Перевод "Voodoo" на русский
Произношение Voodoo (вуду) :
vˈuːduː
вуду транскрипция – 30 результатов перевода
I don't know what I felt, I was numb, because that wasn't what was supposed to happen.
Everything seemed to just go down hill, just you know, call it like Siberian voodoo, whatever you want
Shamanism is not the same as what you think in terms of western medicine, you know Shamanism deals with the spirit.
Я не знаю, что почувствовал, я просто оцепенел, потому что этого не должно было произойти.
Всё катилось под гору, прямо как...можете называть это сибирским вуду, ну или как вам больше понравится.
Шаманизм - это не то, что обычно о нем думают в понятиях западной медицины, понимаете, шаманизм имеет дело с душой.
Скопировать
Then he'd hit him off with some vicious voodoo.
Voodoo on Tattoo.
Voodoo.
А потом бы напустил на него черную магию вуду.
Вуду на Тату.
Вуду.
Скопировать
How can Brian be stalking me if he's dead?
Witchcraft, black magic, voodoo zombification, demon possession, vampirism.
Why's he here?
Как может Брайан преследовать меня, если он мертв?
Есть много обьяснений. Колдовство, черная магия, Вуду.... зомбификация, одержимость демоном, даже вампиризм.
Но почему? Почему он тут шляется?
Скопировать
Voodoo on Tattoo.
Voodoo.
Tattoo.
Вуду на Тату.
Вуду.
Тату.
Скопировать
What I don't got is the specifics.
Specifically, that five-pointed doodad decorating our lobby and the voodoo that you dood-
- Cordy--
То, чего я не получила, это специфические особенности.
Особенно та пятиконечная ерунда, украшающая наш холл... И Вуду, которое ты ... совершил.
- Корди...
Скопировать
Roarke would slap that little dude like a drunk Southern widow!
Then he'd hit him off with some vicious voodoo.
Voodoo on Tattoo.
Рорк отшлепал бы этого чувачка, как пьяная вдова-южанка!
А потом бы напустил на него черную магию вуду.
Вуду на Тату.
Скопировать
Ohh.
This is some voodoo shit, man.
Are you guys leaving'?
- Это дьявол.
Это ведовство. - Он знает черную магию Вуду.
Он сумасшедший. Он сатана.
Скопировать
- Why are they doing this? - I don't know.
Perhaps it's some building lock-down protocol or some security voodoo.
You think it's something the Beast can do? Reanimate the dead?
- Почему они делают это?
- Я не знаю. Может быть это какой-то протокол для действий в закрытом здании. Или какое-то защитное вуду.
Разве ты не думаешь, что это что-то, что может делать большой зверь, а?
Скопировать
-What kind of stuff?
-Like, voodoo shit.
-What?
- Какая?
Колдовские штуки!
- Что?
Скопировать
-What?
-Like, voodoo stuff.
-lt's hanging all over.
- Что?
- Колдовские штуки!
Они везде!
Скопировать
New Orleans, good morning. It's Rod Ryan with you.
Coming up, tickets for the Voodoo Fest coming to to the banks of the Mississippi, from Baton Rouge to
...good day to be in New Orleans...
Сегодня мы разыграем билеты на большой рок-фестиваль к берегам Миссисипи, от Батон-Руж до Байу-Бутин.
Это был Хуке с последними новостями. ...В Новом Орлеане сегодня ожидается...
Ну, как дела, именинник?
Скопировать
I understand. Slayer-loving freak.
Caught an associate we laid off... tryin' to smuggle this out of the Voodoo Division.
It's a nice likeness.
Поганый любитель истребительниц.
Мы уволили парня, он пытался вынести это из отдела Вуду.
Сходство есть.
Скопировать
And to the victor belong the spoils. One trillion dollars in silken treasure.
My fellow Earthicans, after meeting with top voodoo economists...
I have decided to refund our silk surplus to you, the taxpayers.
Победителю достаются трофеи... в размере триллиона долларов в шелковых сокровищах.
Мои соземлеканцы.
Посовещавшись с лучшими вуду-экономистами, я решил отдать наш шёлковый излишек вам, налогоплательщикам.
Скопировать
My donkey senses are tingling all over.
Why don't you drop that jug o' voodoo and let's get out of here.
It says, "Beauty Divine." How bad can it be?
Мои ослиные чувства в смятении.
Выброси ты эту колбу вуду и давай сваливать.
Написано "Божественная красота". Что в этом может быть плохого?
Скопировать
"What do you mean, I must feel?"
What am I supposed to feel in a voodoo joint like this?
"Dream stuff, boy, all made up out of broomsticks and wishing wells."
Как ты думаешь, я должен себя чувствовать?
Как я должен себя чувствовать в колдовстве, подобному этому?
Мечты, мальчик, все сделаны из метл и колодцев желаний.
Скопировать
Hide that mask!
If those cannbals find out you're the voodoo we'll land in the stew-pot!
Dead-Legs, we've robbed that trader of plenty!
Спрячь маску!
Если людоеды обнаружат, что вуду был ты, мы все окажемся в котле для супа!
"Мертвые Ноги", мы уже достаточно пощипали этого торговца!
Скопировать
The alarm spread...the jungle flared with fires lighted to drive off the natives black fear.
fraid...voodoo!
Go...tell...tribe!
Вуду! Злой Дух! Тревога распространяется ... джунгли светятся от огней костров, призванных отпугнуть страх черных африканцев.
Белый господин... не бояться... вуду.
Иди... и скажи это... твой племя!
Скопировать
Let him go, you bastards!
# Don't be late # # 'Cause I'm a voodoo child Voodoo child #
- Oh, fuck sake.
Отпустите его, мерзавцы!
Ах ты, сука! Слышь, Джерри, мой друг хочет поговорить с тобой.
- Бля, зачем?
Скопировать
Get a urine sample.
Marine veterinary medicine is about as sophisticated as voodoo.
(Lansdowne) Nathan, why don't you all get a bite to eat in the kitchen.
Получить образец мочи.
Морской ветеринарной медицины примерно так же, как сложные вуду.
Натан, почему дон ' T тебя все получится перекусить на кухне.
Скопировать
Welcome to the show.
Voodoo witch doctors in the United States--
Here, kitty-kitty.
Приветствуем вас на нашем шоу
Шаманы вуду в США...
Кис-кис-кис!
Скопировать
Yes, Mother.
You claim that your son was brainwashed by voodoo witch doctors and forced to recruit others.
Let's take a call.
Да, мама.
Итак, Вы утверждаете, что шаманы вуду промыли мозги сыну и заставили вербовать в секту.
У нас есть звонок
Скопировать
I think that our Mr. Lincoln has found a very effective way of doing it.
Τhere's a voodoo belief that by making a wax effigy of an evil being containing a belonging of his that
You see, your grandfather not only collected their belongings, but also a small piece from the dwelling of the beast. What Lincoln has done is to recreate a whole scene from each character's life, which becomes like a small time vessel. Τhe whole display is the ghost, not just the figures.
Я дyмaю, нaш мистep Линкoльн нeплoхо вcё пpoдyмaл.
Mнoгиe yвepeны, ocoбeннo тe, ктo пpидepживaютcя мaгии Byдy, чтo eсли сделaть вocкoвyю фигуpy и пpинeсти в жеpтвy Byдy вepyющeгo, тoгдa мoжнo вepнуть eгo к жизни.
Ho твoй дедyшкa нe тoлькo coбиpaл пpедметы этих злодeeв, oн и изyчaл их, пoэтoмy oни peшили oживить этих людeй, кaждый из их пepcoнaжей - этo нeбoльшaя кaпcулa вpeмeни!
Скопировать
With a helper they're possessed.
Τhe voodoo end of the world, when the dead shall rise and consume all things.
Can this be stopped?
Eмy нyжнo 1 8 жеpтв, чтoбы эти 1 8 злoдeeв cнoвa вocкpeсли, oни бyдут жить cнoвa и yничтoжат миp!
этo бyдет кoнeц Cветa!
A их мoжнo oстaнoвить?
Скопировать
Oh, yeah. It's back.
The voodoo curveball is back!
Kane, look at Crow.
Он вернулся!
Мой магический бросок вернулся!
Кейн, погляди на Кроу.
Скопировать
That makes no sense.
This was a voodoo ritual.
I've seen it before.
Что-то тут не так.
Это был ритуал вуду.
Я видел раньше.
Скопировать
- Who the hell is King Willie?
King Willie, voodoo priest of the LA posses.
Ran the terror gangs for Edward Seaga in Jamaica till he got too powerful.
- Что за хрен этот Король Уилли?
Король Уилли, жрец вуду лос-анджелесских банд.
Заправлял бандами, работая на Эдварда Сеага на Ямайке, пока не раскрутился.
Скопировать
It can't be done because he was poisoned
He is so weak, when I undo the voodoo He won't be able to take it and will die.
Cure him immediately or I'll kill you all.
Этого нельзя делать, из-за отравления.
Он так слаб, что если её извлечь он не выдержит и умрёт.
Вылечите его, или я убью вас всех.
Скопировать
It's time to get outta here!
Those four can go their way - we'll go find this voodoo mountain!
Go on.
Собирайтесь, мы выходим!
Эти четверо пусть идут своим путём, а мы пойдем искать эту вашу волшебную гору.
Идите.
Скопировать
Say, Trapper, did you notice the altar on top of this temple?
Yes, it appeared to be like a voodoo sacrificial altar.
What are you saying?
Траппер, ты заметил на вершине храма алтарь?
Он очень похож на алтарь вуду для жертвоприношений.
О чем ты говоришь?
Скопировать
Guruk, tell me. How have you achieved eternal life?
The voodoo gods have been good.
They have seen fit to extend my life as well as that of Sheela.
Гурак, скажи, как вы добились вечной жизни?
Боги вуду были добры к нам.
Они посчитали нужным растянуть мою жизнь так же, как и жизнь Шийлы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Voodoo (вуду)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Voodoo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вуду не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение