Перевод "Warhol" на русский
Произношение Warhol (yохол) :
wˈɔːhɒl
yохол транскрипция – 30 результатов перевода
A fucking big book next door, yes...
Andy Warhol said, "You've always gotta come out of a book at some point,"
he said, and then, poof!
А они: "Ого, там охрененно большая книга".
Энди Уорхол сказал: "В каком-то смысле обязательно нужно выйти из книги".
Сказал, а потом — пыщ!
Скопировать
I'LL DRINK TO THAT.
ONLY, I THOUGHT YOU WERE GOING TO BE THE NEXT ANDY WARHOL.
I CHANGED MY MIND.
Я выпью за это.
Вот только я думал, что ты станешь новым Энди Уорхолом.
Я передумал.
Скопировать
Yeah, but didn't someone say that we all get fifteen minutes of fame in our lives?
- Andy warhol.
- Yeah, okay.
Да, Но никто не сказал что мы имеем 15 минут славы в нашей жизни?
- Энди Вархол.
- Да, Хорошо.
Скопировать
We'll turn it into an exclusive club.
Wanda Warhol and friends.
Of course, it's mine.
Мы превратим это место в эксклюзивный клуб.
Ванда Уорхол и ее друзья!
Конечно, он по праву должен принадлежать мне.
Скопировать
See, I'm an original.
A Warhol.
You're just a print.
Послушай, я - оригинал.
Я - Уорхол.
А ты всего лишь копия.
Скопировать
Sure, sure.
Come on, tell us, what do you think of Warhol?
Crap.
- Конечно, конечно.
И всё же, скажите, что вы думаете о Уорхоле?
Хрень.
Скопировать
All you have to do now is show up. I can paint in Pittsburgh. I can paint in Pittsburgh.
You think Warhol would've become Warhol if he'd stayed here?
If it's so important, why didn't you go? If it's so important, why didn't you go?
Я могу рисовать и в Питтсбурге.
Думаешь, Уорхол стал бы Уорхолом, если бы остался здесь?
Если это так важно, почему ты не едешь?
Скопировать
You just want some knob gags!
If you were attacked by Andy Warhol and you were describing him to the police and they were doing an
Well, Warhol, he never went to funerals except... Except recently, of course. His own.
Ты, оказывается, хотел просто вставить пару пошлых шуточек.
Если бы на вас напал Энди Уорхол, и вы бы передавали полиции его описание, а они составляли фоторобот, никто бы вам не поверил, как думаете?
он никогда не был на похоронах, кроме, конечно, собственных.
Скопировать
If you were attacked by Andy Warhol and you were describing him to the police and they were doing an artist's... The guy just wouldn't believe you, would he?
Well, Warhol, he never went to funerals except... Except recently, of course. His own.
But he never attended funerals.
Если бы на вас напал Энди Уорхол, и вы бы передавали полиции его описание, а они составляли фоторобот, никто бы вам не поверил, как думаете?
он никогда не был на похоронах, кроме, конечно, собственных.
Но похороны он не посещал.
Скопировать
I've got dildos up the ass. I mean that little extravagance you thought you could never afford. I mean that little extravagance you thought you could never afford.
Like a...shiny red Ferrari Like a...shiny red Ferrari or perhaps a Warhol to hang in the loft. or perhaps
Or...how about something for Justin, like his own personal Learjet
Я имею в виду что-то экстравагантное, что, как ты думал, ты никогда не сможешь себе позволить.
Например... сверкающий красный "феррари", или, возможно, повесить Уорхола у себя дома.
Или... может, что-нибудь для Джастина?
Скопировать
You have turtles?
Franco and warhol.
How longhave you had turtles?
- У тебя есть черепахи?
- Франко и Уорхолл.
И давно у тебя черепахи?
Скопировать
Did you knowshane had turtles?
Franco and warhol.
Right.
- Ты знал, что у Шейна есть черепахи?
- Франко и Уорхолл.
Правильно.
Скопировать
A subject telling the artist what he can and can't do?
That's like a soup can telling Warhol where to buy speed.
You are not keeping a naked drawing of me in this house.
Натурщица будет указывать художнику, что он может или не может?
Это как если бы банка с консервами указывала Энди Уорхолу, где затариться ЛСД.
Только посмей сохранить картину, на которой я голая.
Скопировать
Art in advertising?
Why would anyone do that after Warhol?
Sorry, for somebody to sell their soul, - They've got to have one.
Искусство в рекламе?
Зачем кому-то делать это после Уорхола?
Извини, чтобы кто-то мог продать свою душу, он должен ее иметь.
Скопировать
-What?
This is Andy Warhol!
-Who is it?
-Как, что?
Это Энди Уорхолл!
-А кто это?
Скопировать
I did a report on it for my drug-taking class.
Hi, I'm Andy Warhol, and you're some kind of marvelous lobster-man.
Right on.
Я делала отчёт об этом в наркотической клинике.
Привет, я - Энди Уорхол, а ты просто изумительный человек-лобстер.
В точку.
Скопировать
Private elevator, art.
Did you see that warhol in reception?
Look at this: Bone.
Частные лифты, картины.
Видел картину Уорхола в приемной?
Взгляни - это кость.
Скопировать
You won't capture any booty,
Andy Warhol, I'm not yours!"
-Sash, there is no need!
Ты добычи не добьешься,
Энди Уорхолл, я не твой!
-Сань, не надо, не надо!
Скопировать
Here, this is beautiful, that's what I understand - the beauty.
Andy Warhol, Andy Warhol...!
"Andy Warhol what are you enwinding... over my head?
Вот, вот это красиво, вот это я понимаю - красота.
Энди Уорхолл, Энди Уорхолл...!
Энди Уорхолл чой ты вьешься... Над моею головой?
Скопировать
Andy Warhol, Andy Warhol...!
"Andy Warhol what are you enwinding... over my head?
You won't capture any booty,
Энди Уорхолл, Энди Уорхолл...!
Энди Уорхолл чой ты вьешься... Над моею головой?
Ты добычи не добьешься,
Скопировать
Hey, you know what we should do?
We should get cute little tank tops with the Andy Warhol silkscreen of my face on them.
- That's too much.
Эй, знаешь, что мы должны сделать?
Мы должны достать милые маленькие топы в стиле Энди Уорхола с моим изображением на них
— Это слишком.
Скопировать
He's smart.
And even though he's a businessman, he's more interested in talking about Lichtenstein and Warhol, which
So what are you doing here?
Он умен.
И несмотря на то, что о н бизнесмен он больше интересуется разговорами о Лихтенштейне и Уорхоле, которых коллекционирует, между прочим.
Так что ты тут делаешь?
Скопировать
We're gonna make a new design that takes the best parts of all of our designs.
It's like if you got Michelangelo and Andy Warhol and Jackson Pollock and Jim Davis from Garfield to
Imagine how good that painting would be!
Мы сделаем новое полотно, состоящее из всего самого лучшего, что только есть в каждом варианте.
Это как если бы Микеланджело Энди Уорхол, Джексон Поллок и Джим Дэвис, который придумал Гарфилда, объединились и нарисовали одну картину.
Представьте, насколько прекрасной была бы такая картина!
Скопировать
They're an immediate hit.
Andy Warhol becomes infatuated, particularly with Morrison.
- Now The Doors!
Энди Уорхолл проявляет живой интерес к коллективу, в особенности к Моррисону.
Затем, как и "The Beatles", и "Rolling Stones" до них, они выступают "живьём" на телешоу Эда Салливана.
Вот и они со своим последним хитом -
Скопировать
All the rest, frankly, I would not bother with.
Mr Andy Warhol said everybody will be famous for 15 minutes but some people will be more famous for longer
The beautiful ones, and if you are not beautiful, you better be rich.
Со всем остальным, честно говоря, я бы не связывалась.
Мистер Энди Уорхол сказал, что каждый получит свои 15 минут славы, но некоторые люди будут знамениты подольше.
Речь о красивых, и если ты не красив, лучше тебе быть богатым.
Скопировать
The cocaine victim, who, having given up drugs, looked first like a Falstaff and then like an advert for spaghetti.
If Andy Warhol were alive, I'm sure he'd put Maradona in his sepia alongside Marilyn Monroe and Mao Tse-tung
If he'd been able to spend his whole life on the football pitch, he'd have been a happy man.
Жертва кокаина, он, бросив наркотики, сначала выглядел как Фальстаф, а затем- как реклама спагетти.
Если бы Энди Уорхол был бы жив, я уверен, он запечатлел бы Марадону сепией рядом с Мэрилин Монро и Мао Цзэдуном.
Если бы он мог провести всю свою жизнь на футбольном поле, он был бы счастлив.
Скопировать
Well, make yourself at home.
Ah, Warhol?
No. That's a nine-dot puzzle.
Что ж, располагайтесь.
- О, Уорхол?
- Нет, это тест, головоломка.
Скопировать
Look in the camera.
Is that Andy Warhol?
Yep.
Взгляд на камеру.
Это Энди Уорхол?
Да.
Скопировать
Why don't you come back next week, after the happening has happened.
Warhol.
You like talking slow. We got stuff to do.
Может, встретимся на следующей неделе, когда настоящее станет осмысленным.
Простите, мистер Уорхол.
Вы такой тормознутый, а у нас дела.
Скопировать
Agent W, your cover is safe.
Whoa, Andy Warhol is one of us?
Safe?
Агент Дабл Ю, все под контролем.
О! Энди Уорхол - один из нас?
Под контролем?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Warhol (yохол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Warhol для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yохол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
