Перевод "Vaterland" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vaterland (вателонд) :
vˈatələnd

вателонд транскрипция – 6 результатов перевода

...angreifen!
Für Vaterland und Kaiser!
Yes...?
В атаку!
За Отечество и Кайзера!
Да?
Скопировать
Whatever you make of this, it is undoubtedly the case that unlike almost all Germans,
Hitler called Germany Mutterland, not Vaterland.
Motherland, not Fatherland.
Что бы вы об этом ни думали, однозначно известно, что, в отличие от практически всех немцев,
Гитлер называл Германию "Mutterland", а не "Vaterland".
Родина-мать, а не Отечество.
Скопировать
Da-daaa! We have brought efficiency to ze London Unterground!
All lines lead to der Vaterland.
I may have ze body of a weak und feeble Nazi, but I do have a really big...
Мы успешно пробрались в лондонское метро!
Все дороги теперь ведут в Фатерлянд.
У меня, быть может, тело слабого и хилого нациста, но у меня по-настоящему большой...
Скопировать
...angreifen!
Für Vaterland und Kaiser!
Yes...?
В атаку!
За Отечество и Кайзера!
Да?
Скопировать
Whatever you make of this, it is undoubtedly the case that unlike almost all Germans,
Hitler called Germany Mutterland, not Vaterland.
Motherland, not Fatherland.
Что бы вы об этом ни думали, однозначно известно, что, в отличие от практически всех немцев,
Гитлер называл Германию "Mutterland", а не "Vaterland".
Родина-мать, а не Отечество.
Скопировать
Da-daaa! We have brought efficiency to ze London Unterground!
All lines lead to der Vaterland.
I may have ze body of a weak und feeble Nazi, but I do have a really big...
Мы успешно пробрались в лондонское метро!
Все дороги теперь ведут в Фатерлянд.
У меня, быть может, тело слабого и хилого нациста, но у меня по-настоящему большой...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vaterland (вателонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vaterland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вателонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение