Перевод "WMD" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение WMD (даболйуэмди) :
dˌʌbəljˌuːˌɛmdˈiː

даболйуэмди транскрипция – 30 результатов перевода

We're close.
WMD.
Got that WMD here.
Заканчиваем.
"ОМП".
Есть "ОМП".
Скопировать
WMD.
Got that WMD here.
I'm looking for what you had the other day.
"ОМП".
Есть "ОМП".
Я ищу то, что брал у вас на днях.
Скопировать
- The other day you was calling it bin Laden.
But now it's WMD.
It will mass destruct your ass.
-Тогда оно называлось "Бин Ладен".
А теперь "Оружие массового поражения".
Оно массово поразит твой зад.
Скопировать
Dirty bombs are illegal.
Yeah, maybe Sergeant Hill was part of some WMD smuggling ring.
I think something went wrong with the sale, because in the next e-mail
Грязные бомбы являются незаконными.
Да, возможно сержант Хилл был частью какой-то шайки контрабандистов оружия массового поражения
Похоже что-то пошло не так во время сделки, потому что в следующем сообщении
Скопировать
It's a complicated world, Johnny.
The nerve agent's not the only WMD Qadir's tried getting his scummy fingers on.
Last month, he tried to buy Malcolm Merlyn's prototype earthquake machine.
Это запутанный мир, Джонни.
Это нервно-паралитическое вещество - не единственное оружие массового поражения, в которое Кадир хотел запустить свои грязные пальцы.
В прошлом месяце он пытался купить прототип устройства Малкольма Мерлина для землетрясений.
Скопировать
His mission failed.
But at least we know the estimated location of Aquaman's WMD.
Sir, let my team take out the Atlantean device.
Его миссия провалена.
Но по крайней мере мы знаем местонахождение оружия массового уничтожения.
Сэр, позвольте моей команде заняться устройством Атлантов.
Скопировать
And I don't care.
All I know is that he is off the reservation with a-a heavenly WMD.
Listen, man, I can't take any more lies -- from anyone.
И мне плевать.
Все что я знаю, он больше не зависим. с ангельским оружием массового поражения.
Послушай, старик, я не могу больше терпеть ложь от кого-либо.
Скопировать
Not quite what we were thinking.
That mean he wasn't running a WMD smuggling ring?
No WMDs, no gunrunning.
Не совсем то, что мы думали.
Это значит, что он не работал на шайку контрабандистов оружия массового поражения?
Никакого оружия массового поражения, никаких контрабандистов.
Скопировать
Of course.
WMD smuggling ring, here I come.
Agent Gibbs.
Конечно.
Шайка контрабандистов оружия массового поражения, я скоро.
"Агент Гиббс".
Скопировать
You're doing great, Duck.
You may have single-handedly uncovered a WMD smuggling ring.
Yes, but I promised Commander Roberts' daughter that her father's death would be avenged.
Это было бы прекрасно, Дак.
Возможно, вы в одиночку накроете шайку контрабандистов оружия массового поражения.
Да, но я обещал дочери коммандера Робертса, что смерть ее отца будет отомщена.
Скопировать
Come on, Dirk, that's a stretch, even for you.
The software that came up with the WMD justification has been totally discredited.
That was a computer program?
Да ладно, Дирк, это чересчур даже для тебя.
Программное обеспечение, поставляемое к оружию массового уничтожения было полностью посрамлено.
Так это была компьютерная программа?
Скопировать
- But the visions, the shrill sound...
They're terrifying, but why would the Wraith create the equivalent of a WMD?
They're killing us not because they want us dead but because they need us for food.
Но видения, резкий звук... Ведь это они делают...
Да, они одинаково ужасают, но зачем Рейфам было создавать оружие массового уничтожения?
Они убивают нас не потому, что по-садистски хотят нашей смерти, а потому что хотят нами полакомиться.
Скопировать
That guy, he truly did believe
All that wmd nonsense.
So, cleverly,
Этот парень, он действительно верит
В чепуху об оружии массового поражения
Так что разумно
Скопировать
We need to get a list of current and past employees,
Can you believe there is only a quarter-inch thick pane of glass between all of us and a WMD?
Attack anthrax wasn't made to kill three people inside a bookstore.
Ой.
Можешь поверить, что между нами и биологическим оружием только стекло в 0,7 см толщиной?
Военную сибирскую язву делали не для того, чтобы убить 3 человек в книжном магазине.
Скопировать
I will not sit down.
We live in a time of war and WMD proliferation.
If you continue to be blind to our lack of preparedness, then americans will die. And I will have no problem in pointing the blame at you!
Я не сяду.
Мы живём в военное время, когда распространено биооружие.
Если вы и дальше будете слепы к нашей неподготовленности, американцы будут гибнуть, и я не постесняюсь обвинить в этом вас!
Скопировать
He told me he saw these professional assassin types get into an intense firefight out there a couple hours ago.
According to him, someone hijacked a WMD out to god knows where.
- That's true. - Yeah.
Так. Он сообщил, что пару часов назад видел там интенсивную перестрелку профессиональных наемников.
Если ему верить, то кто-то стащил оружие массового поражения и скрылся в неизвестном направлении.
Это правда.
Скопировать
I had a good day.
There are no WMD programs.
They do that, the Pippa study, ... that University of Maryland thing, ... and turns out 72 percent of his supporters ... still believe there's WMDs.
У меня удачный день.
Несмотря на его доклад, в котором сказано, что оружия нет, ядерных программ нет, вообще ничего нет.
Они проводят опрос, и выясняется, что 72% сторонников Буша все еще верят в наличие у Ирака оружия массового поражения.
Скопировать
Thank God you rescued me.
That guy's cologne was practically a WMD.
So, what did you want to talk to me about?
Слава богу, ты спасла меня.
Одеколон этого мужика практически оружие массового поражения.
О чём хотела поговорить?
Скопировать
Uh, he may have gotten his hands on the smallpox virus.
That's why the Hawaii National Guard is plussing up their WMD civil support team.
The Air Force is sending a bird tonight.
Возможно, получил доступ к вирусу оспы.
Потому-то Силы обороны Гавайев привлекли свое подразделение гражданской обороны.
ВВС отправляют борт сегодня вечером.
Скопировать
- Or Sophia gets the virus, and then there's no hope for anybody.
We have to let the authorities know that there's a WMD on this flight.
How?
- Или вирус будет у Софии и надежды не останется ни у кого.
Нужно сообщить властям, что на самолете ОМП.
Как?
Скопировать
The plane now has a U.S. military escort.
Someone told the authorities there's a WMD on board.
How?
Военный конвой США сопровождает самолет.
Кто-то сообщил властям, что на борту ОМП.
Как?
Скопировать
You saw what that virus does.
- I don't wanna be stuck on a plane with a WMD for 11 hours.
I do have tickets available, but the flight is closing.
- У меня нет желания торчать на самолете с ОМП 11 часов.
Тогда оставайся.
Билеты остались, но рейс закрывается.
Скопировать
Ah--
I'm talking a WMD that makes military grade warheads look like lasertag.
And I need your help finding it.
А-а..
Я имею в виду оружие массового уничтожения Они делают боеголовки военного класса, которые похожи на игрушки.
И мне нужна твоя помощь, чтобы найти это.
Скопировать
This is just one snafu in 1,000 that we have right now.
. - These scientists are the WMD.
If we can't protect them, they'll run straight to the first country who can and they'll put them to work.
Ученые...
Эти учёные - и есть ОМП!
Если мы их не защитим, они убегут в другую страну и будут там работать.
Скопировать
- Yeah.
Counter-proliferation tracks and thwarts nuclear and WMD acquisitions by rogue nations and non-state
We're the fastest-growing division within the Agency. Which sounds cool, but you may have to share a desk.
Хорошо.
Наши источники обнаружили следы ядерного оружия, которое может попасть в плохие руки. В агентстве мы создали новый отдел.
Звучит здорово, но, может, придется поделиться столом!
Скопировать
Huh? "Thank you, and by the way, there was no nuclear program.
"There is no WMD.
Think about it. Do you want me to go to the DCI and ask him to sign off on his own funeral?
Да, кстати, никакой ядерной программы не было!
Оружия нет, и вы об этом знали!"
Думаешь, мне хочется заказывать собственные похороны?
Скопировать
I raced to discover solid intelligence for senior policymakers on Iraq's presumed weapons of mass destruction programs.
While I helped to manage and run secret world-wide operations against this WMD target from CIA headquarters
I also traveled to foreign countries on secret missions to find vital intelligence.
Я искала серьезные доказательства для политиков по иракской программе подготовки оружия массового поражения.
Я содействовала и проводила тайные операции во всем мире против объектов, связанных с этим оружием, находясь в штабе ЦРУ в Вашингтоне.
За рубежом я также выполняла тайные задания и добывала нужную информацию
Скопировать
What happened to me in Iraq?
That consignment of WMD...
You shouldn't have asked so many questions...
Что случилось со мной в Ираке?
Та партия оружия массового поражения...
Тебе придется ответить на много вопросов...
Скопировать
It is a weapon.
A WMD?
No.
Это оружие.
ОМП?
Нет.
Скопировать
I've seen worse with herpes.
From strigoi WMD to "not as bad as herpes."
Not a great week.
Я видела герпес, смотревшийся похуже.
От оружия массового поражения стригоев до "не так плохо, как герпес".
Так себе неделька,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов WMD (даболйуэмди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы WMD для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даболйуэмди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение