Перевод "Vanya" на русский
Произношение Vanya (ванйо) :
vˈanjə
ванйо транскрипция – 30 результатов перевода
-What about my wife?
-Vanya!
What about my wife?
- Чего тебе жена?
- Ваня!
Чего жена?
Скопировать
The blouse must be expensive.
Don't insult me, Vanya.
Money is shit.
Кофта-то дорогая.
Обижаешь, Ваня.
Деньги - это бяка.
Скопировать
Nyura, come join us.
Fill the glasses, Vanya.
Your wife must be a happy woman.
Нюра, присаживайтесь с нами.
Наливай, Вань.
У вас, наверное, жена счастливая.
Скопировать
They could easily do it.
Vanya, give me the suitcase.
And throw me my cap.
Вот так, и ссадили бы, запросто.
Вань, дай-ка мне чемоданчик.
И кимилек мне брось.
Скопировать
Too bad.
Vanya, the brandy.
No, leave it.
Жалко.
Вань, коньяк-то.
Не надо.
Скопировать
I think it's here.
-Vanya.
- Yes, I see.
По-моему, здесь.
- Вань.
- Я заметил.
Скопировать
-And who's getting married?
Vanya, come on, get undressed and go to bed.
Climb up on your berth and lie down.
- А кто замуж выходит?
Ваня, давай, раздевайся, ложись спать.
Залезай на полку и ложись.
Скопировать
It's a moan my poor heart rends...
-Vanya, is that you singing? - Yes, me.
Oh God, I thought it was the radio.
То мое, мое сердечко стонет...
- Вань, это ты, что ли?
Господи, я думала, это радио.
Скопировать
You can buy newspapers at the stops.
Vanya, what kind of an order you've got?
Cut it out with your orders.
Газеты на станциях.
Ваня, у тебя какой орден?
Ладно тебе еще с орденами.
Скопировать
And, anyway, what do we do?
Vanya?
It's me.
И все-таки, что же делать?
Ваня?
Это я.
Скопировать
The last one?
About what teacher, Vanya?
-About Fyodorova.
Последний?
Про какую учительницу-то, Вань?
- Про Федорову.
Скопировать
One day this Grishunya comes and says..
"Vanya, bring your Herring, we're gonna shear her mane, let's conduct an experiment.
I saw in the movies how them horses wear it on parade."
Этот Гришуня приходит один раз и говорит:
"Ванька, веди Селедку, мы ей гриву обкорнаем, эксперимент сделаем такой.
Я видел в кино, как сделано у коней на параде".
Скопировать
Look, I'm sorry about that circus.
It's all right, Vanya.
Circus is an ancient genre.
Прости меня за комедию-то.
Ничего, Ваня.
Комедия - это древний жанр.
Скопировать
Faster!
Come on, Vanya! Push it up!
Whoa, my darlings!
Гони!
Ванька, жми, жми!
Тпру, соколики...
Скопировать
Leveling up to a city.
-Vanya.
-What?
Подравниваемся под город.
- Вань.
- А чего?
Скопировать
I ploughed, I got my money, saved it and went to a resort.
-Vanya.
- Don't you 'Vanya" me.
Я свое вспахал, свое получил, собрал, на курорт поехал.
- Вань.
- Чего ты ванькаешь?
Скопировать
-Vanya.
- Don't you 'Vanya" me.
I care about my collective farm.
- Вань.
- Чего ты ванькаешь?
Я же за колхоз выступаю.
Скопировать
I knew it, I forgot the key at home.
-Vanya, you got a knife?
- Sure.
Ключи, конечно, забыл дома.
- Вань, есть ножик?
- Есть.
Скопировать
No, we can't go on like this. Excuse me.
Vanya, maybe we hurt the man just for nothing?
I'll be damned if I know.
Нет, так мы дальше не поедем, это простите.
Вань, может, мы зря человека обидели?
А черт его знает.
Скопировать
I'm even thinking, how good it would be if we all came here sometime.
Vanya, though, says that if all with a build like mine get in the sea, there will be a flood in Turkey
And I say, never mind, they can live on a raft.
Я уж подумала, вот бы нам как-нибудь всем сюда приехать.
Ванька, правда, говорит, если все с такой комплекцией в море залезут, в Турции будет потоп.
А я говорю, ничего, проживут на плоте.
Скопировать
I know you're playing the fool, but I can't understand why.
Vanya, come sit on your birth.
Can you explain what happened?
Чувствую, валяете дурака, а не пойму, почему.
Вань, садись на свое место.
Вы мне объясните, что случилось?
Скопировать
I'm not going, I don't sing.
Vanya, you'd better not, either.
It's just next-door.
Я не пойду, я не пою.
Ваня, ты бы воздержался, не ходил.
Рядом же.
Скопировать
I know him.
Vanya, get the bottle from my suitcase.
Just a minute.
Я же его знаю.
Вань, достань, у меня бутылочка лежит в чемоданчике.
Сейчас.
Скопировать
Some rubbish.
Tell me about it, Vanya.
I may help you out.
Глупости.
Вань, скажи мне.
Как-нибудь помогу, выручу.
Скопировать
Hi, Boya!
Hi, Vanya!
You rowing?
Боря, здорово!
Здорово, Ваня!
Как, гребешься?
Скопировать
Shall we have a bash later?
Don't you fear, Vanya, I'll never miss the chance!
Well, take care.
А потом погуляем?
Не бойся, Ваня, свое не отдам.
Ну, будь здоров.
Скопировать
I don't have any manners, right?
Come on, Vanya, let's go.
It's embarrassing, we left them.
Я же вести себя не умею.
Вань, брось, пойдем.
А то неудобно, ушли все.
Скопировать
You enjoy yourselves. I'll sit here.
What's the matter with you, Vanya?
Come on, everybody's asking about you. They want to sing.
Гуляйте, а я здесь посижу.
Да Вань, ну что ты?
Пойдем, а то все спрашивают, песню хотят спеть.
Скопировать
I dunno.
Let's go, Vanya.
is it really my fault, ls it really my fault...
Я не знаю.
Вань, пойдем.
Виновата ли я, Виновата ли я...
Скопировать
Nyura, give him two rubles, please.
Vanya, can I speak to you a minute?
Screen me.
Нюся, дай два рубля, пожалуйста.
Ваня, на минуточку.
Загороди меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Vanya (ванйо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vanya для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ванйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
