Перевод "Varus" на русский
Произношение Varus (варос) :
vˈɑːɹəs
варос транскрипция – 30 результатов перевода
He took the cuirass from the strongest of all defeated gladiators.
And from Varus, he took not only his head, but his heirlooms.
And now Ladies and Gentlemen, the man who is in league with the powers of the occult.
Он снял латы с сильнейшего гладиатора.
Он забрал у римского полководца Варуса не только шлем, но и меч.
А теперь, уважаемые зрители, человек, который служит оккультным силам.
Скопировать
Send word to Crescentia that I must move our mid-day meals later in the week.
And respond to Varus' request for our presence at his celebration.
We will not be attending.
Скажи Кресцентии, что я должна перенести наши обеды на более позднее время
И ответь на приглашение Вара на его праздник.
Мы не пойдем.
Скопировать
Their dominus blessed me with elevation, upon heel of ending Magistrate Calavius and cursing Solonius with the deed.
Further inside... where Gannicus first took your wife, as entertainment for noble Varus.
Lies.
Там, господин даровал мне повышение за убийство магистрата Калавия, и ложном обвинения Солония.
А там, в глубине... Ганник впервые трахнул твою жену, чтобы развлечь благородного Вара.
Ложь.
Скопировать
I recalled your fondness for mulsum.
Varus assures the vintage to be his finest.
I am plied with honeyed wine at every turn this day.
Я припоминаю, вы неравнодушны к медовому вину
Варус гарантирует, этот виноград - лучший.
Сегодня, я угощаюсь медовым вином, на каждом шагу.
Скопировать
The primus.
To gain such position, Varus must truly have been impressed with your prowess.
As am I.
Главный бой.
Чтоб получить такое расположение, Вар действительно должен был впечатлён твоим мастерством.
Как и Я.
Скопировать
You have never been able to look into the eyes of a man, and gauge his true heart.
Only days past, I looked into the eyes of Quintilius Varus.
And "gauged" way to secure the primus in his games.
Ты никогда не был способен взглянуть в глаза человека и понять самую его суть.
Только вчера я посмотрел в глаза квинта Варуса.
И "высудил" обеспечение главного боя в этих играх.
Скопировать
And "gauged" way to secure the primus in his games.
Varus has never employed a lanista not blessed by Tullius.
Why now break tradition?
И "высудил" обеспечение главного боя в этих играх.
Варус никогда не приглашал ланист без одобрения Тулия.
Зачем теперь нарушить традицию?
Скопировать
The boy is ill-starred acquaintance with such misfortunes.
Why only days past he was set upon in our own streets, on way to appointment with Quintilius Varus.
Varus?
Парню невезет со знакомствами с такими неудачниками.
Почему он однажды и встретил компанию на наших улицах, идя на встречу с квинтилиусом Варом.
Вар?
Скопировать
Why only days past he was set upon in our own streets, on way to appointment with Quintilius Varus.
Varus?
The same man who, absent Vettius' presence, managed to find way to your ludus..
Почему он однажды и встретил компанию на наших улицах, идя на встречу с квинтилиусом Варом.
Вар?
Человек, который отверг общество Веттия чтобы найти его в вашем Лудусе..
Скопировать
He accuses absent cause.
My wife and her friend Gaia came upon good Varus in town, baking under noon-day sun.
Gaia?
Он обвиняет без причины.
Моя жена и её подруга Гая встретились с почтенным Варом в городе под палящим полуденным солнцем
Гая?
Скопировать
Gaia?
She knew Varus from her days in Rome, offered respite at my villa while he waited for the absent boy
A fortunate coincidence for all involved.
Гая?
Она знает Вара с тех пор, когда жила в Риме Предложила отдохнуть на моей вилле в момент когда Вар ждал отсутствующего парня, чтобы пойти к назначенной цели
Удачное совпадение для всех
Скопировать
Guests...?
Varus.
We were not expecting..
Гости?
Вар.
Мы не ожидали...
Скопировать
And what of other knowledge I lighted upon treacherous ears?
That of Varus' arrival, to be met by Vettius?
Vettius is a fool.
А как же другие знания, которыми я посвящен в предательские уши?
Это предложения Варра, которые должны удовлетворить Веттия?
Веттий дурак.
Скопировать
Even if true, it is of no matter now.
But Varus has made personal request!
A necessary sacrifice, towards leveling unequal ground.
Даже если ето правда, сейчас ето не важно
Ганник не появится на играх но, у Вара была личная просьба!
Необходимая жертва, к насыщению неравную земле
Скопировать
A necessary sacrifice, towards leveling unequal ground.
You will make apology to Varus, relaying Gannicus found injury in training.
And that Vettius is amply capable of seeing the primus attended.
Необходимая жертва, к насыщению неравную земле
Вы извинитесь перед Варом сделаете так что у Ганника нашлась травма на тренировке.
И то, что Веттий вполне способен примет участие в главном бое.
Скопировать
My dealings with the magistrate take precedence tomorrow.
I would have you greet Varus in my stead.
The honor would be mine.
Завтра наиболее важным для меня будет деловая встреча с магистратом.
Поэтому ты встретишь Вара вместо меня.
Это будет честь для меня.
Скопировать
The man pisses wine and shits gold.
Varus is but a stream leading to an ocean of coin.
One I would see break wave upon our steps.
Этот человек мочится вином и испражняется золотом.
Вар всего лишь поток, ведущий к океану золота.
И я добьюсь, чтобы его волны разбивались у наших ног.
Скопировать
I require a fucking moment!
He wishes to present your man to Quintilius Varus tomorrow.
Varus?
А я жду ебаного момента!
Он хочет представить твоего бойца Квинтилию Вару завтра.
Вар?
Скопировать
He wishes to present your man to Quintilius Varus tomorrow.
Varus?
He comes to Capua?
Он хочет представить твоего бойца Квинтилию Вару завтра.
Вар?
Он посетит Капую?
Скопировать
Tullius but brokers interest.
If a man of wealth and position such as Varus requested my men, even he would be unable to refuse.
He meets with Vettius.
Тулий всего лишь посредник.
Если человек с таким богатством и положением, как Вар потребует моих людей, даже он не сможет отказать.
Он встречается с Веттием.
Скопировать
You expect that fucking child to make introduction?
No, I expect him to bleed, as I rip Varus from his grasp.
Halt!
Ты ожидаешь, что этот чертов мальчишка вас познакомит?
Нет, я ожидаю. что он истечет кровью, когда я вырву Вара из его рук.
Стой!
Скопировать
And a golden one at that.
You set eyes towards Varus?
He is without wife, last I heard.
Причем с золотым.
Ты положила глаз на Вара?
Последнее, что я слышала, он без жены.
Скопировать
I do not know you.
I am Varus' man.
He sends word of pressing desire to see the new arena, before retiring to business.
Я тебя не знаю.
Я человек Вара.
Он сообщил, что жаждет увидеть новую арену прежде чем вернуться к делам.
Скопировать
Wait.
Varus is honored guest.
As such, I am but humble servant.
Подожди.
Вар почётный гость.
В силу этого я всего лишь покорный слуга.
Скопировать
Lucretia and her husband Batiatus are the saving grace of this ill-bred town.
This is Quintilius Varus, an acquaintance of my late husband.
His wine is the toast of Rome.
Лкуреция и ее муж Батиат - спасительная благодать этого грубого города.
Это Квинт Вар, знакомый моего последнего мужа.
Его вино - вкус Рима.
Скопировать
An unexpected pleasure, chanced upon in the city.
Quintilius Varus, an old friend from Rome.
Ahh, the name is not unfamiliar. You honor us with your presence.
Неожиданное удовольствие, случайно встретились в городе.
Квинтилий Вар, старый друг из Рима.
О это имя небезызвестно, Ваше присутствие честь для нас.
Скопировать
A fucking jest.
The house of Batiatus is humbled by the attentions of Quintilius Varus.
Let us show him they are not unwarranted.
Ни хрена себе.
Дом Батиата удостоен внимания Квинтилия Вара.
Давайте же покажем ему, что оно заслуженно.
Скопировать
Have there ever before been such a demonstration?
What say you, good Varus?
Should the Gaul live or die?
Было ли здесь когда-либо раньше такое представление?
Что скажете, достопочтенный Вар?
Будет ли галл жить или умрет?
Скопировать
What I do best.
Varus is a man of particular appetites which grow strong under influence of wine and opium.
See your man Gannicus oiled and scented, to be presented as the hour passes.
То, что я делаю лучше всего.
Вар из тех людей, аппетит которых сильно возрастает под влиянием вина и опиума.
Прикажите натереть Ганника маслом и благовониями, чтобы представить его через час.
Скопировать
See your man Gannicus oiled and scented, to be presented as the hour passes.
I risk all to lure Varus to our house, only to find I am no longer the fucking master of it...
She knows the man more intimately than we do.
Прикажите натереть Ганника маслом и благовониями, чтобы представить его через час.
Я рискую всем, чтобы завлечь Вара в наш дом, и всё это только для того что бы узнать что я больше не ёбаный владелец этого дома...
Она знакома с ним ближе чем мы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Varus (варос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Varus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить варос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
