Перевод "Venice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Venice (вэнис) :
vˈɛnɪs

вэнис транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, it's a nice city
- But it's similar to Venice
- Is this a scale?
Красиво, да.
- Но похоже на Венецию!
- А это что? Весы?
Скопировать
THE REDHEAD
VENICE
Your ticket, please.
РЫЖАЯ фильм Хельмута Койтнера
- ВЕНЕЦИЯ и Герта Фрёбе
Ваш билет, пожалуйста.
Скопировать
We're there.
Venice is an island.
There are always trains to Milan.
И мы посередине.
Венеция - остров.
На Милан всегда идут поезда.
Скопировать
He was right.
Venice is lovely from up here.
Herbert would say, "Isn't Longhena's dome extraordinary?"
Он был прав.
Отсюда открывается прекрасный вид на Венецию.
Герберт сказал бы: "Ну, разве купол Лонгены не поразителен?"
Скопировать
No.
Everyone sees what you have seen of Venice.
If you have time, I'll show you what no one sees. The end of the world.
Нет.
То, что вы видели, увидит каждый, кто приедет в Венецию.
Но если у вас есть немного времени, я покажу вам то, что не видит никто.
Скопировать
Years full of intrigues, murder and oppression.
Venice is a terrible city.
Centuries full of paintings, music, poetry...
Годы интриг, убийств и тирании.
Венеция - ужасный город.
Столетия картин, музыки, поэзии...
Скопировать
I've already published six books, but no Italian author is able to live from writing.
Venice was so good to award me an honorary research project:
Reconstruction of political murders from the 14th century.
Я уже опубликовал шесть книг, но итальянский писатель не в состоянии прокормиться литературным трудом.
Венецианская Республика оказалась столь добра, что отметила стипендией мой исследовательский проект:
"Реконструкция политических убийств XIV века".
Скопировать
Bartolomeo's wife is a fabulous cook.
You won't find any better food in Venice.
Giovanna, what are you serving today?
Жена Бартоломео - превосходная повариха.
Такой стряпни в Венеции больше нигде не найти.
Джованна, что сегодня на обед?
Скопировать
No.
In case you plan to leave Venice, I heard some boys from the bar are waiting at the station for you.
There's no way to go by ship or plane in fog like this.
Нет.
На случай, если вы решили покинуть Венецию, я слышал, что несколько мальчиков из бара уже ждут вас на вокзале.
На корабле или самолете отсюда в такой туман не выбраться.
Скопировать
The Earth is round But everything on it is flat
Don't tell me Venice has no lure
Just a town without a sewer
Земля круглая, но все на ней плоское.
Не говори мне, что в Венеции нет ничего заманчивого.
Это - просто город без канализации.
Скопировать
Okay, I'm coming.
CRITICS' AWARD, VENICE 1 961
"For those who live in the towns of Lombardy,
Хорошо, иду.
РАБОТА Приз кинокритиков Венецианский кинофестиваль 1961
Для жители маленьких городов Ломбардии...
Скопировать
You'll witness a miracle up there.
You'll get a view of Venice you won't find anywhere else.
I didn't come for a view of Venice.
Сами увидите, как там прекрасно.
Оттуда открывается такой вид на Венецию, которого вам больше нигде не найти.
Я приехала не ради видов на Венецию.
Скопировать
You'll get a view of Venice you won't find anywhere else.
I didn't come for a view of Venice.
Oh yes, you're here on business.
Оттуда открывается такой вид на Венецию, которого вам больше нигде не найти.
Я приехала не ради видов на Венецию.
Ах да! Вы здесь по делам.
Скопировать
Do you believe I could get a job here?
Here at the hotel, or elsewhere in Venice?
I'm sorry.
Как думаете, я могу отыскать здесь работу?
Здесь в отеле или вообще в Венеции?
Извините.
Скопировать
Thank you.
- Venice is a difficult place for you.
Giuseppe, where's the German Consulate?
- Благодарю.
- В Венеции вам придется нелегко.
- Джузеппе, где у нас немецкое консульство?
Скопировать
There are the ghosts of today.
Anything happening in Venice today?
I don't know.
А вон там призраки дня сегодняшнего.
Сегодня в Венеции происходит что-то важное?
Не знаю.
Скопировать
How exciting.
And that's in Venice?
Want to bet?
Как интересно.
А край света в Венеции?
Хотите пари?
Скопировать
Well...
The Rapido to Venice, in 6 minutes.
One ticket.
Ну...
"Скорый" на Венецию через 6 минут.
- Один билет.
Скопировать
- Thank you, Signora.
How did I end up on this train to Venice?
Why Venice, of all places?
- Спасибо, синьора.
Как оказалась я на этом поезде до Венеции?
И почему из всех городов мира я еду именно в Венецию?
Скопировать
How did I end up on this train to Venice?
Why Venice, of all places?
If Herbert had run after me in Milan, I would have stayed.
Как оказалась я на этом поезде до Венеции?
И почему из всех городов мира я еду именно в Венецию?
Приедь Герберт следом за мной в Милан, я бы осталась.
Скопировать
I ran into Kramer. - Where?
Here in Venice, a few days ago.
Will you have him arrested?
- Я случайно напал на след Крамера.
Здесь, в Венеции, пару дней назад.
Вы будете настаивать на его аресте?
Скопировать
Joachim?
You're in Venice?
What for?
Йохим?
Ты в Венеции?
Это еще зачем?
Скопировать
The misdeeds of our elders keep us fed today.
I sit there all night, betraying the Republic of Venice.
You see, I am writing a novel instead of doing historical research.
Злодеяния наших предков кормят нас сегодня.
Я сижу здесь ночи напролет, обманывая Венецианскую Республику.
Видите ли, я пишу роман вместо того, чтоб проводить исторические исследования.
Скопировать
- A murderer?
I told you Venice is horrible.
But you're still alive.
- С убийцей?
Я же говорил вам, что Венеция ужасна.
Но вы все еще живы.
Скопировать
You're an unusual woman.
A German in Venice, not a tourist, an interpreter by profession...
No job, no money, no luggage, no destination.
Вы невероятная женщина.
Немка в Венеции, не туристка, переводчица...
Ни работы, ни денег, ни багажа, ни адреса.
Скопировать
He knows nothing about me.
I'm through with Venice.
Kramer is dead, but the terror continues.
И ничего не знает обо мне.
Довольно с меня Венеции. Довольно с меня Венеции.
Крамер мертв, но кошмар не прекратился.
Скопировать
Yes?
She said that your life is in danger while you're in Venice.
She kept on and on saying that.
- Джон!
Она сказала, ...что в Венеции твоей жизни угрожает опасность.
Она всё время повторяла это.
Скопировать
John?
I really think we must leave Venice.
It was a warning. It was Christine.
Джон.
Я думаю, мы должны уехать из Венеции.
Это было предупреждение.
Скопировать
Bye.
This is what I meant about leaving Venice.
They were right.
До свидания.
Вот почему я говорила об отъезде из Венеции.
Они были правы.
Скопировать
Do you speak English? - A little.
In Venice I love that it's so safe for me to walk. Watch, steps.
- Thank you.
- Вы говорите по-английски?
Мне нравится, что в Венеции... я могу спокойно ходить по улицам.
- Осторожно, ступеньки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Venice (вэнис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Venice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэнис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение