Перевод "Vesta" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vesta (вэсте) :
vˈɛstə

вэсте транскрипция – 30 результатов перевода

That's consistency. One less thing I have to worry about every day.
Hey, if you don't want me to mess with the vest, then I suggest you give the vest a rest.
All right, look, man, you know, if this little detour was what it took to find out about this side of you, then it was worth it.
Даже если мне придётся твои 70 КэГэ в мёртвом виде на себе тащить... 70 КэГэ?
!
Раньше нужно было думать, когда стреляла в Мэтью, когда натравила своих людей на Саймона. Чего ты хочешь? Чтобы я извинилась?
Скопировать
Continue toward primary target.
Fleet command to Vesta and Furies, come about and engage rear targets.
This is Capt. Edward MacDougan of the Vesta to hostile vessel.
Продолжайте следовать к основной цели.
Командование флота "Весте" и "Фурии", развернитесь и вступите в бой с целями позади нас.
Это капитан Эдвард Макдуган, командир "Весты", вражескому кораблю.
Скопировать
Engage enemy forces at once!
The Vesta will not engage in support of illegal orders.
This is a court martial offense, Mackie.
Вступить в бой немедленно!
Командование флота, ответ отрицательный. "Веста" не станет поддерживать преступные приказы.
Ты пойдешь под трибунал, Маки.
Скопировать
Cmdr. Philby, under the authority of Earthforce Command I am hereby promoting you to captain and ordering you to relieve Capt. MacDougan.
You will bring the Vesta into the fight.
Do you copy, commander?
Командир Филби, властью Командования Земных Сил я повышаю вас до звания капитана и приказываю освободить от должности капитана Макдугана.
Вы поведете "Весту" в бой.
Как поняли, командир?
Скопировать
Cmdr. Philby's promotion has just been postponed by the crew.
The Vesta is nonhostile.
We are standing down.
Повышение командира Филби было только что отложено экипажем корабля.
"Веста" не представляет угрозы.
Мы выходим из боя.
Скопировать
-Where are we going?
-Vesta 95.
-And where's that?
- Куда мы летим?
- Веста 95.
- Где это?
Скопировать
Unregenerate.
Oh, alas, poor Peri, it's not for us the pleasures of Vesta 95.
-What are you saying?
Обратная регенерация...
Ох, увы, бедная Пери, Прелести Весты 95 не для нас.
- О чём ты?
Скопировать
Fleet command to Vesta and Furies, come about and engage rear targets.
Edward MacDougan of the Vesta to hostile vessel.
Mac, what the hell are you doing?
Командование флота "Весте" и "Фурии", развернитесь и вступите в бой с целями позади нас.
Это капитан Эдвард Макдуган, командир "Весты", вражескому кораблю.
Мак, какого черта ты делаешь?
Скопировать
Where the hell is our support?
What is the position of the Vesta?
Hanging back, not engaging enemy.
Где наше чертово подкрепление?
Куда пропала "Веста"?
Они отходят, в контакт с врагом не вступают.
Скопировать
Never knew how badly until now.
The Vesta is starting to come about.
Pollux and Heracles are hit but continuing to fight.
Только не знал, насколько сильно ты его хочешь.
"Веста" начинает разворачиваться.
"Поллукс" и "Геракл" повреждены, но продолжают бой.
Скопировать
- Yes.
Yoshi Kawagawa the Vesta, Capt. Edward MacDougan, and the Furies, Capt. Stephanie Eckland.
Which of them destroyed the civilian transports?
- Да.
"Геракл", капитан Тревор Холл, "Юнона", капитан Джеймс Мандала "Поллукс", капитан Элизабет Моргенштерн, "Немезида", капитан Юши Кавагава "Веста", капитан Эдвард Макдуган, и "Фурия", капитан Стефани Экланд.
Которые из них уничтожили гражданские транспорты?
Скопировать
The Heracles and the Pollux have fired on civilian targets so we consider them a hostile vessel.
The Nemesis and the Vesta have apparently gone to great lengths to avoid firing on civilians.
The others we don't know.
"Геракл" и "Поллукс" вели огонь по гражданским целям поэтому мы рассматриваем их как враждебные суда.
"Немезида" и "Веста" отошли на большее расстояние, вероятно, чтобы избежать попаданий по мирным гражданам.
Другие мы не знаем.
Скопировать
We've got hostiles on attack vector.
Vesta and Juno, launch fighters and assume point.
Second enemy wing is advancing on our position.
Нас атакуют враждебные цели.
"Веста" и "Юнона" запустите истребители и ожидайте приказаний.
Второе вражеское крыло продвигается в нашу сторону.
Скопировать
Repeat: Furies noncombatant.
That was the Vesta.
Forward guns have us in range.
Повторяю: "Фурия" вышла из боя.
Это была "Веста".
Мы в пределах досягаемости их носовых орудий.
Скопировать
All right, prepare to...
- Vesta to Sheridan.
- Stand by.
Ладно, приготовьтесь...
- "Веста" Шеридану.
- Отставить.
Скопировать
Dina: No.
It involves a Kevlar vest, a burial at sea, amnesia and a super sexy scene where El Presidente emerges
- Button-down or pullover?
Нет.
Я обещаю тебе кевларовую рубашку, захоронение на дне моря, амнезию и супер сексуальную сцену, где Эль Президенте выныривает из воды в насквозь мокрой рубашке.
- А рубашка на пуговицах или без?
Скопировать
You never even told us your name.
Vesta.
It's Vesta Whitney.
Ты даже не сказала нам, как тебя зовут.
Веста.
Веста Уитни.
Скопировать
Vesta.
Vesta.
I like that.
Веста.
Веста.
Мне нравится.
Скопировать
C'est magnifique.
Come now, Vesta.
You finally did it.
Это прекрасно.
Идём, Веста.
Наконец ты сделал это.
Скопировать
Please halt your lust for war in this place.
And hear me, Vesta.
Please protect this household from harm.
Пожалуйста, умерь свою жажду войны в этом городе.
И услышь меня, Веста.
Пожалуйста, защити этот дом от беды.
Скопировать
Come on, bars.
Vesta was often enveloped in a blue halo of light, which she could control at will to disorient, to maim
Okay, what about some way to kill her?
Давай же сеть.
Веста обычно была объята синим пламенем, которое она могла направлять для дезориентации, травмирования оу.. или убийства.
Хорошо, а как её убить?
Скопировать
Well, hey, man, ever since that goddess got her hooks into you --
No, it's more than Vesta.
I mean, this kind of thing's been happening to me.
Ну что тут скажешь, мужик, с тех пор как та богиня взяла тебя на крючок,
Нет, это что-то похлеще Весты.
Я имею в виду то, что со мной происходит.
Скопировать
Virgins, fire -- sound familiar?
"Vesta, Roman Goddess of the Hearth""
in ancient Rome, six virgins were dedicated to this chick every year.
Девственники, пламя, звучит знакомо?
"Веста, Римская богиня домашнего очага"
В древнем Риме, каждый год ей приносили в жертву шесть девственников.
Скопировать
Oh, it's more than that.
I mean, Vesta said I was practically dead inside.
Oh, and she's in the circle of trust now?
О, и даже более того.
Я имею ввиду, Веста сказала, внутри я практически мертв.
А ты ей теперь доверяешь?
Скопировать
You don't know where he works.
Davingdon's on Vesta Road.
They're picking him up now.
Ты не знаешь где он работает.
Дэвингстон на улице Веста.
Они сейчас его заберут.
Скопировать
Residents are advised to prepare for evacuation.
Isn't this service vest a little unethical?
I am handi-capable, Mr. Reese, but I need some assistance.
Горожанам рекомендовано быть готовыми к эвакуации.
Тебе не кажется, что одевать на него этот жилет было неэтично?
Я не инвалид, мистер Риз, но иногда мне нужна помощь.
Скопировать
Promise me.
On the fire of Vesta, I promise.
Lovely.
Обещай.
Огнём ВЕсты... клянусь.
Прекрасно.
Скопировать
Here is the Mercedes shirt.
It's a vest a with "TRUCKER" written on it.
It's a vest with "TRUCKER" on it.
Это рубашка Mercedes!
Это жилет с надписью "ВОДИТЕЛЬ ГРУЗОВИКА" на нем.
Это жилет с надписью "ВОДИТЕЛЬ ГРУЗОВИКА".
Скопировать
Vesta.
It's Vesta Whitney.
What a pretty name.
Веста.
Веста Уитни.
Какое красивое имя.
Скопировать
What a pretty name.
Why don't you come along now, Vesta.
Any visions?
Какое красивое имя.
Почему бы тебе не пойти с нами, Веста.
Какие-нибудь видения?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vesta (вэсте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vesta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение