Перевод "Vasilisa" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vasilisa (василисо) :
vˈasɪlˌɪsə

василисо транскрипция – 30 результатов перевода

Buy yourself an Eskimo.
Thanks, aunt Vasilisa.
Well, Alyonka!
Купи себе эскимо.
Спасибо, Тётя Василиса.
Вот, Алёнка!
Скопировать
Hello, Alyona.
Look after her well on the train, Vasilisa Petrovna?
You know how quick she is.
Здравствуй, Алёна.
Так ты уж присмотри за ней в поезде-то, Василиса Петровна?
Сама знаешь, какая она ракета.
Скопировать
My heart's stopped beating.
Farewell, Vasilisa Petrovna.
Do I know you?
Сердце захолоднуло.
Прощайте, Василиса Петровна.
А ты кто такой?
Скопировать
Don't have any doubt, young man, she won't come.
Why are you disheartening him, Vasilisa Petrovna?
- Let's see and I bet she will.
И не думай, парень, и не сомневайся: не приедет.
Чего вы его, Василиса Петровна, расстраиваете?
- Вот увидите, хоть на спор, приедет.
Скопировать
You won't be satisfied in the end.
Go, Vasilisa Petrovna, we'll take care of it all.
That was how it all happened.
Сами будете недовольны.
Ступайте, Василиса Петровна, мы сами всё сделаем.
Так вот у нас и случилось.
Скопировать
A kind soul had gathered and placed them there.
If you agree, Vasilisa Petrovna, this is where we'll bury her.
In the park.
Кто-то собрал и положил, чистая душа.
Если вы не возражаете, Василиса Петровна, вот, где мы её похороним.
В парке мы её похороним.
Скопировать
Rose.
Princess Vasilisa Dragomir.
My name is Dimitri Belikov.
Роза.
Принцесса Василиса Драгомир.
Меня зовут Дмитрий Беликов.
Скопировать
It's not important!
Vasilisa Dragomir is from one of the 12 royal families.
She's the last of the Dragomir line.
Это не важно!
Василисса Драгомир - одна из 12 королевский семей.
Она последняя из рода Драгомиров.
Скопировать
You know, if you have to choose one, pick the one that's happening right now.
I am Princess Vasilisa Dragomir.
I'm the last of the Dragomir line.
Знаешь, если я должна выбирать, я выбираю то, что происходит прямо сейчас.
Я Принцесса Василиса Драгомир.
Я последняя из линии Драгомиров.
Скопировать
I owe you that.
You see, I didn't begin to track Vasilisa with some silly old raven.
My eye was on her long before.
Должен объяснить.
Знаешь, я не начал отслеживать Василису с того момента со старым глупым вороном.
Я задолго до этого положил на нее глаз.
Скопировать
You are a novice.
You put Vasilisa at the mercy of the Strigoi, who would love to destroy, or even worse, transform...
It was my idea to leave.
Ты - ученица.
Ты отдаешь Василису на милость Стригоям, которые бы с радостью убили, или даже хуже, обратили бы...
Это была моя идея покинуть академию.
Скопировать
- What the hell is Kirova doing?
- She's giving Vasilisa a sedative, and we are increasing her guardian detail.
Our security system is geared to keeping Strigoi out, not dealing with teenage bullying within.
-Что, чёрт возьми, делает Кирова?
-Даёт Василисе успокоительное. а мы усиливаем ее стражу
Наша система безопасности приспособлена к тому, что бы не впускать стригоев из вне, а не к тому, что бы справляться с хвастовством подростков внутри.
Скопировать
Where's Vasilisa?
Vasilisa Dragomir?
Please come up and let me see the princess.
Где Василиса?
Василиса Драгомир.
Пожалуйста, подойди сюда и дай мне посмотреть на принцессу.
Скопировать
Not now, dear.
However, I have every confidence that our dear Vasilisa will turn things around.
Now, let us adjourn to the banquet hall.
Не сейчас, дорогуша.
Тем не менее, я абсолютно уверена, что наша дорогая Василиса, разберётся со всем.
А теперь, давайте отправимся в банкетный зал.
Скопировать
Rose, your bond is special.
You're an ideal choice to guard Vasilisa when you both graduate.
But if you want to be with her, you need to be ready for anything.
Роза, ваша связь - особенная.
Ты - идеальный страж для Василисы после того, как вы обе выпуститесь.
Но, если ты хочешь быть с ней, ты должна быть готова ко всему.
Скопировать
- Oh, God, no.
Rose, Princess Vasilisa.
I mean, Lissa.
- О Боже, нет.
Роза, принцесса Василиса.
Я хотела сказать, Лисса.
Скопировать
I hope I did not take you too much by surprise, but sometimes your queen awakens with a need to look upon her lovelies.
Where's Vasilisa?
Vasilisa Dragomir?
Я надеюсь, что не слишком вас удивила, но, иногда, ваша королева пробуждается с потребностью увидеть своих любимчиков.
Где Василиса?
Василиса Драгомир.
Скопировать
You see, Natalie was not the innocent you thought she was.
In fact, she was the one who provided me with the intel regarding you, Dimitri and Vasilisa.
The cat was my idea.
Знаешь, Наталья не была настолько невинна, насколько ты думала.
На самом деле, она была тем, кто предоставлял мне информацию относительно тебя, Дмитрия и Василисы.
Кот был моей идеей.
Скопировать
I beg you, look into your heart.
Vasilisa, I have the utmost sympathy for the loss of your parents and your brother, Andre.
But why did you flee a heavily guarded compound of Moroi students from all over the world?
Я умоляю вас, посмотрите на ее сердце.
Василиса, я сочувствую потере твоих родителей и брата, Андре.
Но почему ты сбежала из хорошо охраняемого заведения со студентами-мороями со всего мира?
Скопировать
The Dragomir name represents the finest of Moroi qualities.
While you, Vasilisa Dragomir, the last of the Dragomir line... if you are our future, I am less than
The power that comes from royal blood must be used responsibly.
Драгомиры представляют собой лучшие моройские качества.
В то время как ты, Василиса Драгомир, последняя из рода Драгомиров... Если ты наше будущее, то я совсем не впечатлена.
Сила, которая исходит из королевской крови, должна быть использована с ответственностью.
Скопировать
Those of us who never declared, those of us who have powers that have no name, there's only so much we can do, only so much we can handle.
I should have gone with Vasilisa.
I should have.
Те из нас, кто никогда не объявлялся, те из нас, у кого есть силы, названия которым нет, только столько мы можем сделать, только так мы можем с этим справится.
Мне следовало бы сбежать с Василисой.
Следовало бы.
Скопировать
The bad guy's Victor Dashkov.
Welcome, Vasilisa.
How was the dance?
Плохой парень - это Виктор Дашков.
Добро пожаловать, Василиса.
Как танцы?
Скопировать
Newlywed.
Princess Vasilisa.
- Well, at least you could look at her.
Новобрачная.
Царевна Василиса.
- Ну, ты хоть посмотри на неё.
Скопировать
- Pleased.
Vasilisa.
Shall we dance?
- Очень приятно.
Василиса.
Потанцуем?
Скопировать
- This really proves nothing.
- No, I can not be without Vasilisa.
I'll go look for that I know not what.
- Это как раз ничего не доказывает.
- Нет, теперь я без Василисы не могу.
Пойду искать то, не знаю что.
Скопировать
From now on, I alone rule your kingdom!
And they say that he also wants to marry Vasilisa!
- What?
Отныне вся власть принадлежит мне!
А ещё говорят, он хочет жениться на Василисе!
- Что?
Скопировать
- First we need to think.
Vasilisa, agree.
Angrily.
- Нужно подумать.
Василиса, соглашайся.
Сердито.
Скопировать
Will do as you say.
For example, if you order me to marry Vasilisa.
I got nowhere to go, will marry her.
Всё сделаем.
Прикажешь ты, допустим, мне жениться на Василисе.
Куда деваться, женюсь
Скопировать
Ah, yes.
Anyway, I am going to Vasilisa.
Compile me a list of the best grooms from the neighboring kingdoms.
Aх, да.
Короче, иду к Василисе.
Составь мне список лучших женихов из окрестных царств.
Скопировать
- What's your name?
- Vasilisa.
And mine's Ivan.
- Тебя как звать-то?
- Василиса.
A меня Иван.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vasilisa (василисо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vasilisa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить василисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение