Перевод "Vaso" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vaso (васоу) :
vˈɑːsəʊ

васоу транскрипция – 30 результатов перевода

"APOSTOLOS DEDES" "for a new Athens"
Vaso! Bring me my suit, please.
Come back here.
"АПОСТОЛОС ДЕДЕС" "За новые Афины"
Васо, принесите мне мой пиджак, пожалуйста.
Ну ка иди сюда.
Скопировать
Bye, big guy.
Get the money from the dresser and take Vaso out... until morning.
Didn't you invite any of our classmates, Kemeras?
Пока, большой мальчик.
Возьми деньги в шкафу, забирай Васо и езжай отдохни... До утра.
Ты что, пригласил все своих одноклассников, Кемерас?
Скопировать
We wont be long.
- Bye, Vaso.
- Bye, sir.
Это может быть долго.
- Пока, Васо.
- До свидания, сэр.
Скопировать
Did he ask for it, too?
Go back inside, Vaso.
They've asked Apostolos to be in the government.
Он тоже напросился на это?
Иди к себе, Васо.
Они предложили Апостолосу войти в правительство.
Скопировать
We'll intervene and get Michalis back.
Vaso?
What did you do with my bathrobe?
Мы вмешаемся и вернём Михалиса.
Васо?
Куда ты дела мой купальный халат?
Скопировать
Take it easy and hold out for saturday.
Vaso, are you and Michalis going to marry?
What are you talking about?
Будь спокоен и увидимся в субботу
Васо, вы с Михалисом хотите пожениться?
О чём ты говоришь?
Скопировать
Dad's affairs can't wait.
I consider you a man, so you can stay with Vaso... and you can look after your grandma as well.
- It's a bit short, isn't it?
Папины дела не могут ждать.
Я счяитаю тебя уже взрослым, поэтому ты можешь остаться с Васо и заботиться о бабушке.
- Коротковато немного, нет?
Скопировать
Can put a record on?
- Learn to knock, Vaso.
- What are you doing?
А он может записывать?
- Научись стучать, Васо...
- Что вы такое делаете?
Скопировать
You need to be strong.
Vaso, I want one of those pills, too.
I can't sleep.
Ты должна быть сильной.
Васо, я хочу те самые волшебные таблетки, пожалуйста.
Я не могу заснуть.
Скопировать
- He drank too much.
Vaso, what's going on here?
Who are you?
- Он сильно напился.
Васо, что здесь происходит?
Кто вы?
Скопировать
Shit.
Vaso.
- Aren't you going to dress up?
Вот дерьмо...
Васо.
- Ты собираешься одеваться?
Скопировать
In order to revive you, I had to flood your nervous system with neurogenic radiation.
This has caused a vaso-constriction of your arteries.
The result is an inadequate blood flow to your internal organs.
Чтобы вернуть вас к жизни, мне пришлось заполнить вашу нервную систему нейрогенной радиацией.
К сожалению, это вызвало некоторое избирательное сужение ваших артерий.
В результате к вашим внутренним органам поступает недостаточно крови.
Скопировать
It may fall down any minute.
Why should it fall down, my dear Vaso?
I don't know, my dear. I don't know.
Она ТОГО И ГЛЯДИ свалится.
Почему она должна свалиться, уважаемый Васо?
Не знаю, дорогой, не знаю.
Скопировать
- Come on.
is Vaso Chorgolashvili in?
I guess he is.
- да ну вас.
Васо Чорголашвили у себя?
У себя, наверное.
Скопировать
- Thank you.
Dear Vaso, write a request addressed to Otar, or to the director.
Or whoever.
- Спасибо.
Уважаемый Васо, напишите заявление на имя Отара ИЛИ на ИМЯ директора.
Или на чье хотите имя.
Скопировать
Come on, what is it you've brought?
Here, dear Vaso, "Blue Mountains, or Tien Shan".
- ls that it?
НУ‚ давай, что ты там принес?
Да вот, "Голубые горы или Тянь-Шань"‚ уважаемый Васо.
- Вот это? - да.
Скопировать
Save your thanks for later.
You can read it after our dear Vaso.
Thank you.
Спасибо ПОТОМ скажешь.
ВЫ прочтете после уважаемого Васо.
Спасибо.
Скопировать
What about one for me?
Take one from Vaso or lrodion.
Boris, be quick about reading it.
А мне?
Тенгиз‚ у меня больше нет, возьми у Васо или у Иродиона.
Боря, читай быстрее.
Скопировать
- All right.
Are you reading, dear Vaso?
Don't you see I am?
- Хорошо.
Уважаемый Васо, читаете?
А что же я делаю?
Скопировать
How many times must I say it?
Don't shout at me, dear Vaso.
Calm yourself, it's not so easy to frighten me.
Сколько раз повторять!
Не кричите на меня, уважаемый Васо.
УСПОКОЙТЕСЬ, Я не ИЗ ПУГЛИВЬlХ.
Скопировать
The director is here. Wait, he's talking to an author.
I'll go tell Vaso Chorgolashvili and bring him here!
To be short, I personally liked it.
Подождите, у него автор.
Пойду скажу Васо Чорголашвили и приведу его сюда!
Короче говоря, лично мне понравилось.
Скопировать
We must convene the board.
Please ask Vaso to do it.
khaburdzania never comes, Tsveraba is at a refresher course, Chichinadze...
Надо созвать совет.
Поручите, пожалуйста, это Васо.
Хабурдзания не ходит, Цвераба на переподготовке, Чичинадзе на...
Скопировать
You see?
We should entrust it to Vaso, he's a former tank man.
And you too, be active, stir up the people you need.
Вот видишь.
Надо поручить Васо, он все-таки бывший танкист.
И ТЫ РЗСЩЕВЕЛИСЬ, побеспокоЙ‚ КОГО следует.
Скопировать
What are you doing?
Good morning, Uncle Vaso.
Damn it...
Что ты делаешь?
Здравствуйте, дядя Васо.
Будь ты неладен...
Скопировать
- Who is in there?
Vaso and the man who's so interested in cracks.
Wait, they'll be out soon.
- Кто у него?
Васо и тот человек, который интересуется трещинами.
ПОДОЖДИ, ОНИ скоро ВЬlЙДУТ.
Скопировать
- Come in.
Dear Vaso, who called us about this man?
- kuparadze.
- Заходи.
Уважаемый Васо, кто звонил насчет этого человека?
- Купарадзе.
Скопировать
I demand that it be taken out!
If you're afraid, dear Vaso, move your table or move yourself to another room.
Where am I supposed to move?
Категорически требую вынести ее!
Если вы боитесь, уважаемый Васо, переставьте стол или перейдите в другую комнату.
Куда я должен переходить?
Скопировать
- A look-alike
Looking at him, drinking tea just like Vaso himself.
- Just like him, only older
- Похож.
Я сразу. Смотрю стоит, чай пьёт. Как током ударило.
Живой, только постарел.
Скопировать
- My father was Kote.
No, you father was called Vaso, Vassilij, understand?
- Konstantin.
- Отца Котэ звали.
Нет, твоего отца звали Васо, понимаешь, Василий.
- Константином.
Скопировать
I didn't say "throw the picture away". I said "take it out".
Dear Vaso, I repeat: I'll do what the comrades in charge will order me to do.
- Where have you been, Soso?
Я же не говорил "выбросите картину", я сказал "вынесите ее".
Уважаемый Васо, повторяю, что мне прикажут руководящие товарищи, то я и сделаю.
- Где ты пропадал, Сосо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vaso (васоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vaso для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить васоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение