Перевод "Vegans" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vegans (вигонз) :
vˈiːɡənz

вигонз транскрипция – 30 результатов перевода

claire, they're in order.
Do vegans breast-feed?
You got butter on it.
Клэр, здесь все сложено по порядку.
Вегетарианки тоже кормят грудью?
Ты испачкала их маслом!
Скопировать
Myself, I have one final question, Dr. Arroway.
If you should meet these Vegans and were permitted only one question to ask of them what would it be?
I suppose it would be:
И последний вопрос, доктор Эрроувэй.
Если бы вы могли задать всего один вопрос жителям Веги о чём бы вы их спросили?
Я бы спросила их:
Скопировать
Woman: [ On phone ] We do not have the order.
SO, WHAT ARE YOU GOING TO SERVE MY 24 NO DAIRY, NO YEAST, NO WHEAT KOSHER VEGANS? AH...
SWEETHEART, OH MY GOD.
У нас нет заказа.
И что же вы подадите моим двадцати четырём не признающим молока, дрожжей и пшеницы кошерным вегетарианцам?
Дорогуша... О Боже мой.
Скопировать
You did whatever felt right.
I hate vegans.
Yeah?
Ты сделал все, что казалось правильным.
Я ненавижу веганов.
Да?
Скопировать
There's gotta be an equivalent I can make.
Vegans can pull it off with tofu, so why can't I do it with brains?
So I went down to the artisanal spice shop on Pike, you know, Seasons For All Seasons, and I picked up some stuff.
И что смогу сделать какой-нибудь аналог.
Веганы могут сделать его с тофу, так почему бы мне не использовать мозги?
Тогда я отправилась в магазин специй на Пайке, ну ты знаешь, "Приправы в любой сезон", и прикупила всего разного.
Скопировать
Cyril and/or Chet?
No, Cyril and Chet are now vegans.
Aww, and just when I thought I couldn't hate both of them more.
Сирил и/или Чет?
Сирил и Чет теперь вегетарианцы.
что не смогу ненавидеть вас ещё больше.
Скопировать
Do you wanna play a little game I like to call "things that annoy Ellie"?
- Vegans.
- Fedoras.
Хотите поиграть в небольшую игру, которую я называю "вещи, которые раздражают Элли"?
- Вегетарианцы.
- Фетровые шляпы.
Скопировать
We got Swiss chard, we got white chard, we got chard poppers!
And for all you freaky vegans out there...
We got chard shots!
У нас есть швецарский мангольд, белый мангольд, воздушный мангольд!
А для всех одержимых веганов...
У нас есть шоты с мангольдом!
Скопировать
So that would be a group of people who are very against anything to do with any kind of aggression or beastliness to animals.
Vegans.
Which would be vegetarians.
Итак, это могла быть группа людей, которые против всего связанного с агрессивным или скотским отношением к животным.
Веганы.
Которые могли быть вегетарианцами.
Скопировать
Wait, wait.
No vegans either, right?
No.
Подождите, подождите.
И веганов тоже нет, так?
Нет.
Скопировать
Actually, Terrance, this is a synthetic substance.
Devised for zombie vegans.
Or "zegans."
Вообще-то, Терранс, это синтетическая субстанция.
Разработанная для зомби-вегганов.
Или "Зегганов"
Скопировать
You're all vegetarians?
Actually, Zoe and I are both vegans.
So, you live together like, you know, husband and wife.
Вы все вегетарианки?
Ну, мы с Зои вообще веганки.
Вы живете вместе, ну, как муж и жена.
Скопировать
"Minute to minute, we just don't know."
Anyway, the fact is, it seems at the moment, that Roman gladiators were strict vegans.
Now, what kind of contest might end in either a checkmate or, a knock-out?
Мы просто не знаем. Где Уран?
Мы просто не знаем. По-видимому в тот момент римские гладиаторы были строгими веганами.
А теперь, какое соревнование может закончиться одинаково шахом и матом или нокаутом?
Скопировать
OK, well, her name's Allison She's a radical vegan
I know a lot of radical vegans She must be an unhappy person
All that jizz
Отлично, значит, её зовут Элис, и она радикальная вегетарианка.
Я знаю много радикальных вегетарианцев. Она, должно быть, несчастлива.
А вот вам и малафья!
Скопировать
We know that this "I" growth factor tends to turn on cancers.
Those findings originated with the comparison of, let's say, vegetarians, with vegans, vegetarians, 90%
they haven't gain that much by just avoiding meat and then still consuming a lot of dairy and eggs, in terms of animal protein, they're still consuming a lot of animal protein.
Мы знаем, что этот И-фактор роста, как правило, "включает" рак.
Эти выводы были сделаны в сравнении, скажем, вегетарианцев, с веганами, вегетарианцами, 90% из которых потребляют значительные объемы молочных продуктов и яиц, все еще получая много животного белка, они не так уже много выигрывают, просто избегая мяса и все еще
потребляя много молочных продуктов и яиц, с точки зрения животного белка, они по-прежнему потребляют его много.
Скопировать
Are you avoiding something out there?
- Vegans and Coldplay fans.
- See, you are avoiding the question
Ты избегаешь чего-то?
- Да, вегетарианцев и фанатов Колдплей.
- Видишь? Ты избегаешь вопроса об избегании.
Скопировать
Movie stars!
Vegans!
Butt-fucking fruits!
Телезвёзды!
Вегетарианцы!
Прокуренные гомики!
Скопировать
Bottom line: vegans are scum, and dead animals are delicious.
Screw the vegans.
Yeah!
Да.К черту вегетрианцев. Да! Да!
- Что?
- Шеф.
Скопировать
Grab your gun because it's éclair season.
Bottom line: vegans are scum, and dead animals are delicious.
Screw the vegans.
Основная мысль: вегетрианцы - мусор, а мертвые животные - это вкусно.
Да.К черту вегетрианцев. Да! Да!
- Что?
Скопировать
But it's healthy, raw food.
We're vegans.
Almond milk, tofu, vegetables...
Но это полезная еда, необработанные продукты.
Мы веганы.
Миндальное молоко, тофу, овощи....
Скопировать
This pamphlet has a lot of good information in it.
You know, we really should all be vegans.
I'm kind of a non-practicing vegan.
В этом буклете немало полезной информации.
Ты знаешь, нам всем стоило бы перейти на вегетарианство.
Я, лично, так сказать, непрактикующий вегетарианец.
Скопировать
- They were. They were not only...
They were vegans in fact, or "vay-gans", however you like to say it.
Relatively recent discoveries in Ephesus, where there is a mass grave of gladiators, showed that they gave all indications that they didn't eat meat and in fact they were known as "barley men",
Они были вегетарианцами?
На самом деле они были веганами.* Или вейганами. Как бы вы это не сказали.
*радикальные вегетарианцы Недавнее вскрытие в Эфесе массового захоронения гладиаторов указало но то, что они не ели мяса, а они были известны, как ячменные люди, hordiariae, что означает "едоки ячменя".
Скопировать
- He-
Since when do vegans eat fried chicken?
No, no, no!
Он покупает и ест органическое, этичное, веганское.
С каких пор веганы едят жареную курицу?
Нет, нет, нет!
Скопировать
- Do you want butter in your popcorn?
- Vegans don't eat butter.
And I tried not to mind that she loves to hold hands... even when her hands are sweaty.
- Не хочешь масла в свой попкорн?
- Веганы не едят масло.
Мне пришлось привыкнуть к тому, что ей нравится держаться за руки, даже когда ее руки потеют.
Скопировать
As a consequence of that understanding, they're less inhibited and therefore hornier.
Left-wing chicks, on the other hand, they're vegans who want a holistic experience.
They're all about context.
И вследствие этого понимания, они меньше сдерживаются и более ненасытны.
С другой стороны, левые цыпочки являются вегетарианками, стремящимися к целостному переживанию.
Они поглощены контекстом.
Скопировать
Sure, but what's more likely?
That the killer's the woman with motive and the victims' blood on her, or the vegans did it and left
Hey, Connie Meier was severely traumatized.
Конечно, но что более вероятно?
То, что убийца - женщина, у которой есть мотив и кровь убитых на одежде, или то, что веганы сделали это и оставили на стене огромную стрелку, указывающую прямо на них?
Конни Мейер получила тяжелую психическую травму.
Скопировать
It's just never had a face.
And can I just say how awesome it is to have some fellow vegans in the house.
That's me!
Да на тебе лица нет.
Не выразить словами, как это прекрасно, что в доме есть веганы.
Это я!
Скопировать
Oh, you're cops?
The militant vegans next door been up in my grill all day long.
I assumed it was them again.
Эти вегетарианцы, живущие по соседству, разрушают мой гриль весь день.
Простите.
Я думал, это опять они.
Скопировать
This is just what it feels like to be healthy.
No wonder vegans are such jerks.
Okay, it's time to start.
Вот что значит, чувствовать себя здоровыми.
Не удивительно, что веганы такие придурки.
Ладно пора начинать.
Скопировать
Isn't that the kind of person that just hates L.A.?
But she loves our vegans.
She's opening another vegan bakery.
Разве она не одна из тех людей, которые ненавидят Лос-Анджелес?
Но она любит вегетарианцев.
Она открывает ещё одну пекарню для веганов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vegans (вигонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vegans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вигонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение