Перевод "Vera" на русский
Произношение Vera (виэро) :
vˈiəɹə
виэро транскрипция – 30 результатов перевода
We can meet you later at the Neptuna.
Vera Cruz is showing.
- With your pal Burt Lancaster.
Мы можем встретиться позже в "Нептуне".
Там выступает Вера Круз.
Со своим приятелем Бертом Ланкастером.
Скопировать
Thanks to you, I've taken a step on the path to sainthood.
Even in the whorehouses of Vera Cruz?
I've never been to one there, in Valparaíso, or anywhere.
Благодаря вам я сделал шаг к святости.
Я же говорил, женщины всегда способствуют моему моральному прогрессу.
Даже в борделях Вера-Круз? Я никогда не бывал в борделях, ни здесь, ни в Вера-Круз, ни в Вальпараисо.
Скопировать
There's a lot of it here.
Lyuda, Vera, Katya, guard duty!
Now just wait a minute!
Аккурат в пойме прорва его.
Люда, Вера, Катенька, - в караул.
Ето как понимать?
Скопировать
And Professor Pessochnikov -- is he in the Packard?
And the woman writer - - Vera Cruz? I'd like to have a look at her.
- And Nezhinsky.
А профессор Песочников, он на "Паккарде"?
А писательница Вера Круц?
Вот бы на нее посмотреть!
Скопировать
Thanks awfully.
Oh, good girl, Vera.
That's lovely.
Огромное спасибо.
О, молодчина, Вера.
Отлично.
Скопировать
Witek!
My sister Vera.
You're back?
Витек?
Моя сестра Вера.
- Ты насовсем приехал?
Скопировать
Yes?
- Is Vera in?
- No.
Я вас слушаю.
Скажите, Вера дома?
Нет, её нет.
Скопировать
- Well, not anymore.
VERA: Frasier Crane's here.
He's not alone.
- Что ж, с меня довольно.
Здесь Фрейзер Крейн.
Он не один.
Скопировать
Excuse me, I don't know you, who are you?
Leo, it's me, Vera.
Vera, my dear!
Извините, кто вы ? Я вас не знаю.
Лео, это я, Вера.
Вера, дорогая.
Скопировать
Leo, it's me, Vera.
Vera, my dear!
My God, how you've aged.
Лео, это я, Вера.
Вера, дорогая.
Как ты постарела.
Скопировать
So go fuck him, slut.
Anna, Franz, this is Vera, an old friend.
I mean a former buddy who cut his dick off in Casablanca.
- И потрахайся с ним, шлюха.
Франц! Анна, Франц, это Вера, моя старая подруга.
Вернее, старый друг, который отрезал себе член в Касабланке.
Скопировать
If it had been up to me, we'd still be together today.
Vera loves to be tied down, especially by the hands and feet.
Always willing to be displayed, mauled... isn't that right?
Если бы все зависело от меня, мы до сих были бы вместе.
Вера любит быть связанной, особенно за руки и за ноги.
Обожает, чтобы ее обнажали и мучили. Не так ли, Вера?
Скопировать
Don't be angry, my little man.
Try to behave in front of my old friend Vera, please.
Thrilled to make this dear lady's acquaintance.
- Не сердись, дорогой.
Веди себя прилично при моей старой подруге Вере. Прошу тебя.
Счастлив познакомиться с очаровательной дамой.
Скопировать
I've been trying to remember the name of this short, blond actress from the '50s, or maybe it was the '40s.
-What about Vera-Ellen?
-No. Very thin hair.
Я пытаюсь вспомнить имя этой маленькой, блондинки, актрисы из 50-х, или это были 40-е
--Как насчет Веры Еллен? --Нет.
Очень редкие волосы.
Скопировать
Your manager says for you to shut up!
Vera said that? Huh.
Dad! Mom said she'd be home to help me with my costume.
Твой менеджер сказал тебе заткнуться!
Так и сказал?
Пап, мама обещала помочь мне с костюмом.
Скопировать
I didn't make it to Cuba
One morning I woke up in the port of Vera Cruz
I was alone
Я сделал это не ради Кубы.
Однажды я проснулся утром в порту Вера Круз.
Я был один.
Скопировать
But you're the one who's all finished
In Vera Cruz I used to sit by the sea all the time, too
Cuba was on the other side
C этим покончено.
В Вера Круз я обычно тоже всё время сидел у моря.
Куба была на той стороне.
Скопировать
Cuba was on the other side
Vera Cruz, Cuba, all shit
I think you still want to get there
Куба была на той стороне.
Вера Круз, Куба, всё это дерьмо.
Думаю, ты всё ещё хочешь попасть туда.
Скопировать
What is it?
You should be ashamed of yourself, Vera. Blacky!
What happens?
Ну что?
Стыдно, Вера.
Что случилось?
Скопировать
Damn, what a smell.
Vera, sit down.
My brother is just like Noach.
Господи, ну и вонь.
Вера, сядь.
Мой брат прямо как Ной.
Скопировать
Completely my replica.
He has something from Vera too.
Do you think so?
Вылитый я.
Ну, кое-что и от Веры осталось.
Думаешь?
Скопировать
Nice,huh?
Fifteen, Vera.
What do you mean, fifteen?
Красавец!
Да, пятнадцать лет, Вера. Пятнадцать лет.
Какие пятнадцать?
Скопировать
Why don't you have a seat?
I'll get some aloe vera for the cut.
- Do you have something to drink?
Ты не хочешь присесть?
Принесу настойку алоэ, положишь на рану.
- Нет чего-нибудь выпить?
Скопировать
Cute, isn't he?
The best way to increase sexual prowess is to mix 3 ounces of ginseng, 3 ounces of aloe vera and 8 ounces
-What are you doing?
Симпатичный, правда?
Лучший способ повысить сексуальную доблесть, это смешать 3 унции женьшеня, 3 унции алоэ и 8 унций сушеного морского огурца.
- Что ты делаешь?
Скопировать
Go back inside!
Vera, I'm a free man.
A free man? Come on.
Марш домой!
Вера, я свободный человек.
Свободный человек?
Скопировать
Damn!
Vera, I need to tell you something important.
What?
Дьявол!
Вера, я должен тебе сказать что-то очень важное.
- Что?
Скопировать
If something happens with me, call him Jovan.
Vera!
Three years later
Если со мной что-нибудь случится, назовите его Йован.
Вера!
Три года спустя.
Скопировать
Louder, that music!
Bravo, Vera!
We will burry the past.
Громче!
Молодец, Вера!
Забудем о прошлом.
Скопировать
Take me home.
There you are, Vera.
Now, you just rest up.
Отведи меня домой.
Вот и всё, Вера.
Теперь вам нужен только покой.
Скопировать
Roger and Mary in there.
Which of course is lovely and much appreciated, Vera, but I wish you'd please try, as a special favour
When my bags come in...
Роджер и Мэри здесь...
Это чудесно и я очень благодарен, Вера, но мне бы очень хотелось, чтобы Вы попытались сделать мне особое одолжение... и не быть столь грубой по отношению к моим друзьям.
где мои сумки...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Vera (виэро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vera для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
