Перевод "Viktor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Viktor (викте) :
vˈɪktə

викте транскрипция – 30 результатов перевода

Super and fantastic, as we say when we complete some especially successful construction.
Look, Viktor...
We're somewhat short of money, got enough just for the road.
Шик-блеск-тру-ля-ля, как говорим мы, когда заканчиваем какую-нибудь удачную конструкцию.
Это, Виктор...
У нас деньжонок-то в обрез, на дорогу только.
Скопировать
Aleksandrovich.
For friends I'm Viktor.
Let me tell you, Viktor.
Александрович.
Друзья называют меня Виктор.
Я вам так скажу, Виктор.
Скопировать
For friends I'm Viktor.
Let me tell you, Viktor.
If it were not for your work, we won't be going far.
Друзья называют меня Виктор.
Я вам так скажу, Виктор.
Без вашей работы мы тоже далеко бы не уехали.
Скопировать
My dear, can you get lost, so that it took me a while looking for you?
Viktor, Viktor... lt's my nerves.
So, we were in the air.
Милый, сделай так, чтобы я тебя долго искал.
Виктор, Виктор... Нервишки.
Так вот, мы были в воздухе.
Скопировать
It was good meeting you.
Viktor Aleksandrovich, I don't know how to thank you for the blouse.
Best wishes to your wife and your kids if you have any.
Хорошо с вами.
Виктор Александрович, не знаю, как вас благодарить за кофту.
Дай Бог здоровья вашей жене, детишкам, если есть.
Скопировать
- Who?
- Viktor, you know.
He sent me for sour cherries.
- Кто?
- Ну, Виктор, понятно.
Он послал меня за вишнями.
Скопировать
Thousands time more than you me.
-And do you like Viktor?
You know I don't.
В тысячу раз сильнее, чем ты меня.
- А Виктора? - Нет.
Ты знаешь, что нет.
Скопировать
- Well.
Dad's sending me to Viktor.
He sticked at us and for two years he's going only with us.
- Да.
Отец выдаёт меня за Виктора.
Он к нам пристал, и уже два года ездит только с нами.
Скопировать
Why?
When I'm ruffled, Viktor says I look like a medusa.
- That's such a sea monster. - [laugh]
Как?
Когда я растрёпанная, Виктор говорит, что я похожа на медузу.
Это такое морское животное.
Скопировать
She probably wanted to die.
Viktor: What's up?
[lowering noise of a tractor] [music playing]
Видно хотела умереть.
Ну так что?
Субтитры
Скопировать
Mademoiselle, I want to testify.
I, the undersigned, Viktor Vauthier, in the night of the 7th...
Victor.
Мадемуазель, я хочу дать показания. Мне не привыкать.
Я, нижеподписавшийся, Виктор Вотье, в ночь с 7-го на...
Виктор.
Скопировать
But if you convince her...
- Father Viktor, good morning.
- Good morning.
- Но если вы убедите её.
- Отец Рихтер? Доброе утро.
- Доброе утро.
Скопировать
I want that bastard dead.
Viktor will be along to watch your back.
Set your guard to boot!
Он нужен мне мертвым!
Виктор поедет присматривать за тобой.
Смирно!
Скопировать
And you wouldn't believe me.
Viktor, let's go up:
We're dragging half of Finland after us, including a civilian.
Посмотри. Витек, всплываем.
Мы за собой часть Финляндии буксируем с гражданином.
Такой коньяк только на мировых аукционах купить можно.
Скопировать
Serghei.
Viktor.
What do you want? It's not far from here.
Витек. Чего надо?
Тут недалеко.
Забрать родное и назад.
Скопировать
According to this...
Viktor spent three years in the army and six... on a forced labor camp for drug offenses.
"Is currently wanted in the U.S.S.R..... "for murder, kidnapping, rape... "extortion, currency speculation...
Ну, это вы так считаете.
Здесь написано, что Виктор провел 3 года в армии и 6 лет в трудовом лагере за преступления, связанные с наркотиками.
В настоящее время разыскивается в СССР за совершение убийства, похищения людей, изнасилования, вымогательства, спекуляцию валютой и торговлю наркотиками.
Скопировать
Where did you get this information?
Your boys in Washington have decided to be cooperative since Viktor split.
In fact, they got a whole new attitude.
Откуда у вас эта информация?
После бегства Виктора ваши парни в Вашингтоне внезапно пошли на сотрудничество
Фактически ведут себя совсем иначе.
Скопировать
Anything else we should know?
I will not leave this country without Viktor.
I need cooperation.
А что ещё нам следует знать?
Я не покину страну без Виктора.
Мне нужно сотрудничество.
Скопировать
If that's true, then you also have Viktor's money... and all you need is half a hundred dollar bill and you and me do business.
I give you key, you give me Viktor.
That is unethical.
Если это правда, тогда у тебя и деньги Виктора. И всё что тебе надо это половинка 100-долларовой купюры и тогда мы с тобой оба в деле.
Я отдаю тебе ключ, ты отдаёшь мне Виктора.
Это не этично.
Скопировать
I am gonna put you two white boys together, see if you can't work it out.
I need Viktor. He needs that key.
And you... you're just another motherfucker we gonna have to deal with.
Я сведу вас белых пареньков вместе. И погляжу, что из этого выйдет.
Мне нужен Виктор, Виктору нужен ключ.
А ты... Ты просто очередной пидор, с которым нам приходится иметь дело.
Скопировать
- Trying to scare me?
- Wondering why you're helping Viktor.
He's my husband.
Пытаешься запугать?
Нет. Пытаюсь понять, зачем ты пытаешься ему помочь?
Он мой муж.
Скопировать
Wait.
We can use her to find Viktor.
You got all the ideas. Maybe I'll go home and whack off. Watch Crime Stories.
Погоди.
Мы можем использовать её для того чтобы найти Виктора.
А чё это ты всё придумываешь, пожалуй, пойду домой отдохну.
Скопировать
You got all the ideas. Maybe I'll go home and whack off. Watch Crime Stories.
Viktor uses fake name, marries American to get visa to U.S. Right.
Why do I get the feeling you're taking it so personal?
А чё это ты всё придумываешь, пожалуй, пойду домой отдохну.
Виктор использует поддельное имя, женится на американке, чтобы получить туристическую визу в США.
Точно. Почему мне кажется что ты принимаешь всё близко к сердцу?
Скопировать
- Wait a minute, wait a minute.
Sergei Nikitich, Petelin Viktor Sergeich asking
I told you!
- Минуточку, минуточку. Подождите
Сергей Никитич, Петелин Виктор Сергеич просится
Я же сказал!
Скопировать
The thing is:
I've heard Viktor Petelin is tipped on this position
What Petelin?
Дело вот какое:
я слышал Петелина Виктора прочат на это место
Какой Петелин?
Скопировать
Review of SA and SS and Commemoration of the recent death on August 2, 1934... of Reichspräsident and General Feldmarshall Paul von Hindenburg
Heinrich Himmler, Reichsführer-SS and Chief of the German Police, Hitler, and Viktor Lutze, Stabchef-SA
SA, NSKK, and SS Party formations offer an oath of fealty to Adolf Hitler
Парад СА, СС, и Поминовение скончавшегося второго августа 1934 года... Рейхспрезидента и Генерала Фельдмаршала Пауля фон Гинденбурга
Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС и Глава Германской Полиции, Гитлер, и Виктор Лутце, Начштаба-СА
СА, НСКК и части формирования СС приносят присягу на верность Адольфу Гитлеру
Скопировать
SA, NSKK, and SS Party formations offer an oath of fealty to Adolf Hitler
Viktor Lutze, Storm Troopers (SA) Chief of Staff
My Führer (My Leader):
СА, НСКК и части формирования СС приносят присягу на верность Адольфу Гитлеру
Виктор Лутце, Начальник Штаба Штурмовиков(СА)
Мой Фюрер:
Скопировать
Walter Buch, Reichsleiter and Chief Judge of the NSDAP Court
Viktor Lutze, SA Chief of Staff
Dr. Robert Ley, Reichsleiter and Head of the German Labor Front
Вальтер Бух, Рейхсляйтер и Верховный Судья НСДАП
Виктор Лутце, Глава СА
Доктор Роберт Лей, Рейхсляйтер и Глава Германского Трудового Фронта
Скопировать
Rudolf Hess, Deputy Führer
Viktor Lutz, SA Obergruppenführer and Chief of Staff of the Storm Troopers (SA
- Sturmabteilungen)... succeeding Ernst Röhm
Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера
Виктор Лутце, СА Обергруппенфюрер и Начальник Штаба Штурмовых Отрядов (SA
- Sturmabteilungen)... преемник Эрнста Рема
Скопировать
And I know that just as you serve this Germany proudly... all of Germany today will see its sons marching in you with proud joy!
Viktor Lutze, S. A. Chief of Staff at SA Night Rally
Hail Victory! Hail Victory! Hail Victory!
И я знаю, что вы служите этой Германии с гордостью... и вся Германия сегодня, глядя как её сыновья маршируют, будет испытывать гордую радость!
Виктор Лутце, Начальник Штаба СА и Ночного Шествия СА(Штурмовиков)
Да здравствует победа!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Viktor (викте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Viktor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить викте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение