going to be a good, Vanda? - Yes.
Good night, Hugo.
Это будет решать жюри.
Вы уверены, что все будет в порядке, Ванда?
Да, доброй ночи, Хьюго.
Скопировать
I wait what he knows what it is doing, Poirot.
Vanda... It wakes up...
Who is?
Надеюсь, Вы знаете, что делаете, Пуаро.
Ванда, проснись.
Кто это?
Скопировать
Who is?
I am the Saphra, Vanda...
It comes here down.
Кто это?
Это Сафра, Ванда.
Спускайся.
Скопировать
I not...
What you have been hiding in the necklace, Vanda?
The bullet that killed your husband.
Я не...
Что ты прячешь в своем амулете, Ванда?
Пулю, убившую твоего мужа.
Скопировать
Let them present me.
Vanda Chevenix.
Hercule Poirot.
Позвольте познакомить Вас.
Это миссис Ванда Шевеникс, сэр Эркюль Пуаро.
Капитан Гастингс. Мадам.
Скопировать
I even have the right name.
Do you know a lot of girls who call themselves "Vanda"?
I was made for that part... .. and she takes the subway stop in the tunnel with the turn.
У меня даже имя подходящее.
Вы знаете много девушек, которые зовут себя "Ванда"?
Я рождена для этой роли... Мне так кажется
Скопировать
At 2 pm or 3... a little 'time ago.
- Vanda... what did you say?
- Jourdain?
В 2 или 3... Недавно.
- Ванда... Как вы говорите?
- Журден.
Скопировать
An ascetic of pleasure.
And you, Frau von Vanda Dunayev, who or what are you?
I am a pagan.
Проповедник удовольствия.
А Вы, Фрау вон Ванда Дунаев, Кто или что вы?
Я нигилист.
Скопировать
- Yes
According to her Vanda does not believe in all these stories.
'what it says...
- Да.
По ее же словам, Ванда не верила во все эти вещи.
о чем они...
Скопировать
Yes, in the middle of the night there is a vision of Venus... .. and then the next morning with Vanda:
when you get up in the morning again comes knock, knock... .. and then Venus reappears disguised as Vanda
- To take revenge.
Да, видение Венеры посреди ночи а на следующее утро с Вандой: "Я видел ее, клянусь."
Свет гаснет... а потом, когда ты просыпаешься утром снова этот тук-тук... и Венера появляется в облике Ванды.
- Чтобы отомстить.
Скопировать
You said that there is a lot of you in there.
Then maybe you are Vanda?
- The play has nothing to do with me.
Ты сказал, что там много тебя.
Тогда возможно ты Ванда?
- Пьеса не имеет ко мне отношения.
Скопировать
I wonder how you can be so bitchy at this point.
How can you interpret Vanda so well... .. and then be bitchy at this point?
Stupid cocksucking actress!
Удивляюсь, как ты можешь быть такой сукой.
Как можешь так хорошо понимать Ванду а потом сучиться по этому поводу?
Тупая сосущая члены актриса!
Скопировать
"I don't see this kind of anger these days."
But Vanda...
Thank me.
"В наши дни такое злости не встретишь."
Но Ванда...
Благодари меня.
Скопировать
- Fuck!
(Vanda) Knock, knock.
I arrived late, right?
- Блять!
- Тук-тук.
Я пришла слишком поздно, да?
Скопировать
- Who?
Vanda?
Do you understand?
- Как?
Ванда?
Видите?
Скопировать
- Of course!
- It is very Vanda, right?
- Very lovely.
Конечно, нет!
Это очень похоже на Ванду, да?
Да, очень приятно.
Скопировать
I'm sorry if I'm bothering you.
My name is Vanda von Dunayev.
I am in the room above you.
Прошу прощения, если побеспокоила Вас.
Я Ванда вон Дунаев
Из номера над вами
Скопировать
When she becomes herself?
The Little Vanda is way ahead of her time!
How do you know all the lines?
Когда она станет собой?
Маленькая Ванда намного опередила свое время!
Когда ты успела выучить все эти фразы?
Скопировать
- You know all the text by heart!
You had said that Vanda is very much in place in spite of what?
- Of the principles she professes.
Ты читаешь весь текст от сердца!
Ты говорил что Ванда, прекрасно существовала в обществе, не смотря на что?
На принципы, которые исповедовала.
Скопировать
- Venus.
And Vanda?
Is Venus really me or am I making this up?
Венера.
И Ванда?
Венера ли я или только создаю такое впечатление?
Скопировать
- You are an anvil.
Vanda, I try my pain is your pleasure.
You should not ever let the feelings of others dominate.
Наковальня.
Ванда, я превращу свою боль в твое удовольствие.
Ты не должна позволять чувствам других владеть над тобой
Скопировать
And I would say that we are made for each other.
Is that not what he feels, Vanda?
Is not that what you feel?
А я бы сказал, что мы созданы друг для друга.
То ли это, что он чувствует, Ванда?
То ли это, что ты чувствуешь?
Скопировать
This gives a different picture of Kushemski.
Yes, in the middle of the night there is a vision of Venus... .. and then the next morning with Vanda
We conclude by lowering the lights... .. and then when you get up in the morning again comes knock, knock... .. and then Venus reappears disguised as Vanda.
Это позволяет взглянуть на Кушемски с другой стороны.
Да, видение Венеры посреди ночи а на следующее утро с Вандой: "Я видел ее, клянусь."
Свет гаснет... а потом, когда ты просыпаешься утром снова этот тук-тук... и Венера появляется в облике Ванды.
Скопировать
- But then you do not understand anything!
- Vanda says: "He has corrupted me!"
And what if if her thirst for domination was asleep inside her?
- Ты ничего не понимаешь!
- Ванда говорит "Он развратил меня!"
А что если ее желание доминировать дремало внутри?
Скопировать
Can we... can we continue?
Please Vanda.
You do not understand that you will never be safe in the hands of a woman?
Может мы... Может продолжим?
Прошу, Ванда.
Ты правда не понимаешь, что никогда не будешь в безопасности рядом с женщиной?
Скопировать
Whoever she is.
We are two adventurers, Vanda.
Let's explore the limits of human nature.
Кем бы она не была.
Мы два исследователя, Ванда.
Давай узнаем пределы возможностей человеческой природы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vanda (вандо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vanda для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вандо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение