Перевод "Veritas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Veritas (вэритез) :
vɛɹˈiːtəz

вэритез транскрипция – 30 результатов перевода

They say in Latin:
In vino veritas.
Use this to write down... the addresses of those bastards who killed my captains.
Есть латинская пословица:
"Истина в вине".
Запиши-ка где найти мерзавцев, убивших моих людей.
Скопировать
If you could see things differently you might see the beauty of them.
In vino veritas...
What the hell do you mean by that? I may be right.
Если бы вы посмотрели на нас по-другому, нашли бы много хорошего.
Устами пьяницы глаголет истина.
В каком смысле?
Скопировать
May I?
Veritas.
Truth.
Можно?
Веритас.
Правда.
Скопировать
Spalding.
Veritas, Honorum, Justitia, Sapientia, Scientia.
I conjure and command thee, dark lords to the vernacular, summon truth from lying tongues.
Спэлдинг.
Истина, (*курсивом латынь) честь, справедливость, мудрость, знание.
Я заклинаю и призываю вас тёмные лорды здешних земель, вырвать правду из лживых языков.
Скопировать
Or be killed.
♪ CSI 13x13 ♪ In Vino Veritas Original Air Date on February 6, 2013
What's less fun than a barrel of monkeys?
Или жертва.
CSI 13x13 Истина в вине.
Что может быть менее весёлым, чем вольер с обезьянами?
Скопировать
My name is Tommy.
I'm calling from the Lux Et Veritas Collection Agency.
I'm sitting here, not so thrilled, because you owe me $4500.
Меня зовут Томми.
Я звоню из коллекторного агенства Lux Et Veritas.
Я сижу здесь и не очень рада, потому что вы задолжали мне 4500 долларов. Что вы знаете об этом?
Скопировать
- You fucking happy now?
Hello, my name is Robert, and I'm calling from the Lux Et Veritas Collection Agency.
Mrs. Demarest? How are you doing?
- Теперь ты счастлив?
Здравствуйте, меня зовут Роберт, я звоню из коллекторского агенства Lux Et Veritas.
Миссис Демарест, здравствуйте?
Скопировать
Okay, well, um, you know, I feel like I was having some problems with my axial compressor so...
The Jolly Wrenches have a motto, Volo Pro Veritas.
It means "I fly for truth."
Кажется, у меня были проблемы с осевым компрессором...
У "Летучих монтировок" есть девиз: "Vоlо рrо vеritаs".
Это значит: "Летаю ради истины".
Скопировать
Volo Pro Veritas, right?
Volo Pro Veritas.
- Kick some tail, buddy.
"Vоlо Рrо Vеritаs", да?
"Vоlо Рrо Vеritаs".
- Покажи им, приятель.
Скопировать
I'll be your wingman from here.
Volo Pro Veritas, right?
Volo Pro Veritas.
Я буду твоим ведомым на земле.
"Vоlо Рrо Vеritаs", да?
"Vоlо Рrо Vеritаs".
Скопировать
Go win it for the Wrenches, Dusty.
Volo Pro Veritas!
Head Wind's good.
Вперёд, за "Монтировки"!
"Vоlо Рrо Vеritаs"!
Встречный ветер в норме.
Скопировать
One mission?
So much for Volo Pro Veritas.
Can we get a minute alone, please?
Одно задание?
Вот тебе и "Vоlо Рrо Vеritаs".
Мы можем поговорить наедине?
Скопировать
- Mangia!
In vino veritas.
- You said that already. - I did?
Mangia!
Invinoveritas.
— Ты это уже говорил.
Скопировать
He was drunk.
In vino veritas.
There were no secrets revealed, other than a middle-aged man has a work crush.
Он был пьян.
"Истина в вине".
Никаких секретов мы не раскрыли, кроме того, что у мужчины среднего возраста творческий кризис.
Скопировать
Have a drink.
In vino veritas... or something like that.
In wine, there is truth, I believe.
Испей.
Invinoveritas... Или как-то так.
Кажется, "истина в вине".
Скопировать
You know, having a gang of superheroes is great in theory, But no one ever considers the shipping costs.
Were you able to get the veritas keys away from lex?
I spent all night with lana.
Знаешь, теоретически иметь в друзьях кучу супергероев конечно классно, но мало кто задумывается о вопросах транспортировки.
Ну что, получилось выкрасть ключи "Веритас" у Лекса?
Я всю ночь просидел с Ланой.
Скопировать
I'm edward teague,
The last surviving member of veritas.
Teague.
Меня зовут Эдвард Тиг,
Я последний выживший член общества "Веритас".
Тиг..
Скопировать
Secondly, that man's wife will leave him when the bank manager forces him to sell the house to pay for his fibreglass lash-up.
However, the Veritas is German and, annoyingly, German shed cars can be as good as most other people's
This incredible body is hand-crafte- from carbon fibre and Kevlar with precision - and that's German precision, remember, which is the best sort.
¬о-вторых, жена "мужика" бросит его, когда банковский менеджер вынудит его продать дом, чтобы заплатить за его поделку из углеволокна.
ќднако, Veritas - немец, и, как ни досадно, немецкие машины "из сара€" могут быть так же хороши, как серийные машины простых смертных.
Ётот потр€сающий кузов изготовлен вручную из углеволокна и кевлара, с точностью - и, напомню, это немецка€ точность - т.е. сама€ лучша€.
Скопировать
Then there's the engine, which is a V8 from BMW's M division.
Now, the M division don't sell their engines to cowboys or losers, so the Veritas has got a good job
And what this also means is that th- Veritas is pretty quick.
" потом двигатель, это V-образна€ восьмерка M-подразделени€ BMW.
ј M-подразделение не продает свои двигатели ковбо€м, либо неудачникам, и это мгновенно означает дл€ Veritas отличную рекомендацию.
"акже, это означает, что Veritas довольно быстр.
Скопировать
I mean, look, I have to keep turning, keep turning, take my hands off and do some more turning.
Now, Veritas say they won't be selling cars to customers until next year, and that by then the steering
It's just too serious.
—мотрите сами, мне приходитс€ доворачивать, перехватывать и доворачивать дальше.
"то ж, в Veritas говор€т, что продажи не стартуют до следующего года, и что проблемы с рулевым управлением буду решены, но даже если так - это все равно машина не дл€ мен€.
÷ена слишком серьезна€, двигатель, кевлар... я хочу назад мой Caterham.
Скопировать
This is a very cold day, remember.
That two-litre Ford engine, half the cylinders and capacity of the Veritas but, by God, it flies.
Neat through the penultimate corner. Stig really on it now, loving every minute.
ј сегодн€ очень холодный денек.
Ётот двухлитровый фордовский двигатель, вдвое меньший по объему и количеству циллиндров, чем у Veritas, но, Ѕоже, он просто летит!
јккуратно через предпоследний поворот. —тиг действительно проникс€, наслажда€сь каждой минутой.
Скопировать
It's called the Veritas RSIII, and there's certainly no problem with its appearance, because it looks like a 1930s racing car from the future.
Now, you've probably never heard of the Veritas, and that usually only means two things.
Firstly, it's built by a man in a shed.
ќн называетс€ Veritas RSIII, и у него €вно нет проблем с внешностью, потому что выгл€дит он как гоночный автомобиль 1930-х... из будущего.
—корее всего, вы никогда не слышали о Veritas, и это обычно означает две вещи.
¬о-первых, он сделан "мужиком в сарае".
Скопировать
Now, the M division don't sell their engines to cowboys or losers, so the Veritas has got a good job reference right there.
And what this also means is that th- Veritas is pretty quick.
Woah!
ј M-подразделение не продает свои двигатели ковбо€м, либо неудачникам, и это мгновенно означает дл€ Veritas отличную рекомендацию.
"акже, это означает, что Veritas довольно быстр.
¬ау!
Скопировать
The reason for this speed isn't just power. It's also down to weight - or rather lack of it.
The Veritas only weighs a snatch over 1,000 kilos, but then it would, because you don't get ABS, traction
and there's no roof, just a sort of submarine hatch covering the passenger seat.
Ќо така€ скорость достигаетс€ не только благодар€ мощности, но и благодар€ весу, точнее недостатку веса.
Veritas весит чуть больше 1000 кг, но так и должно быть, потому что в нем нет ABS, трэкшн-контрол€ и ветрового стекла,
и нет крыши, только подобие люка от подводной лодки, чтобы прикрывать пассажирское место.
Скопировать
But you do get this glorious speedboat-style wooden flooring and these hand-milled bespoke switches and, well, couple that with the fact that, in the jet set, there's generally one born every minute, and it all sort of makes sense, really.
At least what the Veritas lacks in toys or value for money it does make up for in history - because,
and they made the very first German Formula One car.
Ќо впрочем, вы получаете этот бесподобный пол как в скоростном катере, и эти уникальные изготовленные вручную переключатели, ", в общем, объедин€€ все это с тем фактом, что в среде сливок общества, такие машины по€вл€ютс€ каждую минуту и в самом деле они все классифицированы по производимому впечатлению.
ѕо крайней мере, Veritas компенсирует недостаток "игрушек" и неоправданную цену своей историей. ћного дес€тилетий назад была немецка€ компани€ Veritas, занимавша€с€ спортивными автомобил€ми.
" она сделала самый первый немецкий болид дл€ 'ормулы 1.
Скопировать
So let's have a look. It did it in 1.24.02, which is faster than an Audi R8.
Well done, Veritas.
Now we must find out if the Caterham can do any better.
ƒавайте посмотрим. ќн проехал за 1:24.02, и это быстрее, чем Audi R8.
Ёто хорошее врем€. ћолодец, Veritas.
"еперь мы должны вы€снить, может ли Caterham проехать быстрее.
Скопировать
And this could be a contender.
It's called the Veritas RSIII, and there's certainly no problem with its appearance, because it looks
Now, you've probably never heard of the Veritas, and that usually only means two things.
" это, возможно, кандидат на эту роль.
ќн называетс€ Veritas RSIII, и у него €вно нет проблем с внешностью, потому что выгл€дит он как гоночный автомобиль 1930-х... из будущего.
—корее всего, вы никогда не слышали о Veritas, и это обычно означает две вещи.
Скопировать
Turns in rather gingerly, it must be said.
I should add, since I drove the car, Veritas have given it a faster steering rack, which should make
Stig suddenly having no problems at Chicago.
ƒолжен заметить, в поворот входит достаточно осторожно.
я водил эту машину, и стоит добавить, Veritas установили более быструю рулевую рейку, что должно облегчить скоростное вождение.
Ќеожиданно, у —тига не возникает проблем в "икаго.
Скопировать
Piles it into the first corner, locking up the brakes.
Like the Veritas, the R500 has got no ABS or other electronic nonsense.
Beautiful drift through the other side.
идает его в первый поворот, блокиру€ тормоза.
ак и в Veritas, в R500 нет ни ABS, ни прочей электронной чепухи.
расивый дрифт!
Скопировать
Slings it through Gambon, and across the line.
APPLAUSE Obviously, the big question is, did it go faster than the Veritas?
In fact, it did go faster - quite a bit faster, quite a lot faster, actually.
—тиг забрасывает его в √амбон и пересекает черту.
јѕЋќƒ"—ћ≈Ќ"џ ќчевидно, весь вопрос в том, проехал ли он быстрее Veritas?
Ќа самом деле, да, он проехал быстрее - намного быстрее, вообще-то, гораздо быстрее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Veritas (вэритез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Veritas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэритез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение