Перевод "Venice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Venice (вэнис) :
vˈɛnɪs

вэнис транскрипция – 30 результатов перевода

I confess that the universities there are divided.
But padua, florence and venice have all declared for your majesty.
Spain? Katherine's country.
Признаюсь, университеты разделились.
Но Падуя, Флоренция и Венеция высказались за ваше величество.
А Испания, родина Катерины?
Скопировать
I shall see you very soon, Miss Fancy Day.
They say that Venice is the most beautiful city in the whole world.
- Wondrous paintings and squares and churches... - No.
Я очень скоро увижу вас, мисс Фэнси Дэй.
Говорят, Венеция это самый прекрасный город во всём мире.
Дивные картины, площади и церкви...
Скопировать
This is about us now.
My dad told me about this nice little pensione in Venice...
- GroBes ScheiBhaus. - Excuse me. Could you just drive?
Мы теперь сами по себе.
Отец говорил мне об одном хорошем пансионе в Венеции...
Извините, вы бы вели машину молча.
Скопировать
Peter, hello. Good to see you.
Tell me, pretty one, what brings you to Venice?
I'm on my honeymoon.
Рад тебя видеть.
Скажите мне, красавица, что привело вас в Венецию?
Я здесь в свадебном путешествии.
Скопировать
Pearly, help me out here, bro.
I'm developing this theory, right, that the suicide rate of Venice is real low.
Cos if you jump off a building, all your ass is gonna do is splash in a canal and shit, right?
Пёрли, помоги мне с этим, бро.
Я разрабатываю теорию, о том, что процент самоубийств в Венеции крайне мал.
Потому что, если ты спрыгнешь со здания, твоя жопа плюхнется в канал и всё вот это вот, да?
Скопировать
Your attention, please.
Flight 217 from Venice, Italy, now arriving at Gate 34.
Please claim all baggage at carousel number two...
Внимание!
Рейс 217 из Венеции совершил посадку у выхода 34.
Получение багажа у окна номер два...
Скопировать
What's Salviati's?
One of the oldest and most beautiful estates in Venice.
- Maybe Mr Peter will buy it. - Of course Mr Peter will buy it.
Что такое Сальвьяти?
Одно из красивейших поместий Венеции. Возможно, мистер Прентисс купит его.
Разумеется, купит.
Скопировать
How much does all this come out to?
-About 3 penthouses, One in NYC, one in Venice, maybe one in Ramat Gan.
In short, 1.7 million.
Что мы имеем?
-Пока что, три пентхауза, один в Нью-Йорке, один в Венеции, и, может, один в Рамат-Гане.
миллион семьсот тысяч долларов.
Скопировать
I CAN HARDLY WAIT TO MAKE LOVE AT EVERY DESTINATION.
IN A GONDOLA IN VENICE. ON THE GREAT WALL OF CHINA.
I WONDER IF THERE'S A 3000-YEAR-OLD GLORY HOLE?
Я едва могу дождаться, чтобы заняться любовью в каждом пункте назначения.
Да, на Мачу-Пикчу, в гондоле в Венеции, на Великой Стене в Китае.
Интересно, а в ней есть трёхтысячелетние дырки для члена? ..
Скопировать
It is an impossibly steep, very high part of the mountains.
They built a train track over these Alps to connect Vienna and Venice.
They built these tracks before there was a train in existence that could make the trip.
Это очень крутой высокогорный район.
Через него проложили железную дорогу, соединяющую Вену и Венецию.
Это сделали еще до того, как появился поезд, способный по ней проехать.
Скопировать
I'll ask her if she wants to come here.
Venice?
It was so long ago!
Я спрошу её, захочет ли она прийти.
Вспоминаешь Венецию?
Это было слишком давно!
Скопировать
So, no battles, no courts, nothing formulaic
I've already got a director and the film will go to Venice, understand?
Agreed. I may be a brute, but you know what I say?
Так что никаких сражений, никаких процессов, никаких... формул.
Режиссер у меня уже есть, и фильм пойдет в Венецию, понял?
Хорошо, пусть я буду мясником, но знаете, что я вам скажу?
Скопировать
I'm here only because of you
What's more, you are my only reason to be in Venice
At least I made you smile
Я пришел на этот фильм только из-за вас.
На самом деле, я и в Венеции исключительно из-за вас.
По крайней мере, я заставил вас улыбнуться.
Скопировать
- You're a wizard.
Just a bit of gray matter, as we say in Venice.
these things are worth shit! Come on, one more step.
— Видите, я сам стою!
Вы преуменьшали свои способности.
Еще пару шагов!
Скопировать
No. Not more than the thought of not spending the summer with you.
seeing your face the first time you see the Eiffel Tower or London Bridge or the Plaza San Marco in Venice
You know, it's not like either of us have any money now.
Нет, не так как мысль о том, чтобы провести лето без тебя.
Или, что я не увижу твое лицо, когда ты впервые увидишь Эйфелеву Башню, или лондонский мост или площадь Сан Марко в Венеции.
И к тому же, не то, чтобы у нас обоих сейчас было много денег.
Скопировать
-We're just raising it slightly.
Schumann did it in '64 in Venice and '73 in Istanbul.
-He only had a crew of six.
- Mы его нeмного пpиподнимем.
Шумaнн тaк cдeлaл в 1964 в Beнeции и в 1973 в Cтaмбулe.
- У него в комaнде вceго 6 человeк.
Скопировать
Venice- Queen of the Adriatic.
Venice- the city of silence.
That cannon, ladies and gentlemen, is fired off every day to indicate the noon hour.
Венеция- Королева Адриатики.
Венеция-город молчания.
Эта пушка, Дамы и господа! стреляет каждый день ровно в полдень.
Скопировать
Every day in Venice at noon, you hear, boom.
In Venice, there are 177 canals measuring 28 miles, and there are 156 bridges connecting 114 islands.
And there is the great Church of St. Mark.
Каждый день в Венеции в полдень, вы слышите, бум.
В Венеции Есть 177 каналов длинною в 28 миль, и 156 мостов соединяющих 114 островов.
И есть большая Церковь Святого Марка.
Скопировать
I don't understand.
Well, I, Fenella Maclean, am at present residing in the Neroni Palace in Venice, which is a famous city
All of Venice is famous, and the Neroni Palace is especially famous.
Не понимаю.
Ну, я, Фенелла Маклин, в настоящее время проживающая во Дворце Нерона в Венеции, который является знаменитым городом Италии.
Вся Венеция знаменита, а Дворец Нерона особенно знаменит.
Скопировать
And as soon as we came to the edge of the city, he kicked me off.
And in Venice, what did you do?
I went to a hospital, a free one.
И как только мы подехали к краю города, он избил меня.
А в Венеции, что вы делали?
Я пошла в одну бесплатную, больницу.
Скопировать
Well, that's about all.
Venice... my baby, me discharged from the hospital with no strength in my bones and no money in my stocking
But it all came out all right.
Ну, вот и все.
Венеция... мой ребенок, меня выписали из больницы обессиленную, и без копейки денег в моем чулке.
Но все вышло хорошо.
Скопировать
The fellow's a scoundrel.
We're leaving Venice at once.
It's just as well.
Парень негодяй.
Мы уезжаем из Венеции, немедленно.
Это просто отлично.
Скопировать
She's gone.
Left Venice, you mean?
Yes.
Она уехала.
Ты имеешь ввиду из Венеции?
Да.
Скопировать
We were engaged to be married.
That was in Venice.
How about afterward?
Мы были помолвлены.
Это было в Венеции.
Но позже?
Скопировать
All right.
We'll go back to Venice.
We are not going to Venice.
Хорошо.
Мы вернемся в Венецию.
Мы не собираемся в Венецию.
Скопировать
We'll go back to Venice.
We are not going to Venice.
What- oh.
Мы вернемся в Венецию.
Мы не собираемся в Венецию.
Что - о.
Скопировать
I know how you feel, but-
I say, Gemma explained the mix-up in Venice, didn't she?
Yes.
Я знаю, как ты себя чувствуешь, но -
Послушай, Джемма объяснила эту путаницу в Венеции, не так ли?
Да.
Скопировать
That's all he needs... because back in Italy, he was well and happy all the time.
And in Venice, he was... in Venice, he was... come on.
Let me buy you a cup of coffee.
Это все, что ему нужно... потому что в Италии, он был здоров и счастлив все время.
И в Венеции, он был... в Венеции, он был... Идем.
Позволь мне купить тебе чашку кофе.
Скопировать
Look.
I wrote it for you long ago, in Venice.
It's your song.
Смотри.
Я написал это для тебя давным- давно, в Венеции.
Это твоя песня.
Скопировать
Think of Venice.
Venice...
Give me your hand.
Думай о Венеции.
Венеция.
Дай мне руку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Venice (вэнис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Venice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэнис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение