Перевод "Vibing" на русский
Произношение Vibing (вайбин) :
vˈaɪbɪŋ
вайбин транскрипция – 30 результатов перевода
- I need a minute.
We're not vibing right now. I just need a minute.
Mike, he's my brother, okay?
- Дай мне время, подожди чуть-чуть.
Просто у нас с ним небольшой разлад, подожди.
Майк, он мой брат, так?
Скопировать
You would stay away from me on holidays just because of Dwight?
Hey, nobody wants vibing on the holidays.
Rory, please?
Ты не будешь приезжать на выходные из-за Дуайта?
Эй, никто не любит, когда его достают в выходные.
Рори, пожалуйста?
Скопировать
The emotion I'm going through means this is serious.
Me and this motherfucker is not vibing right now.
- Something on your chest?
Ты заставляешь меня нервничать Это уже не шутки
Ни я, ни этот дерьмоед не хотим умирать
Ты на кого наехал?
Скопировать
The pillows?
I'm not really vibing on the whole Benihana Home Collection thing.
- That is gorgeous Chinese silk.
Подушки?
Помоему у меня не было домашней коллекции подушек от "Бенихана".
- Это благородный китайский шелк.
Скопировать
Giles is enough of a book geek for the both of you.
Yeah, but did you see how they were vibing? "Volume 6.
Ha-ha-ha!"
У Джайлза хватит книголюбия на вас обоих.
Ага, слышала, как они смеялись?
"Том 6.
Скопировать
- We are playing the game, Frank. - Nah, you're not playing...
We're just not vibing with that guy, he's a stiff.
We were vibrating, but maybe at a different frequency than that guy.
Мы и играем по правилам.
Просто мы с ним на разных волнах. С юмором у него голяк.
Мы излучаем юмор, просто его тупой мозг настроен на совсем другую частоту.
Скопировать
There it goes again.
No, I was surprised because I was vibing there was Definitely something going on between you and Lyndsey
No, we're-we're just friends.
Ну вот опять.
Нет, я была удивлена, потому что мне казалось, что между вами с Линдси действительно что-то есть.
Нет, мы просто друзья.
Скопировать
"What am I doing here?" I'll use that.
Hey, we're really vibing, huh?
And if it wasn't for me, you'd be stuck bombing on that cruise show tonight.
"Что я здесь делаю?" Пожалуй, использую эту фразу.
А мы срабатываемся, а?
И если бы не я, ты бы сейчас проваливался с треском на том шоу на круизе.
Скопировать
See?
I knew we were vibing.
Shut up, Donnie.
Вот видишь?
Мы идеальная пара.
Заткнись, Донни.
Скопировать
What?
Oh... you were vibing me all these signals, and you were saying how you never go to parties, and you
What was I supposed to do?
Что?
Ты ведь посылала мне все эти сигналы, сказала, что никогда не ходишь на вечеринки, говорила о напряжении, развертывании и прочем.
Что я должен был подумать?
Скопировать
Speaking of guys, can we just do five minutes on this Felix person?
And totally vibing on you, married girl.
No wonder Nathan's jealous.
Кстати, говоря о парнях, может мы хотя бы минут пять поговорим о Феликсе? Да!
Он сексуальный и полностью свихнувшийся на замужних девушках.
Не удивительно, что Нэйтан заревновал.
Скопировать
We got to go with them numbers.
Like, here, in this area I'm vibing this.
Right now, I know the plane is in here.
Положись на цифры.
Например, здесь, в этом здании я чувствую вибрации.
Я знаю, что самолет здесь.
Скопировать
No?
I feel like there's vibing happening right now.
This is the vibing I'm talking about.
Нет?
Такое чувство, что между нами потекли флюиды.
Вот о таком единении я и говорю.
Скопировать
I feel like there's vibing happening right now.
This is the vibing I'm talking about.
Yeah.
Такое чувство, что между нами потекли флюиды.
Вот о таком единении я и говорю.
Да.
Скопировать
He's a fucking liar and he's obsessed with her.
He saw you two vibing at the party so he moved her to the lookbook shoot and shipped her off.
- Are you serious?
Он лгун и хочет её.
А между вами он заметил связь, поэтому уволок её на съёмки каталога.
- Ты серьёзно?
Скопировать
- I just get along really well with those guys.
- They're vibing.
No, you're leading them on.
- Мы хорошо ладим, ребята.
- Они настроились.
Нет, ты флиртуешь без продолжения.
Скопировать
Really?
'Cause he's totally vibing me right now.
Must be the jeans.
Серьезно?
Потому что прямо сейчас он испускает флюиды в мою сторону.
Должно быть, джинсы.
Скопировать
H.G. Wells died in 1946.
Myka, I am really vibing out here, okay?
And I don't like it.
Герберт Уэллс умер в 1946 году.
Майка, у меня мурашки от этого места
И мне это не нравится.
Скопировать
Come on, Ted, it's obvious.
Honey's vibing on me.
What?
Тед, это же очевидно
Дорогуша запала на меня.
Что?
Скопировать
Fine.
The woman who may fire us was "vibing" you.
I get that tammi's scared, but why would she do this?
Прекрасно.
Женщина, которая нас уволит запала на тебя.
Я понимаю, что Тамми напугана, но зачем ей делать такое?
Скопировать
Yeah, he's gonna be fine.
How did you... get the vibing to stop?
We sent Thawne back to his time. You let him go?
Да, с ним все будет в порядке.
Как вы... как вы прекратили видения?
Мы отправили Тоуна назад в его время.
Скопировать
Then I guess there's one way to find out.
I guess now would be a good time to tell you all I've been vibing Zoom.
What?
Тогда, полагаю, есть один способ выяснить.
Думаю, сейчас как раз подходящее время сказать вам, что у меня были видения о Зуме.
Что?
Скопировать
- Yo, what's good with you, b?
Vibing, vibing?
- What's that?
- Как дела, Черный?
Отрываешься?
- Еще раз?
Скопировать
I thought that if I could find my doppelganger on this Earth, I could replace my damaged cells with some of his healthy ones.
I've been vibing Zoom, and every time it's happened, I've been near that thing.
I saw Jay.
Я думал, что если найду своего двойника на этой Земле, я смогу заменить свои разрушенные клетки здоровыми.
У меня видения про Зума каждый раз, когда я оказываюсь рядом с этой штукой.
Я видел Джея.
Скопировать
No, man, I will not be your friend.
Sorry, thought we were vibing.
Why you being so creepy?
Нет, чувак, другом тебе я не буду.
Прости, а я уж понадеялся.
А чего ты такой мутный?
Скопировать
It's what it looked like on stage.
You guys were totally vibing.
OK, is that like twerking?
Ну, так казалось со сцены.
Вы вдвоем просто жгли.
Что, жгли?
Скопировать
I'm vibing with it.
I'm vibing with it, man. Stop saying that you're vibing and "bro."
You know what, why don't you go mingle, and Frank and I will handle this. Thank you. All right, you do it.
Мне нравятся флюиды Греко.
Хватит говорить про флюиды и "бро".
Пока пообщайся с народом, а мы с Фрэнком всё устроим.
Скопировать
Well, because he's a cool bro and I'm a cool bro. I just want to do a Grieco thing.
I'm vibing with it.
I'm vibing with it, man. Stop saying that you're vibing and "bro."
Потому что он клёвый бро, и я клёвый.
Мне нравятся флюиды Греко.
Хватит говорить про флюиды и "бро".
Скопировать
And if you can't?
Then I'd be vibing us into the cold, unforgiving vacuum of space.
- So let's not do that.
А если не сможешь?
Тогда я завайбю нас в холодный, непростительный космический вакуум.
- Так давай не делать этого.
Скопировать
Thanks, Pat.
I'm vibing you, too.
Hope your friends feel the same.
Спасибо, Пэт.
А я твой.
Надеюсь, твои друзья чувствуют тоже самое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Vibing (вайбин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vibing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайбин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение