Перевод "Vaya" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vaya (вэйо) :
vˈeɪə

вэйо транскрипция – 30 результатов перевода

Fuck!
Vaya con Dios.
(gloomy music) (speaking in foreign language)
Черт!
Спи спокойно.
Интересно, очень интересно.
Скопировать
Vamos.
Vaya con Dios.
Now we're talkin', sports fans!
Пойдем.
С богом.
Теперь мы поговорим, спортивные фанаты!
Скопировать
It will call for another appointment.
Vaya a miracle!
Tea Daisy, another cup.
Просит перенести.
- Как чудесно!
Дези, ещё одну чашку чая.
Скопировать
Take it. I do not want blood money.
Vaya con dios.
Do you think old Scar means to kill us?
Мне не нужны кровавые деньги.
Прощай.
Думаешь, Шрам собирается убить нас?
Скопировать
Yes, sir.
Vaya!
What is it, Mendez?
- Да, сэр.
- Пошёл!
- Что это, Мендез?
Скопировать
Vaya con Dios.
And a "vaya con diablos" to you too, sir.
Oh, Roach. There's just one more thing I forgot to mention: I lied.
Да здравствует дьявол!
Да здравствует дьявол, сэр. Да.
Роуч, я кое что забыл тебе сказать: я солгал.
Скопировать
Hope I'll be seeing you again.
Vaya con Dios!
Enlisted in US Army 1960.
Я надеюсь, мы ещё увидимся.
(испанский) С богом!
Привлечён в Американскую Армию в 1960-м.
Скопировать
I surely do.
Vaya con Dios, José.
Dear Lord, please don't let me fuck up.
Однозначно.
Поедешь с Божьей помощью, Джозе.
Дорогой Бог, пожалуйста, не дай мне упасть.
Скопировать
Watch your fingers.
Vaya con Dios, man.
This is unbelievable.
Осторожнее, пальцы.
Vaya con Dios.
Невероятно.
Скопировать
Thanks, brother, for keeping me grounded.
Vaya con dios. ANNOUNCER:
Here they are, Bebe and Frasier!
Спасибо, брат ты опустил меня с небес на землю.
Иди с Богом.
перевод: Practicum
Скопировать
I got hemorrhoids.
Vaya con Dios.
And a "vaya con diablos" to you too, sir.
Геморрой.
Да здравствует дьявол!
Да здравствует дьявол, сэр. Да.
Скопировать
- Oh, my God.
- And thank you for choosing Vaya Azul.
- Oh, my God.
Боже мой!
Спасибо, что выбрали "Вайя Азуль".
- Господи!
Скопировать
I'm leaving for Lisbon today.
Vaya con Dios, Josefina.
Why?
Я сегодня уезжаю в Лиссабон.
(исп) С Богом, Жозефина.
Зачем?
Скопировать
All right, er...
Vaya con dios.
Shit.
Отлично, э-э...
Вая кон диос.
Блядь.
Скопировать
Let's have a look at the Corroborree Maiden first.
In the seventh, my pick is Paschal Vaya, number two.
In the eighth, we're looking at number five...
Давайте сперва обратим внимание на Корроборийскую Деву.
В седьмом забеге, мой выбор - это Пасхальная Вая, номер два.
В восьмом рассмотрим номер пять...
Скопировать
Noventa y seis por ciento puro. !
Vaya!
A toast, then, to new friends.
Чист на 96 процентов.
Ух ты!
за новых друзей.
Скопировать
We all need faith.
Vaya con dios, amigo.
Vaya con dios, amigo.
Нам всем нужна вера.
С Богом, друг. /исп./
С Богом, друг. /исп./
Скопировать
It's in a bag.
And, you know, the "vaya-nya" is nature's pocket.
It's-- it's natural, and it's responsible.
Она же в пакетике.
И, знаешь ли, "ва-ля-ля" - это как естественный карман.
Это... это естественно и надёжно.
Скопировать
The cotton's all chopped.
Vaya con Dios. See you back again at the rice crop.
They are ungrateful and ignorant, Mr. Rogers.
Так тому и бьIть...
Езжайте, мьI увидимся на сборе риса.
Они неблагодарньIе свиньи, мистер Роджерс.
Скопировать
It's yours.
Remember Bodhi's last words: "Vaya con dios". - Go with God.
- Shut up, you're boring.
- Я тебе его подарю.
Последняя реплика Бодхи была - "иди с богом"
Помолчи, слушать тебя тошно!
Скопировать
Make things right.
Vaya con dios.
The... would... without... of... the... and...
Исправь все.
Вайя кон диоз
Контробанда которую вы видете не была перехвачена без скоординированных усилий Федерального Бюро расследований, мунициальной полиции и D.E.A.
Скопировать
They're not your friends.
Vaya con dios, amigo.
Jared.
- Они - не твои друзья.
- Да прибудет с тобой Господь, амиго.
Джаред.
Скопировать
- Yeah, there's hope.
Or "vaya con dias", as they say in Spain.
- You will meet her in a month.
- Да, еще не все потеряно.
Или, как говорят в Испании, "vaya con dias".
- Я познакомлю вас через неделю.
Скопировать
Where is he?
Vaya con Dios, fellas.
I'm out.
Где он?
Бог с тобой, парень.
Я - пас.
Скопировать
SILENT SOULS
The Neya, Unzha, Poksha, Vokhtoma, the Viga, Mera, Vaya, Sogozha.
Beautiful names left behind by the Merya, a Finnish tribe that dissolved into the Slavs some 400years ago.
стоит на реке Нея.
Нея, Унжа, Покша, Вохтома,
Вига, Мера, Вая, Согожа - прекрасные имена, оставшиеся от меря - финского племени - окончательно растворившегося среди славян лет 400 назад.
Скопировать
You have no chance, gringo.
Vaya con Dios, motherfucker.
Yeah!
У тебя нет шансов, гринго.
Бог тебе в помощь, ублюдок.
Да!
Скопировать
Leni, run!
Vaya con Dios you son of a bitch!
Help me!
Джеррод!
Отправляйся к праотцам, гребаная тварь.
На помощь! На помощь!
Скопировать
You know, your brother is kind of an idiot.
Vaya con dios, Jacob.
Ooh!
Знаешь, а твой брат, настоящий идиот
Ступай с Богом, Джейкоб
Ооо!
Скопировать
So nice to meet you.
Vaya con dios, Annie.
The brother who just got out of jail...
Было приятно познакомиться.
Иди с Богом (исп.), Энни.
Брат, который только что вышел из тюрьмы...
Скопировать
Adios, amigo.
¡Vaya con Dios!
You want to keep that hand, amigo?
Адьос, амиго.
Vaya con Dios!
Тебе ещё нужна эта рука, амиго?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vaya (вэйо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vaya для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение