Перевод "Violetta" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Violetta (вайолэте) :
vaɪəlˈɛtə

вайолэте транскрипция – 30 результатов перевода

I FIGURED THAT MUCH.
IT'S ABOUT THIS WOMAN, VIOLETTA.
SHE'S A COURTESAN.
Ну, это-то я уже понял.
Это про одну женщину, её зовут Виолетта.
Она куртизанка.
Скопировать
Become instead... our family's guardian angel.
Violetta, for pity's sake... there's still time!
God Himself, my child...
Как ангел наш хранитель, вы будете средь нас, и горький отведите час.
Ах, я пришёл с мольбою!
Сам Бог
Скопировать
Haven't you heard the news?
Violetta and Germont are no longer together.
She's coming with the baron.
Вы новость слышали ль?
Виолетта и Жермон уж разошлись.
Она приедет с бароном.
Скопировать
I'm here, my friends.
Where is Violetta?
No idea.
Да, здесь, друзья.
Где ж Виолетта?
Я не знаю, право.
Скопировать
We were gambling at Flora's. A card game makes time fly.
[ Violetta ] Flora, my dear friends... you bring new life... and splendor to the evening.
[ Guests ] Can you enjoy the festivities?
Мы у Флоры играли, в игре быстро время летит.
Флора, друг мой... .. ночь вся наша, и нам много веселья сулит, пусть для пира наполнится чаша!
Но болезнь не мешает ли вам?
Скопировать
[ Guests ] Can you enjoy the festivities?
[ Violetta ] I want to.
I believe that pleasure... is the best cure for what ails me.
Но болезнь не мешает ли вам?
Неважно.
Пусть веселье меня исцелит, прольёт в душу целебный бальзам.
Скопировать
A love that is the heartbeat... of the universe... the entire universe.
[ Violetta Singing ] Mysterious... mysterious and proud... torment and delight... delight of my heart
Madness!
Страстью могучею, огненной, светлою в сердце зажглась она. Счастием дивным! Да, счастьем стала надолго душа полна!
Мистической... мистической и возвышенной... мукой и наслажденьем... исполнено сердце моё.
Безумный бред!
Скопировать
There's no joy for me... away from her!
Three months have passed... since my Violetta... gave up for me... wealth, luxury... and sumptuous parties
Now she's happy... in this secluded place.
Ах, нет мне счастья в разлуке с Виолеттой!
Уж третий месяц наступил, как с жизнью прежней, бурной рассталася она. Покинула свет шумный, где царствовала так и где пленяла всех красой своей небесной!
Здесь поселилася она, в приюте тихом, милом,
Скопировать
Tonight is the night of masks. The viscount is in charge.
Violetta and Alfredo are invited.
Haven't you heard the news?
Наш маскарад весёлый ныне будет, виконт его устроил нам.
Виолетта, и с Альфредом, будут здесь.
Вы новость слышали ль?
Скопировать
Who?
Violetta?
Do you know what she has done?
Как?
... Виолетту?
Знали ль вы её деянья?
Скопировать
A lady in a carriage, not far from here... gave me this for you.
From Violetta!
Why am I so moved?
Недалеко отсюда, на пути, я встретил даму – вам велела она письмо мне передать.
От Виолетты!
Что ж меня пугает?
Скопировать
They came last night.
My phantoms, Medea, Violetta, Norma...
But one in particular is haunting me.
Они явились ночью .
Мои призраки. Медея, Виолетта, Норма.
Один из них неотступно меня преследует.
Скопировать
You're a professional, you understand.
I said everything I have to say about Violetta.
Same is true of Norma, Lucia, Medea...
Послушай меня. Ты - профессионал, ты поймешь
В роли Виолетты я не скажу ничего нового.
Да, но... То же относится и к Норме, Лючии, Медее.
Скопировать
Hand in your copies.
Violetta!
Violetta!
Сдавайте тетради
Виолетта!
Виолетта!
Скопировать
Violetta!
Violetta!
Why did you smear his painting?
Виолетта!
Виолетта!
Зачем ты измазала его картину?
Скопировать
- Thanks.
Violetta!
Your new model?
- Спасибо
Виолетта!
Твоя новая модель?
Скопировать
Adèle?
Where is Violetta?
My God. My God.
Адель?
Где Виолетта?
Бог мой!
Скопировать
No, I wasn't able to.
Hello Violetta.
I'm a social worker. I'm in charge of the investigation.
Нет, я не могла
Здравствуй, Виолетта
Я социальный работник Я провожу расследование
Скопировать
My old woman. My old man was pretty cool.
Violetta. Your mother is waiting.
My love!
Старуха Мой старик был клёвый
Виолетта, тебя ждёт твоя мать
Любовь моя!
Скопировать
Augustino's getting married.
You remember Violetta, from the baker's shop?
Yes.
Августино женится.
Помнишь Виолетту, из пекарни?
Да.
Скопировать
You need to know that fathers are a major handicap of nature, ok?
Dear God, please don't let anything happen to my girls, especially Violetta.
Watch over her heart and her soul.
Тебе нужно знать, что отцы - главный недостаток природы
Боже, пожалуйста, не дай случиться ничему плохому с моими девочками, особенно с Виолеттой
Охрани её сердце и душу
Скопировать
Such a pretty little girl.
Kiss him on the mouth, Violetta.
Violetta, very good.
Какая красивая девочка
Поцелуй его в рот, Виолетта
Виолетта, очень хорошо
Скопировать
That's ok. There are other ambitious girls.
Violetta!
Open up!
Ну ладно Есть и другие амбициозные девочки
Виолетта!
Открой!
Скопировать
It's not good for her.
Violetta!
Dear God, please don't let anything happen to my girls, especially Violetta.
Нехорошо для неё
Виолетта!
Боже, пожалуйста, не дай случиться ничему плохому с моими девочками, особенно с Виолеттой
Скопировать
- Yes, I do!
I love you, Violetta!
Violetta, I love you!
- Конечно, люблю!
Я люблю тебя, Виолетта
Виолетта, я люблю тебя
Скопировать
I love you, Violetta!
Violetta, I love you!
Loving mothers act differently!
Я люблю тебя, Виолетта
Виолетта, я люблю тебя
Любящие матери ведут себя не так
Скопировать
That's how society works.
Violetta.
Aren't you coming to school?
Вот как работает общество
Виолетта
Ты не идёшь в школу?
Скопировать
Shit, I don't want to be locked up!
Sometimes it's better, Violetta.
I've nothing to prove.
Вот дерьмо, я не хочу, чтобы меня запирали!
Иногда это идёт на пользу, Виолетта
Мне нечего доказывать
Скопировать
- For now. - No. Until she's no longer a minor.
Violetta must live like a little girl again.
You must help her.
До её совершеннолетия
Виолетта должна снова зажить жизнью обыкновенной девочки
Вы должны помочь ей
Скопировать
Violetta!
Violetta!
Grandma overdressed you again.
Виолетта!
Виолетта!
Бабушка опять тебя переодела
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Violetta (вайолэте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Violetta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайолэте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение