Перевод "Waddles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Waddles (yодолз) :
wˈɒdəlz

yодолз транскрипция – 30 результатов перевода

A wad of money.
- That is how it waddles when it moves.
This weather isn't good for skiing.
Куча денег?
- Целую кучу своим хвостом наметёт.
Не лучшая погода для ходьбы на лыжах.
Скопировать
Small world.
Hey, Lynnie, I have a recurring dream where a walrus waddles up, lies down on me, falls asleep, and I
- What do you think it means?
Как тесен мир.
Эй, Линни, мне постоянно снится сон, в котором ко мне подваливает морж, ложится на меня и засыпает, и я не могу дышать.
- Как думаешь, что это значит?
Скопировать
It's enormous.
She waddles down the corridor like the battleship Bismarck.
Well, however, I know who did the murder.
Платье просто огромное!
Она ковыляет по коридору как линкор "Бисмарк"
Что ж, однако, я знаю кто убил его.
Скопировать
Right?
Now, this is her big moment, you understand, and she waddles up onto the stage -- Waddles?
What?
Верно?
Сейчас, это очень важно для неё, ты понимаешь и она ковыляет на сцену. Ковыляет?
Что?
Скопировать
It was adorable.
Anyway, she waddles up onto the stage, and she is dragging two feet of toilet paper behind her.
No.
Это было очаровательно.
В любом случае она ковыляет на сцену. И за ней тащатся 2 фута туалетной бумаги.
Нет.
Скопировать
Why would you say that?
Is Waddles coming with us?
I wish he could, but...
Почему вы спросили?
Пузатик пойдет с нами?
О, хотелось бы, но...
Скопировать
I won my pet pig!
His name is Waddles.
I call him that because he waddles!
Я выиграла домашнюю свинку!
Его зовут Ваддлс. (to waddle - переваливаться)
Назвала его так, потому что он переваливается!
Скопировать
His name is Waddles.
I call him that because he waddles!
Waddles!
Его зовут Ваддлс. (to waddle - переваливаться)
Назвала его так, потому что он переваливается!
Ваддлс!
Скопировать
I call him that because he waddles!
Waddles!
Everything is different now.
Назвала его так, потому что он переваливается!
Ваддлс!
Сейчас все по-другому.
Скопировать
Uh... Are you gonna move?
Waddles, we got a boy here with a broken heart.
Come on, man, these are the jokes.
Собираешься двинуться?
Текст доктору Ваддлсу - у нас пациент с разбитым сердцем.
Ну же! Это же шутки.
Скопировать
I wanna relive the greatest moment of my life--
Winning Waddles! Mwah!
See ya later.
Хочу пережить лучший момент своей жизни
Выиграть Ваддлса!
Увидимся позже.
Скопировать
Ooh, maybe it's a time curse!
Waddles, can you say "Time curse"?
Your face is so fat!
Может это временное проклятие!
Ваддлс, можешь сказать "временное проклятие"?
Твое лицо толстое!
Скопировать
To have a bad day at the fair.
Just like I'm fated to be with waddles!
It's like there's one variable missing.
Тебе очевидно суждено провести плохой день на ярмарке.
Так же как мне суждено быть с Ваддлсом!
Как будто не хватает одной переменной.
Скопировать
I need you for my plan.
But what about Waddles?
It'll just take a few minutes!
Ты нужна мне для плана.
Но как же Ваддлс?
Это займет всего минуту!
Скопировать
We messed up the timeline!
Pacifica saw the flier and won Waddles before I did!
She took Waddles, Dipper!
Мы напортачили с временной линией!
Пасифика увидела объявление и раньше меня выиграла Ваддлса!
Она забрала Ваддлса, Диппер!
Скопировать
Pacifica saw the flier and won Waddles before I did!
She took Waddles, Dipper!
Oh, mabel, I'm sorry.
Пасифика увидела объявление и раньше меня выиграла Ваддлса!
Она забрала Ваддлса, Диппер!
Мэйбл, прости.
Скопировать
I can't mess this day up again!
But if we don't go, then I'll lose Waddles forever!
Hey!
Я не могу снова испортить день!
Но если мы не отправимся, то я потеряю Ваддлса навсегда!
Эй!
Скопировать
This future seems neat.
I'm coming, waddles!
Hey!
Это будущее выглядит классно.
Я иду, Ваддлс.
Эй!
Скопировать
I've worked too hard to lose this!
But what about waddles?
He was my soul mate!
Я слишком тяжело над этим работал, чтобы потерять!
Но что насчет Ваддлса?
Он мой душевный друг!
Скопировать
She'll be better in a month!
Waddles.
Waddles.
Станет лучше через месяц.
Ваддлс.
Ваддлс.
Скопировать
Waddles.
Waddles.
And if you look to your left, you'll see miserable Mabel--
Ваддлс.
Ваддлс.
А если посмотрите на лево, то увидите несчастную Мэйбл-
Скопировать
He's saying "Thank you" In pig!
Aren't you, Waddles?
I couldn't break your heart, Mabel.
Он говорит "Спасибо тебе!" по-свинячьи.
Так ведь, Ваддлс?
Не могу разбить твое сердце, Мэйбл.
Скопировать
It was those kids!
And their leader, Waddles!
That's a pig, Blendin.
Это все дети!
И их лидер, Ваддлс!
Это свинья, Блендин.
Скопировать
I am a big dude, but it kinda hurt
Should I sick Waddles on him again?
Easy, tiger!
В смысле, я и есть большой, но все равно неприятно.
Может снова спустить на него Ваддлса?
Тише, тигрица.
Скопировать
It's not just a game anymore
Alright Waddles.
It's time to begin Operation Get Stan Over His Fear Of Heights!
Это больше не просто игра.
Ладно, Ваддлс.
Время начать операцию Заставь Стэна Преодолеть Страх Высоты!
Скопировать
Greater good.
Waddles, what am I gonna do about Grunkle Stan?
He needs to stop lying.
Благое дело.
Пузатик, что мне делать с Дядюшкой Стэном?
Он должен прекратить врать.
Скопировать
Oink, oink.
Waddles, you genius!
"Buried 'neath a tree stump in the deep forest are truth teeth, which force upon the wearer an inability to lie." Hmm.
Хрю, хрю.
Пузатик, ты гений!
"Закопанные около пня в глубокой чаще леса зубы правды, которые лишают носителя возможности лгать". Хмм.
Скопировать
Ugh! Grunkle Stan!
Waddles, you got it good, bro.
You got no worries.
Дядюшка Стэн!
Пузатик, тебе так везет.
Ни о чем не волнуешься.
Скопировать
I got some tourists comin' through.
Grunkle Stan, I know you're not crazy about Waddles.
He's a fat, naked jerk!
Скоро приедут туристы.
Прадядя Стэн, я знаю, что тебе не особо нравится Пузатик.
Он жирный, голый засранец!
Скопировать
Waddles?
Waddles!
Where did he go?
Пузатик?
Пузатик!
Куда он делся?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Waddles (yодолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Waddles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yодолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение