Перевод "Vll" на русский
Произношение Vll (виэлэл) :
vˌiːˌɛlˈɛl
виэлэл транскрипция – 30 результатов перевода
On my responsibility.
I am perfectly aware that it might cost lives on Theta Vll.
Kirk out.
Под мою ответственность.
Я прекрасно понимаю что это может стоить жизней на Тета-VII.
Конец связи.
Скопировать
I know the facts.
They need those vaccines on Theta Vll, captain.
Now, why are we delaying here?
Я в курсе.
Те вакцины необходимы на Тета-VII, капитан.
Почему мы тогда остаемся здесь?
Скопировать
Objective: To open diplomatic relations with the civilizations known to be there.
We have sent a message to Eminiar Vll, principal planet of the star cluster, informing them of our friendly
We are awaiting an answer.
Установить дипломатические отношения со здешней цивилизацией.
Мы отправили сообщение на Эминиар 7, главную планету звездного скопления, чтобы показать свои дружеские намерения.
Ждем ответа.
Скопировать
Today is the first time we've had any evidence they've picked up our signal.
Captain, message coming in from Eminiar Vll.
- Sir, it's code 710.
Сегодня мы впервые получили подтверждение, что принят сигнал.
Капитан, мы получили сообщение с Эминиар 7.
- Сэр, это код 710.
Скопировать
Captain's log, stardate 3192.5.
Now in standard orbit around planet Eminiar Vll.
My orders are clear.
Дневник капитана, звездная дата 3192.5.
Мы на орбите планеты Эминиар 7.
Мне четко приказали.
Скопировать
When first contacted more than 50 years ago,
Eminiar Vll was at war with its nearest neighbour.
Anything else?
При первом контакте более 50 лет назад
Эминиар 7 воевал со своим ближайшим соседом.
Это все?
Скопировать
Lieutenants Galloway, Osborne, Yeoman Tamura.
Welcome to Eminiar Vll.
Well, captain, what can we do for you?
Лейтенанты Галлоуэй, Осборн, старшина Тамура.
Добро пожаловать на Эминиар 7.
Чем можем помочь, капитан?
Скопировать
Captain's log, delayed.
The Enterprise, in orbit about Eminiar Vll, has been declared a casualty of an incredible war fought
I and my landing party, though apparently not included as casualties aboard the Enterprise, are confined on the planet's surface, awaiting what?
Дневник капитана, с опозданием.
"Энтерпрайз", находящийся на орбите Эминиар 7, объявлен разрушенным в ходе странной войны, ведущейся с помощью компьютеров.
Меня и мой десантный отряд не включили в список жертв на борту "Энтерпрайза", мы находимся на планете в плену, в ожидании чего?
Скопировать
Chief Engineer Scott recording.
The captain and first officer are overdue and missing on the surface of Eminiar Vll.
I have taken standard precautionary measures while we continue our attempts to locate them.
Говорит главный инженер Скотт.
Капитан и первый помощник пропали без вести на поверхности Эминиар 7.
Я принял стандартные меры предосторожности, пока мы продолжаем попытки их найти.
Скопировать
Spock again, captain.
Those medical supplies are badly needed on planet Theta Vll.
They are expecting us to get them there on time.
Это снова Спок, капитан.
Эти медицинские препараты очень нужны на планете Тета-VII.
Они рассчитывают, что мы доставим их вовремя.
Скопировать
You heard me give general order 24.
That means in two hours the Enterprise will destroy Eminiar Vll.
Planetary defence system.
Я отдал генеральный приказ 24.
Через два часа "Энтерпрайз" уничтожит Эминиар 7.
Планетарная система обороны.
Скопировать
This is the commander of the USS Enterprise.
All cities and installations on Eminiar Vll have been located, identified and fed into our fire control
In one hour and 45 minutes, the entire inhabited surface of your planet will be destroyed.
Говорит командир звездолета "Энтерпрайз".
Координаты все городов и баз на Эминиаре 7 установлены и внесены в память нашей огневой системы.
Через час и 45 минут вся населенная поверхность планеты будет уничтожена.
Скопировать
Space detail set, captain.
Message from Eminiar Vll, captain.
Ambassador Fox reports negotiations are under way with Vendikar.
Все готово, капитан.
Сообщение с Эминиара 7, капитан.
Посол Фокс сообщает, переговоры с Вендикаром начались.
Скопировать
I have.
On Berengaria Vll.
But I've never stopped to look at clouds before.
Я видел.
На Беренгарии-7.
Но я никогда не останавливался, чтобы взглянуть на облака.
Скопировать
- we expect to rendezvous with them.
The medicine for Theta Vll colony is not only needed desperately,
- it has a limited stability...
- ...когда мы будем в точке контакта. - Спасибо.
Медикаменты для колонии Тета не только чрезвычайно необходимы...
- ...они еще и нестабильны--
Скопировать
There'll be weapons and perhaps food.
This is Rigel Vll.
Please, we must hide ourselves.
Но там мы найдем оружие и, возможно, еду.
Это Ригель-VII.
Прошу, мы должны спрятаться.
Скопировать
Yes, sir.
On Eminiar Vll you were able to trick the guard by a Vulcan mind probe.
Yes, I recall, captain.
Есть, сэр.
На Эминиаре VII вы обезвредили охранника вулканским контактом разума.
Да, помню, капитан.
Скопировать
This gallery measures 80 yards long. A legacy of the period
The Empire drawing-room was a gift from Ferdinand Vll of Spain, when he stayed here six years The chairs
The carpets are authentic
Эта галерея протяжённостью 80 ярдов.
Гостиную в стиле ампир подарили герцогу Курляндскому придворные дамы короля Испании Фердинанда Седьмого, для его резиденции в замке.
Тут вы видите кресла в стиле эпохи Сен-Сира.
Скопировать
I'm just having a bad day.
aboard the Maquis raider the Xhosa took this route out of the Badlands and resumed its course to Dreon Vll
Do you know what cargo was transferred to the Maquis ship?
Просто у меня был плохой день.
После того, как груз был телепортирован на борт рейдера маки, "Ксоза" покинула Пустоши этим маршрутом и проложила курс до Дреона VII.
Вам известно, какой груз был передан кораблю маки?
Скопировать
Five months ago, Captain Yates was hired by the Bajorans to carry cargo to their outlying colonies.
One of her regular runs is from Bajor to a colony on Dreon Vll.
It's a 12-hour run for most ships but she always takes 18.
Пять месяцев назад капитан Йейтс была нанята баджорцами для доставки грузов к их отдаленным колониям.
Один из ее постоянных маршрутов: от Бэйджора до колонии на Дреоне VII.
Для большинства кораблей - это 12 часов пути, но у нее тратится 18.
Скопировать
I bet he knows someone who's been out that way.
I thought you made deliveries to Dreon Vll.
That's near the Badlands, isn't it?
Держу пари, он знает кого-нибудь, кто там бывал.
Я думал, ты проводила поставки на Дреон VII.
Это рядом с Пустошами, верно?
Скопировать
Now if you'll kindly get the hell out of here, I have work to do.
Martok's attack on Avenal Vll was a disgrace.
He had the advantage of surprise.
А теперь, если ты будешь так любезен и уберешься к чертям отсюда, я вернусь к работе.
Штурм Авенала Vll - это позор.
На стороне Мартока было преимущество неожиданности.
Скопировать
...acting on intelligence information, our brave troops began a coordinated assault on Damar's terrorist bases.
From Atbar Prime to Regulak IV, from Simperia to Quinor Vll, our forces have eliminated a total of 18
With the rebellion crushed, nothing can impede our march to final victory.
...по данным разведки, наши храбрые войска начали координированную атаку на террористические базы Дамара.
От Атбар Прайм до Регулак IV, от Симперии до Квинора VII. наши силы ликвидировали 18 повстанческих баз. - Все 18...
С крахом сопротивления, ничто не может помешать нашему маршу к победе.
Скопировать
Several Federation colonies a new life-form previously unreported.
We have classified it lost in a shuttlepod in the vicinity of the third moon of Bajor Vll...
We have two runabouts that I find absolutely ridiculous.
Несколько колоний Федерации новая неизвестная форма жизни.
Мы классифицировали потеряна в шаттле в близи от третьей луны Баджор Vll...
У нас два катера я считаю это абсолютно нелепым.
Скопировать
The transporter should handle it if you adjust the phase transition inhibitor.
Provided I had a Mark Vll transporter.
- You're still using a Mark Vl?
Транспортер может справиться с этим, если вы настроите замедлитель фазового перехода.
Если бы у меня был транспортер модели Vll.
- Вы все еще используете модель Vl?
Скопировать
Former member of the Higa Metar sect of the Bajoran underground.
Repatriated to Bajor upon closing of the Velos Vll lnternment Camp, Stardate 46302.
Current status unknown.
Член секты Хига Метар баджорского подполья.
Освобожден после снятия Окупации из лагеря на Велосе VII. Звездная дата 46302.
Текущий статус неизвестен.
Скопировать
- That's impossible.
Vantika did the exact same thing on Rigel Vll.
I know Vantika.
Это невозможно. Нет, возможно.
Вантика проделал такой же трюк на Ригеле-7.
Я знаю Вантику.
Скопировать
Everything has been taken care of.
You said that about Vener Vll.
You should thank me for Vener Vll.
Обо всём уже позаботились.
Тоже самое ты говорил о работе на Венере VII.
Вы мне спасибо должны сказать за Венер VII.
Скопировать
You said that about Vener Vll.
You should thank me for Vener Vll.
You got paid, didn't you?
Тоже самое ты говорил о работе на Венере VII.
Вы мне спасибо должны сказать за Венер VII.
Вам заплатили, так?
Скопировать
- Where was he being held?
- The Velos Vll lnternment Camp.
But that was nine years ago.
- Где эта тюрьма?
- Лагерь на Велосе VII.
Но это было девять лет назад.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Vll (виэлэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vll для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виэлэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
