Перевод "Verdant" на русский
Произношение Verdant (вордонт) :
vˈɜːdənt
вордонт транскрипция – 24 результата перевода
Leo, we must share a final sentiment.
During our time together in this verdant bower, I must confess, I've developed something of a fondness
Sounding board, companion, ever obedient and faithful.
Лио, нам нужно разделить с тобой последний, сентиментальный момент.
За время нашего совместного пребывания в этой зелёной обители, должен признаться, у меня возникло к тебе нечто вроде нежности.
Звуковой резонатор, компаньон, всегда покорный и верный.
Скопировать
Our dead never forget the beautiful world that gave them being.
They still love its verdant valleys, its murmuring rivers, its majestic mountains.
When the last red man has vanished from this earth, these forests and shores will still hold their spirits."
Наши усопшие никогда не забывают этой прекрасной земли,ибо она-их мать.
Они до сих пор любят свои долины, утопающие в зелени, свои журчащие реки, свои величественные горы.
И когда последний краснокожий исчезнет с лица земли, эти леса и края всё равно будут пристанищем их духов."
Скопировать
I remember seeing a nest walking in spring, on the outskirts of New Orleans.
...swarming, their purpose clear in that verdant setting. Clearing whole areas of air around them.
That's Thomas.
Их муравейники можно было увидеть раньше, гуляя весной, в окрестностях Нью-Орлеана.
Они кишели на больших лугах, срезая молодую траву...
Это Тома...
Скопировать
I received a letter today informing me that, thanks to my divorce, I've lost my plot at Seattle's toniest cemetery.
You mean you're out of Verdant Hills?
Oh, I am sorry, Niles.
Сегодня я получил письмо с информацией, что благодаря моему разводу я потерял свой участок на самом фешенебельном кладбище Сиэтла.
В смысле, тебя выставили из Зелёных Холмов?
Сожалею, Найлс.
Скопировать
Good afternoon, Niles. NILES:
I'm back in Verdant Hills Cemetery.
Oh, well, congratulations.
Кофе за мной.
Я вернулся на кладбище Зелёные Холмы.
Поздравляю.
Скопировать
Hello, Bruce.
I hope you're calling with good news about Verdant Hills.
Table for two. Yes, a plot for one.
Привет, Брюс.
Надеюсь вы звоните с хорошими новостями. - Столик на двоих.
- Да, участок для одного.
Скопировать
There's another angle.
Veronica Sparks, the dead girl from Verdant?
Yeah? I checked her LUDs.
Есть другой угол.
Вероника Спаркс, мертвая девушка из Верданта? Да?
Я проверил её документы
Скопировать
Tell your mom I'm not making any promises.
To Verdant.
I know I haven't always been supportive of this venture, but I have to admit this nightclub is quite an accomplishment.
Скажи маме, что я ничего не обещаю.
За Verdant.
Знаю, я не всегда поддерживала это предприятие, но должна признать, что ночной клуб - это успех.
Скопировать
You know that new club opening in the Glades?
Verdant?
My brother owns it.
Знаешь что в Глейдс открывается новый клуб?
Вердант?
Мой брат им владеет.
Скопировать
Thea, you home? Roy!
I thought I was meeting you at Verdant.
Oh, yeah.
Тея, ты дома?
Рой! Я думала мы встретимся в Верданте.
Да.
Скопировать
I just wanted to come up here and say a few words.
I am so proud to have my mom here tonight at my club, Verdant, in the Glades.
What is she doing?
Я лишь хотела подняться сюда и сказать несколько слов.
Я так горжусь, что моя мама сегодня здесь, в моём клубе, Вердане, в Глэйдс.
Что она делает?
Скопировать
Get wasted, go...
Go to Verdant.
I'll pay for it.
Или закинуться таблетками, иди ...
Иди в Вердант.
Я это оплачу.
Скопировать
All right, um, I'll be right back.
Verdant, 14th and Hobart, and the bar Sin spotted him at.
He looks to be moving east.
Ладно. Скоро вернусь.
Вердан, 14-ая и Хобарт, и бар, где заметила его Син.
Он двигается на восток.
Скопировать
Oh, I'll keep it short.
You can't have your rally at verdant.
It's the only place I have that hasn't been poisoned by you.
Я буду кратка.
Ты не можешь провести свою встречу в Вердане.
Это единственное место, которое еще не отравлено тобою.
Скопировать
You gotta be joking.
Why on God's green and verdant earth would I trust you?
Huh?
Ты, наверное, шутишь.
Почему на зеленой и зеленой Божьей земле я доверял бы тебе?
Ха?
Скопировать
I know that line. "Her laugh is like the cantors bell,
"And verdant Mons Venus unfeasible to saint and sinner alike, "and I, her creator, already detesting
Something like that.
- Мне знакомы эти строки...
У тебя смех, как колокольчик, который созывает на молитву в "Страшные дни"... и воспаленная промежность замкнута для благоверных и грешников, и я, дающий жизнь создатель, ненавижу твоих возлюбленных...
Примерно так...
Скопировать
But all that is about to change.
A verdant buffer zone to keep knowledge in, and ignorance out.
That is a great idea, sir.
Но все это вскоре изменится.
Вслед на Йелем и Принстоном у Херман Колледжа появятся престижные парадные здания, живописные буферные зоны, чтобы удерживать знания и отвергать невежество.
- Отличная мысль, сэр.
Скопировать
I've got something.
Meet me at Verdant.
Amertek industries.
У меня есть кое-что.
Встретимся в Верданте.
Компания Амертек Индастриз.
Скопировать
Well, he says the same thing about you, miss entrepreneur.
Yeah, I don't think running Verdant makes me an entrepreneur.
No, but it makes you successful.
Ну, он о тебе так же говорит, госпожа предпринимательница.
Ага, но не думаю, что управление клубом делает меня предпринимательницей.
Нет, но это делает тебя успешной.
Скопировать
Charlie Senarak isn't beige at all.
He's a Verdant green.
A month ago, he went on this ranty Facebook post about men who cheat with married women, then early yesterday morning he deleted it.
Чарли Сенарак вовсе не бежевый.
Он ярко-зеленый.
Месяц назад он распинался в этом посте на фейсбуке о мужчинах, которые изменяют с замужними, затем, вчера рано утром, он удалил его.
Скопировать
The last thing cutter was looking at was a map.
And oliver, verdant was marked on it.
Felicity was also able to retrieve cutter's phone signal from the laptop.
Последнее, что смотрела Каттер - карта.
И Оливер, на ней был отмечен Вердант.
Фелисити также смогла восстановить сигнал телефона Каттер через ноутбук.
Скопировать
I need to talk to you, it's about Mr. Wilson.
Since the last place Thea was seen was Verdant I used credit card receipts, compiled a list of customers
The NSA is right; it's a lot easier when you don't need a warrant.
Мне нужно поговорить с вами, это насчёт мистера Уилсона.
Поскольку последним местом, где Тею видели, был Вердант, я использовала чеки от кредиток, составила список всех вчерашних посетителей, пропинговала их мобильные и взломала все фотки.
АНБ правду говорят, намного легче, когда ордер не нужен.
Скопировать
It belonged to a woman I knew many years ago, one to whom I was promised.
This is a verdant and bountiful plot, a perfect setting for you and Abraham to begin
- a new life together.
Он принадлежал женщине, которую я знал много лет назад, той, кому я был обещан.
Этот озелененный, плодотворный участок земли, отличное место, для вас с Авраамом, чтобы начать новую жизнь.
- Икабод!
Скопировать
Hail, fellowship!
Hail Crow in his verdant kingdom.
Common woe, be done!
Да здравствует братство!
Да здравствует Ворон в своих зелёных кущах!
Общее Горе, сгинь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Verdant (вордонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Verdant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вордонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение