Перевод "Vita Vita Vita" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vita Vita Vita (вите вите вите) :
vˈiːtə vˈiːtə vˈiːtə

вите вите вите транскрипция – 31 результат перевода

After all I've seen?
Vita, Vita, Vita...
We had an agreement.
После того, что яувидела...
Вита, Вита, Вита, Вита...
Mы же договорились!
Скопировать
What's going on here?
She is Sylvia in "La Dolce Vita."
She's very good, actually.
Что здесь происходит?
Она изображает Сильвию из "Сладкой жизни".
И очень неплохо.
Скопировать
Is she drunk?
You know, in "La Dolce Vita," he goes in and he gets her.
Mastroianni.
- Она пьяна? - Надеюсь, что да.
В "Сладкой жизни" он подходит и уводит ее.
Мастрояни.
Скопировать
How?
In-e-vi-ta-bly.
Be careful what you say or you'll annoy me, little Ernesto.
Как?
Не-из-беж-но.
Поосторожнее со словами, не то разозлишь меня, дорогой Эрнесто.
Скопировать
I have been to many strange ones, monsieur, but this one...
Have you seen the cinema, La Dolce Vita?
Twice.
Я бывала на разных удивительных вечерах, но тогда...
Вы смотрели кино "Сладкая жизнь"?
Дважды
Скопировать
Yes...
Dolce vita, scotch and vodka.
Are you tempted ?
Да...
Дольче вита, виски и водка.
Вас это не прельщает?
Скопировать
Salve regina mater misericordiae
Vita dulcedo et spes nostra
Salve salve regina Peron
(Приветствуем, королева, мать милости,)
(нашей жизни, сладости и надежды!
(Приветствуем, приветствуем, королева Перон! )
Скопировать
Vita...
Vita, not now, baby.
Come on.
Подожди.
Не сейчас, детка.
Пойдем.
Скопировать
Get out of my fucking way!
Vita...
Vita, not now, baby.
Дайте пройти. Прочь с дороги.
Подожди.
Не сейчас, детка.
Скопировать
But now I'll slaughter them!
And we'll have "la dolce vita!"
I'll cater to all your whims!
Но Я заставлю их проглотить собственную печёнку. И уже сегодня.
А у нас с тобой начнётся сладкая жизнь.
Я исполню любое твоё желание.
Скопировать
I hate hymns, though, organ music.
No, mi vita, we are trapped.
There is no exit...
Хотя я ненавижу гимны,.. ...органную музыку.
Нет, друг мой, мы - в ловушке. Побег невозможен.
Мне пора.
Скопировать
Living la vida loca.
La dolce vita.
Voulez-vous coucher avec moi?
Ливин ля вида лока.
Дольче вита.
Вуле-ву куше авек муа?
Скопировать
Thought this might amuse you.
Dante's first sonnet from La Vita Nuova.
It's beautiful.
Это должно вам понравиться.
Первый сонет из "Новой жизни" Данте.
Он великолепен.
Скопировать
- I would look for the ninny!
- Who needs oranges, who needs vita...
- Hey!
- Буду искать хлюпика!
- Кому апельсины, кому вита.....
- А!
Скопировать
Bells will ring Ting-a-ling-a-ling
Then you'll sing "Vita bella"
Hearts will play Tippy-tippy-tay
"Колокольчики заиграют свою мелодию"
"И тогда ты запоёшь "Vita bella" "
"Сердца будут резвиться,"
Скопировать
Ha, ha, ha! No, no, not mineral water.
- Aqua vita.
Aqua vita.
Нет, нет, не минералки.
- Аква вита.
Аква вита.
Скопировать
Poetry... written on Earth a thousand years ago-- La Vita Nuova.
La Vita Nuova-- "The New Life"?
Ha!
Поэзия... написанная на Земле тысячу лет назад - "La Vita Nuova".
La Vita Nuova - "Новая жизнь"?
Ха!
Скопировать
Never mind.
I don't know about you, Benjamin, but we start the morning with a glass of aqua vita.
Care to join us?
Не бери в голову.
Не знаю как ты, Бенжамин, а мы начинаем утро со стакана аква вита.
Присоединишься к нам?
Скопировать
Oh? What is it?
Poetry... written on Earth a thousand years ago-- La Vita Nuova.
La Vita Nuova-- "The New Life"?
О, и что же это такое?
Поэзия... написанная на Земле тысячу лет назад - "La Vita Nuova".
La Vita Nuova - "Новая жизнь"?
Скопировать
- Aqua vita.
Aqua vita.
- Water of life.
- Аква вита.
Аква вита.
- Вода жизни.
Скопировать
Salve Regina mater misericordiae
Vita dulcedo et spes nostra
Salve salve regina
(Приветствуем, королева, мать милости,)
(нашей жизни, сладости и надежды!
(Приветствуем, приветствуем, королева!
Скопировать
What's your point, Carter?
Well, low-level vita-radiation would barely saturate the top layer of a person's skin.
A hot shower would wash it out straightaway.
Обоснуй, Картер?
Итак, низко-уровневая вета-излучение только воздействует на верхний слой кожи.
Горячий душ вымыл бы его сразу.
Скопировать
Prego!
Ahh, la dolce vita!
Spaghetti!
(итал. яз)
Сладкая жизнь! (итал.)
Спагетти!
Скопировать
Just stepped away.
Uh, vita-radiation?
Yes, I think we have something for that in the project rebirth file.
Просто отходила.
Вита-излучение?
Да, я думаю, что у нас есть что-то насчет этого в файлах проекта Возрождение.
Скопировать
Omnia per ipsum facta sunt et sine ipso factum est nihil quod factum est.
In ipso vita erat et vita erat lux hominum.
In the beginning was the Word and the Word was with God, and the Word was God.
. .
.
В начале было Слово, и Слово было У Бога, и Слово было Бог.
Скопировать
I want you to meet my new girlfriend!
This is Mistress Vita.
We met on Craigslist.
Хочу представить вам мою новую девушку!
Это госпожа Вита.
Мы познакомились через крейгслист.
Скопировать
Let's go, lemon head.
Hey, Vita Club Members, Todd Blasingame coming at you from beautiful, beautiful San Marco Key.
Now, did you know my limited production memory serum contains the fermented extracts of over 38 tropical fruits and berries?
Пошли, чудачка.
Привет, участники Вита-клуба, с вами Тодд Блейзингейм на прекрасном, прекрасном рифе Сан-Марко.
А знаете ли вы, что ограниченный выпуск моей сыворотки памяти содержит ферментированную вытяжку из более чем 38 тропических фруктов и ягод?
Скопировать
I have helped put serial killers behind bars, and y-you want me to go stomp grapes for a living?
La Dolce Vita is not about work.
I'm sorry, we shouldn't argue in front of you.
Я помогаю сажать в тюрьму серийных убийц, а ты хочешь, чтобы я зарабатывал тем, что давил виноград?
La Dolce Vita - это не про работу.
Прости, нам не следовало спорить при тебе.
Скопировать
♪ Bells'll ring, ting-a-ling-a ling, ting-a-ling-a-ling ♪
♪ And you'll sing "Vita Bella" ♪
♪ Heart's play tippi-tippi-tay, tippi-tippi-tay like a gay ♪
♪ Колокольчики звенят, динь-дилинь, динь-дилинь ♪
♪ И ты поешь "Vita Bella" ♪
Сердце резвится типпи-типпи-тай, типпи-типпи-тай, как весело.
Скопировать
♪ Ting-a ling-a ling ♪ ♪ And you'll sing "Vita Bella" ♪
♪ "Vita Bella," "Vita Bella" Hearts will play ♪
♪ Tippy-tippy-tay, tippy-tippy-tay ♪
♪Ти-ли-ли ♪ ♪И вы споёте "Вита Белла"("Жизнь прекрасна") ♪
♪ "Вита Белла","Вита Белла" Сердца споют ♪
♪Ти-ли-ли ♪ ♪Ти-ли-ли ♪
Скопировать
- It's Vita-minamulch.
- Vita-mina-what?
The finest-smelling compost this side of the Mississippi.
Это "Суперфосфат плюс".
Фосфат-плюс-что?
Самый ароматный компост на этом берегу Миссисипи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vita Vita Vita (вите вите вите)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vita Vita Vita для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вите вите вите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение