Перевод "Venice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Venice (вэнис) :
vˈɛnɪs

вэнис транскрипция – 30 результатов перевода

Uh, but what have you been up to?
Well, I recently started my own business-- a dog training facility in Venice.
That's actually why I'm here today.
А ты чем занимаешься?
Ну, я недавно открыла собственный бизнес... тренировочный центр для собак в Венисе.
Собственно поэтому я здесь сегодня
Скопировать
I know.
Sometimes I wish I could adopt every stray in Venice.
I never knew you were like this.
- Я знаю.
Иногда мне хочется приютить всех бездомных животных в Венисе.
Никогда не думала что ты такой.
Скопировать
Yeah, well...
I walked back from this Venice Beach.
I never saw so many freaks in my whole life.
Да уж...
Я шёл назад от набережной Венис Бич.
В жизни не видел столько фриков.
Скопировать
Bix, this is just a simple misunderstanding.
Now, bees disrupted the birthday party of summer's neighbor, but venice is full of bees.
How can we be sure the bees were Ms. Wallace's?
Бикс, это всего лишь обычное недоразумение.
Итак, пчелы сорвали празднование дня рождения у соседей Саммер, но в Венеции полно пчел.
Как вы можете быть уверены, что это были пчелы мисс Уоллес?
Скопировать
In our new home, we have digital picture frames in every room.
., we go to Venice Beach.
- We take a dip in the ocean. - Every Sunday in Jackson Hole, we go horseback riding and have lunch at the Saddle House Grill... half the price, and the waiters know our names.
В нашем новом доме в каждой комнате стоят цифровые рамки для фотографий.
Каждое воскресенье в Лос Анджелесе мы ходим на пляж Венис.
- Каждое воскресенье в Джексон Хоуле, мы катаемся на лошадях и обедаем в Седл Хаус Гриле... за пол-цены, и все официанты знают наши имена.
Скопировать
You mind if I use it as a tip jar?
- I'm heading back to Venice.
- No, we don't need anything.
Можно это использовать для чаевых?
- Я направляюсь на набережную.
- Нам ничего не надо.
Скопировать
These vendors know, they cheat on tribute, they end up peddling outside the wall.
In Venice, those who do not meet their obligations are imprisoned.
Is it the same here?
Эти поставщики знают, они обманывают с данью. Они в конечном итоге торгуют за стеной.
В Венеции, тех кто не соблюдает свои обязательства, заключают в тюрьму.
Тоже самое и здесь?
Скопировать
Sounds like Rush.
My husband and I are doing IVF, but I don't have time to drive to our doctor in Venice every week, and
I can't stand needles.
- Так похоже на Раша.
Мы с мужем сделали искусственное оплодотворение, но у меня нет времени каждую неделю ездить на приём к нашему врачу в Венецию, и плевать мне, что он об этом думает.
Я боюсь уколов.
Скопировать
Trust me.
There's a Robert Richter that works at Venice College of Science.
And he is a microbiology professor.
Поверьте мне.
Ребята? Этот Роберт Рихтер Работает в венецианском научном колледже.
И он профессор микробиологии.
Скопировать
The vase?
I gave it to Mom when we were in Venice.
We saw a little glass blowing store.
Ваза.
Я купил ее маме, когда мы были в Венеции.
Мы зашли в мастерскую стеклодувов.
Скопировать
Much in the same way that you bore a room.
It was first attempted by Sigismondo Malatesta when he was fighting the Turks for Venice.
We then fill the hollow center with gunpowder, attach a fuse.
Таким же способом, которым вы проникли в комнату
Впервые попытался Сигизмунд Малатеста когда он боролся с турками за Венецию.
Мы затем насыпим полый центр порохом, прикрепим предохранитель.
Скопировать
Defeat me now and you can fight in this war.
Lose... and you will ride for Venice at first light.
Enough.
Победи меня сейчас и ты сможешь воевать в этой войне.
Проиграешь... и отправишься в Венецию с первыми лучами солнца.
Достаточно.
Скопировать
Sure.
A Big Wheel, so I can drag Santa's severed head through the streets of Venice.
A Darth Vader action figure, so I can stick that plastic, tiny, little lightsaber into Santa's urethra.
- Конечно.
- Велосипед, чтобы волочить оторванную голову Санты по улицам Вениса.
Игрушечного Дарта Вейдера, чтобы воткнуть этот маленький пластмассовый световой меч Санте в писюн.
Скопировать
Why us?
The Venice community association is a different kind of cat.
You'd fit right in.
Почему мы?
Городской совет Венеции это еще те склочники.
Вы идеально впишитесь.
Скопировать
My wife kept everything.
It's a doily from Venice.
Very nice.
Моя жена ничего не выбрасывала.
Салфетка из Венеции.
Красивая.
Скопировать
When?
About 20 minutes before you got here, I handed it over to a guy on the Venice boardwalk.
What did he look like?
Когда?
Где-то за 20 минут как вы сюда пришли, я передал ее парню во время прогулки в Венисе.
Как он выглядел?
Скопировать
Yeah. - Russ:
Little surf shop in Venice. - Tyler: Cool.
- Kim:
Ч ƒа...
Ч ћагазинчик дл€ серферов в ¬енеции.
Ч руто.
Скопировать
Not that.
Do you wrestle in Venice?
Of course.
Не так.
Ты хоть боролся в Венеции?
Разумеется.
Скопировать
Here, we eat the pig.
In Venice, they dance with it.
If the Venetian feasts were comparable, why would our friend leave home?
Здесь мы едим свиней.
В Венеции с ними танцуют.
Если уже наши пиры одинаковы, он бы не покинул свой дом.
Скопировать
Hey, where'd you get that bag? TWEEN:
This bomb-ass surf shop in Venice. - RUSS: Swick?
- TWEEN:
Ч ќткуда сумка?
Ч "з того клевого магазина дл€ серферов.
Ч —вик?
Скопировать
So does this mean you're doing theater again?
Yes, I am playing Portia in merchant of Venice.
Now, can you please just let me get back to--
Значит, ты вернулась в театр?
Да, я играю Порцию в "Венецианском купце".
А теперь позволь мне вернуться...
Скопировать
Of course, and what else?
Twelfth Thing, the Chamrent of Venice,
Two Nnetlemeg of Verona.
Разумеется, а ещё над чем?
"Данцедватая чонь", "Циневеанский цекуп",
"Вад царевон".
Скопировать
- What do you usually - look like? - Annoying, white, skater
- kids from Venice at a rave. - Well, then...
I don't know, maybe dress like that.
- Как надоедливые, белые скейтеры с Венис-Гарденс.
- Ну тогда...
Ну не знаю, может и одевайтесь так.
Скопировать
Cora!
~ How was Venice?
~ Wonderful.
Кора!
- Как Венеция?
- Чудесно. Великолепно.
Скопировать
Josh, this is only the second time you've even been to my house, okay?
And it's not like I live in Venice.
Echo Park and Silver Lake are...
Джош, ты вообще только второй раз у меня дома.
И я не живу в районе "Винес".
"Эхо Парк" и "Сильвер Лейк"...
Скопировать
What's this?
A map of Venice. I met Shaltiel.
Tell him to leave us alone.
Что это?
Карта Венеции.
Пусть оставит нас в покое.
Скопировать
It's on a world tour.
It's leaving New York tomorrow for Venice, Italy.
It's in transit right now.
Она выставляется по всему миру.
Завтра она отправляется из Нью-Йорка в Венецию.
Ее перевозят прямо сейчас.
Скопировать
I'm not making much sense.
Is he really in Venice?
The postmarks are from Europe.
Я не ясно выражаюсь. Я несу бред.
Он действительно (правда) в Венеции ?
Почтовые марки из Европы.
Скопировать
That's why I had to take in hand the matter.
We two got to Venice.
There grandpa would remember more.
Поэтому пришлось срочно брать ситуацию в свои руки.
Мы направляемся в Венецию.
О ней дедушка, как ни странно, помнит.
Скопировать
Dr. Ehlers says that Alzheimer people remember best the things that are long ago, and that they like if they can think of the stuff again.
That is why we have always looked at his photo album from Venice.
And although I can recite his stories in his sleep, it was every time so beautiful, so happy to him to see it.
Доктор Элерс говорит, что люди с болезнью Альцгеймера лучше всего помнят о тех вещах, что были очень давно. И что они очень рады, когда подобное повторяется.
Поэтому мы постоянно смотрели его фотографии из Венеции.
И хотя я могла наизусть пересказать все его истории, было так приятно, каждый раз видеть счастье на его лице.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Venice (вэнис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Venice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэнис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение