Перевод "Vivienne" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vivienne (вивиэн) :
vˌɪvɪˈɛn

вивиэн транскрипция – 30 результатов перевода

And Oscar de la Renta.
And finally, Vivienne Westwood.
A dress so special it could bring a wedding tear from even the most unbelieving of women.
И Оскар де ля Рента.
И, наконец, Вивьен Вествуд.
Платье такое особенное что могло вызвать на свадьбе слезы даже у самой неверующей из женщин.
Скопировать
And then, the impossible happened.
And just like that Vivienne Westwood kicked my sweet little suit's ass.
Can I lean?
А затем случилось невероятное.
И, тем самым Вивьен Вествуд подтолкнула меня под мой прелестный зад.
Обнимешь?
Скопировать
- Hi, Mr. Müller. - I'm pleased.
I'm Vivienne.
Vivi.
Привет, господин Мюллер.
А я - Вивьен.
Виви.
Скопировать
Try calm your nerves, all right?
Vivienne Haldane, 43.
Husband's Rufus Haldane, Maths don at St Saviour's according to neighbours.
Постарайся успокоиться, ладно?
Вивьен Халдэйн, 43.
Муж Руфус Халдэйн, преподаватель математики в колледже Святого Спасителя по словам соседей.
Скопировать
That's how he knew it was a good school.
Always was, but Vivienne Ripman took it into another league.
Did he ever talk about her, say what he thought of her?
Так он узнал, что это хорошая школа.
Всегда была, но Вивьен Рипман подняла её на новый уровень.
Он когда-нибудь говорил о ней, что он о ней думал?
Скопировать
-This is my sergeant.
-Vivienne Ripman.
DS Ashworth.
Это мой сержант.
- Вивьен Рипман.
Сержант Эшуорт.
Скопировать
See, we recovered an Alpha cufflink on waste ground where a Mrs Merchant was found strangled.
of items identical to your tie pin and cufflinks, and lighter, bought and paid for on account by Mrs Vivienne
Anything you want to tell me about that?
Видите ли, мы обнаружили запонку Альфа на пустыре, где была найдена задушенной миссис Мерчант.
Но вот что любопытно, так это кое-какие квитанции на покупку вещей, неотличимых от вашего зажима для галстука, и запонок, и зажигалки, и все это купила и оплатила миссис Вивьен Хэлдэйн.
На этот счет ничего не скажете?
Скопировать
Mrs Janet Shears, 32 Watling Street?
What about Vivienne Haldane?
12 The Elms.
Миссис Джанет Ширс, Уолтинг Стрит тридцать два?
Как насчет Вивьен Хэлдэйн?
Эльмс двенадцать.
Скопировать
Hi.
Richard... my mother, Vivienne.
How do you do?
Здравствуйте.
Ричард... моя мать, Вивиенн.
Как Ваши дела?
Скопировать
Are you okay?
Vivienne!
Oh, fuck, fuck.
Ты жива?
Вивьенн?
Чёрт, чёрт, чёрт!
Скопировать
I haven't got a problem with you.
You must be all right because you gave Vivienne a lift and you brought me my sparklies.
Is there a problem with the tea?
У меня к вам нет никаких претензий.
Вы должны чувствовать себя нормально, вы подвезли Вивьенн
Что-то не так с чаем?
Скопировать
Hi.
I heard about Vivienne.
I'm so sorry. I really liked her.
Здравствуйте.
Я слышала о Вивьенн.
Жаль, я очень любила её.
Скопировать
"It's only in the present that we truly live."
Okay, Vivienne.
See you later.
А живём мы только настоящим.
Хорошо, Вивьенн.
Увидимся.
Скопировать
You have to accept her totally.
And somehow Vivienne understood that from very early on.
Oh, she would have loved the service.
Её нужно принимать только полностью.
А Вивьенн это поняла с раннего детства.
Да, ей бы понравилась служба. И это тоже.
Скопировать
Apart from today you have been very helpful, Alex, and I wanna say thank you.
You're not as interesting as Vivienne was but you have some quite good characteristics.
Don't go overboard with the praise there, Linda.
За исключением сегодняшнего дня, ты мне очень помог, Алекс, и я хочу тебя поблагодарить
Ты не такой интересный, как Вивьенн, но у тебя тоже есть хорошие черты.
Не преувеличивай с похвалами, Линда.
Скопировать
I've got your number. When will you ring me?
Do you know, I think Vivienne would have liked our story.
Well, she's not here to see it, is she?
- Когда ты мне позвонишь
Знаешь, Вивьенн бы понравилась наша история.
Вивьенн здесь нет, как она узнает?
Скопировать
If your daughter was killed in an accident, would you want to speak to the driver?
I didn't kill Vivienne. The driver of the truck killed Vivienne.
Yes, but it wouldn't be very professional of me to go giving out personal information.
Если бы ваша дочь была убита, вы бы захотели говорить с водителем?
Я не убивал Вивьенн, она была убита водителем грузовика.
Да. Но для меня было бы непрофессионально выдавать личную информацию, да?
Скопировать
I can't stand her.
So did Vivienne live here with you all the time?
Yes.
Терпеть её не могу.
А Вивьенн всё время жила с вами?
Да.
Скопировать
Miss Freeman, is this your daughter?
Linda, is this Vivienne?
She looks different.
Мисс Фримэн, это - ваша дочь
Линда, это - Вивьенн?
Она по-другому выглядит.
Скопировать
-Vivienne.
-Vivienne.
Vivienne.
Вивьенн.
Вивьенн?
Вивьенн.
Скопировать
No, I know.
Vivienne explained it all to me.
"High functioning, can talk a glass eye to sleep but can't tie her shoelaces."
Да, я знаю.
Мне Вивьенн объясняла.
"Высокое функционирование". Говорит об устройстве протеза, но не может сама завязать шнурки.
Скопировать
For those who don't know, I am Vivienne's grandad. But as our daughter, Linda, was unable to look after her, my wife, Ellen, and I raised Vivienne as our own for 1 6 years.
Vivienne was a real one-off, and the most gentle and generous person I have ever met.
She had an amazing ability, accepting people for what they are, embracing their differences.
Для тех, кто не знает, я - дедушка Вивьенн, но так как Линда, наша дочь, не могла присмотреть за ней, то мы с Элен воспитывали Вивьенн как свою дочь до 16 лет.
Вивьенн была действительно свободным, самым мягким и великодушным человеком, которого я знал.
У неё была замечательная черта - она принимала людей такими, какие они были на самом деле.
Скопировать
Bit of a drive, Winnipeg.
-I'm Vivienne, by the way. -Alex.
I have to tell you, I just got out of prison.
Вперёд, в Виннипег.
- Кстати, меня зовут Вивьенн.
Должен вам сказать, что я только что из тюрьмы.
Скопировать
Why was she hitchhiking?
Vivienne wanted to be a writer.
She said she would always try and get a ride with the most lonely-looking characters because they had the best stories.
Почему она ездила автостопом?
Вивьенн хотела быть писательницей.
Она говорила, что всегда пытается сесть в машину к одиноким людям, потому что у них самые лучшие истории.
Скопировать
Stay still. I saw the bunk beds and I thought...
Vivienne says I'm probably the only adult in the entire world who has a bunk bed.
I've slept in this bed since I was three.
Я увидел двухъярусную кровать...
Вивьенн говорит, что я, наверное, единственный взрослый в мире, кто спит на двухъярусной кровати.
Я спала на других, мне не нравится.
Скопировать
Do we?
Vivienne came to visit me every year, and we always made a crazy creature snowman.
We kept on doing it. We haven't made one this year.
Надо?
Вивьенн приезжала ко мне, и мы делали чокнутого снеговика.
А в этом году нет.
Скопировать
I love chipmunks.
From now on, every time I miss Vivienne, I'm going to make a crazy creature snowman.
"Hi folks, it's only Mom and Dad."
А я обожаю бурундуков!
А вот сейчас я скучаю по Вивьенн. Я иду лепить чокнутого снеговика.
Привет, родственнички! Это мама и папа.
Скопировать
I'm sorry, Linda, I need a verbal identification.
Is this Vivienne Freeman?
Yes. Yes, it is.
Простите, Линда. Мне нужно подтверждение на словах. Это
- Вивьенн Фримэн?
Да, это она.
Скопировать
-But then I have to go.
You better tell me about what you think Vivienne would want.
I know what Vivienne would want.
Но потом мне надо ехать
Лучше скажи, что бы хотела Вивьенн.
Я знаю, что бы хотела Вивьенн.
Скопировать
You better tell me about what you think Vivienne would want.
I know what Vivienne would want.
She'd want to be alive.
Лучше скажи, что бы хотела Вивьенн.
Я знаю, что бы хотела Вивьенн.
Она бы хотела жить
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vivienne (вивиэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vivienne для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вивиэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение