Перевод "Verdi" на русский
Произношение Verdi (ворди) :
vˈɜːdi
ворди транскрипция – 30 результатов перевода
I was very discreet.
One night I went to the Metropolitan Opera, II Trovatore, Verdi.
I was sitting in a box, next to my lover.
Я был очень осмотрительным.
Однажды я пришел в Метрополитан Опера, на Трубадура, Верди.
Я сидел в ложе, рядом с моим любовником.
Скопировать
I put most ofthe blame on ourfancy pants director here who thinks Verdi was a twit and Shakespeare an asshole!
I'II fix the dress, but not foryou, for Giuseppe Verdi!
Let's get out ofhere.
Но виноват в этом наш любимый голубенький режиссерик, который считает Верди придурком, а Шекспира - жопой с ручками!
Я починю костюм, но не для Вас, а для Джезеппе Верди!
Убирайтесь.
Скопировать
That was Valentino Doriani a year ago, I was much fatter.
This was taken when I debuted at the Verdi in Bologna.
What a crowd!
Вот Валентино Дорьяни год назад, я был намного толще.
Фото было сделано на моем дебюте в Верди в Болонье.
Какая была толпа!
Скопировать
A few years ago the idea of going to the opera made me laugh.
How boring Verdi is!
Our beloved Verdi!
Несколько лет назад идея сходить в оперу вызывала у меня смех.
Как скучен Верди!
Наш любимый Верди!
Скопировать
How boring Verdi is!
Our beloved Verdi!
I can't take him anymore!
Как скучен Верди!
Наш любимый Верди!
Я не могу его больше выносить!
Скопировать
I suppose it's to be expected.
I'm told Verdi felt that way after the first performance of Aida.
-Get a glass for yourself.
Я полагаю, что этого следовало ожидать.
Мне говорили, что Верди чувствовал себя так же после премьеры "Аиды".
- Возьми бокал, Мануэль. - У меня уже есть, сэр.
Скопировать
I put most ofthe blame on ourfancy pants director here who thinks Verdi was a twit and Shakespeare an asshole!
I'II fix the dress, but not foryou, for Giuseppe Verdi!
Let's get out ofhere.
Но виноват в этом наш любимый голубенький режиссерик, который считает Верди придурком, а Шекспира - жопой с ручками!
Я починю костюм, но не для Вас, а для Джезеппе Верди!
Убирайтесь.
Скопировать
- Correct, Verdi. Che elegant!
That's funny to think if Giuseppe Verdi had been an Englishman, his name would have been Joe Green.
I suppose it would.
О, месье Пуаро, мне надо поговорить с Вами!
Извините, но у меня очень важная информация! Я знаю, кто убил Линнет Дойл! - Что?
- Да, и у меня есть доказательства!
Скопировать
- Well, only the key moments.
There is a Verdi opera with the theme of Macbeth.
But if you let me say so, I hate him.
- Вообще-то, только ключевые моменты.
Есть опера Верди "Макбет".
Но если вы позволите мне так выразиться, я её терпеть не могу.
Скопировать
Come on, Elaine, let's take a ride.
I was about to pop in some Verdi.
Maybe I'll check out France.
Запрыгивай, Элейн, прокатимся.
Сейчас включу Верди.
Я ещё проверю Францию.
Скопировать
- I'll have what I had last night.
Pollo sopresso, scampi al ferri, vino bianco, due insalate verdi...
Good, that's it. Did you see the bishop today?
То же, что и вчера.
Цыплёнка, ...белое вино, два салата. - Это пока всё.
- Ты сегодня видел епископа?
Скопировать
Two Stewardesses in Wild Mid-air Battle
Verdi, Rossini, Puccini that's music for an organ grinder with a monkey.
But Wagner, that's another matter entirely.
Две стюардессы подрались за право обслуживать Флэннагана
Верди, Россини, Пуччини - это музыка для шарманщиков с обезьянами.
Но Вагнер - это совсем другое.
Скопировать
Spoons, the helmet... comb, paper, and so on.
Two, anyone who says... that Donizetti is better than Verdi shall be required... to sing "Funiculi Funicula
Three...
Первое: каждый должен играть на музыкальном инструменте... на любом- ложки, каска, расческа и бумага и так далее.
Второе: Если кто-то скажет, что Донизетт лучше, чем Верди... будет петь Фуникули Фуникула... и другие песни о железной дороге.
Третье:
Скопировать
Different names, but undeniably the same handwriting.
You were wrong to tell me that little joke about Giuseppe Verdi being called Joe Green in English, or
If my modest assumptions are too fanciful for you, then perhaps a photograph of a hiker and the mourning husband which must have appeared in the local papers and which I of course have sent for will be enough proof to hang you, sir.
Я думал, что напал на золотую жилу. Такое случается, месье Фёргюсон, и чаще, чем это можно предположить.
- До свидания. - До свидания. Полковник.
Кто бы мог подумать, что всё так случится? Как Вы сами сказали, мадемуазель, жизнь несправедлива. Здравствуй, Саймон.
Скопировать
We are friends
When I feel down, the two of us sit by the window look at the moon and play a solo by Verdi
Do you want to hear it?
Мы настоящие друзья.
В грустные моменты мы подходим к окну, я и она. Смотрим на луну. И исполняем соло.
Хотите послушать?
Скопировать
Then throw into fire the works of Rustaveli and Dante!
Stop playing Bach, Beethoven, Verdi!
Let's demolish the St. Peter Church, Notre Dame, Svetitskhoveli...
Так бросьте в костер произведения Руставели, Данте!
Пусть не звучат Бах, Бетховен, Верди.
Разрушим храм Петра, Нотр-Дам, Светицховели...
Скопировать
- Rigoletto
- Correct, Verdi. Che elegant!
That's funny to think if Giuseppe Verdi had been an Englishman, his name would have been Joe Green.
Месье Пуаро!
О, месье Пуаро, мне надо поговорить с Вами!
Извините, но у меня очень важная информация! Я знаю, кто убил Линнет Дойл! - Что?
Скопировать
Wonderful music.
Beats Verdi anytime.
Hands off Verdi.
Это великая музыка
В сто раз лучше Верди
Ради Бога, только не трогайте Верди
Скопировать
Beats Verdi anytime.
Hands off Verdi.
This is Chinese stuff.
В сто раз лучше Верди
Ради Бога, только не трогайте Верди
Это другая цивилизация
Скопировать
Driven off with your head hanging out the window singing bizet.
Verdi, if you must know.
At least I think it was.
Во время обратного пути ты высунул голову в окно и распевал Бизе.
Верди, чтоб ты знал.
По крайней мере, должен был быть он.
Скопировать
alright, Mister Genius Director!
I put most ofthe blame on ourfancy pants director here who thinks Verdi was a twit and Shakespeare an
I'II fix the dress, but not foryou, for Giuseppe Verdi!
Хорошо, мистер Гениальный Режиссер!
Но виноват в этом наш любимый голубенький режиссерик, который считает Верди придурком, а Шекспира - жопой с ручками!
Я починю костюм, но не для Вас, а для Джезеппе Верди!
Скопировать
It's ridiculous!
This is "Macbeth" by Giuseppe Verdi.
I've neverseen such lousy direction!
Нелепость!
И это "Макбет" Джузеппе Верди.
Никогда не видела такой отвратительной постановки!
Скопировать
Hey!
Per cominciare, due insalate verdi con peperoni.
- E linguine primavera...
Эй!
Для начала, два зеленых салата с пеперони.
- Спагетти с овощами...
Скопировать
You know, I'm something of an expert on Alpha Quadrant art.
Verdi, Da Vinci, T'Leel of Vulcan...
You're talking about organic cultures.
Знаете, я в некотором роде эксперт по искусству Альфа квадранта.
Верди, Да Винчи, Т'Лил вулканская...
Вы говорите об органических культурах.
Скопировать
Lovely production, isn't it? Mm...
I adore Verdi.
Oh, he's my favorite.
Прекрасная постановка, не правда ли?
- Я обожаю Верди.
- Да, мой любимый композитор.
Скопировать
Mm, she's no Renata Tebaldi.
You know, if you like Verdi so much, I happen to have a spare ticket to Aida next week.
Oh, that sounds great, but, uh, if it's a week from tonight, I'm busy.
- Да, она не Рената Тебальди.
Если вам так нравится Верди то у меня есть лишний билет на Аиду на следующей неделе.
Звучит неплохо, но если через неделю от сегодняшнего дня, то я занят.
Скопировать
No, father, you come home and get well.
Verdi was forty-years old when he wrote "La Traviata".
Just my age.
Нет уж, отец, сперва тебе нужно домой, чтобы выздороветь.
Джузеппе Верди было 44, когда он написал "Травиату".
Как и мне сейчас.
Скопировать
Angelo Allieghieri was a man of great passion.
How Verdi, Rossini would fill his heart.
He was a man of great sadness.
Энджело Аллигьери был человеком великой страсти.
Как Верди и Россини радовали его душу!
Он был человеком великой грусти.
Скопировать
Goodmorning, the driver of nr 29 welcomes you all on board.
Next stops are: Piazza Verdi, Via Nomentana.
Outside temperature is 28 degrees. The arrival to next stop is scheduled in 1 minute 40 sec.
-Здравствуйте,говорит водитель Чикини Барноба, приветствую вас на борту 29-го автобуса.
Ближайшие остановки Площадь Верди, Площадь Крочероссе,Улица Наментано.
Температура на борту 33 градуса,за бортом 28 градусов,прибытие на ближайшую остановку ожидается, примерно, через одну минуту и сорок секунд.
Скопировать
Otello, sir.
By Giuseppe Verdi.
Chalked on the door of the goods wagon where we found Evelyn Balfour.
-Отелло, Сэр.
Композитор Джузеппе Верди.
Написанная мелом на двери товарного вагона, там где мы нашли тело Эвелин Балфор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Verdi (ворди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Verdi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ворди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение