Перевод "instruction manual" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение instruction manual (инстракшен манюол) :
ɪnstɹˈʌkʃən mˈanjuːəl

инстракшен манюол транскрипция – 30 результатов перевода

It just feels like there's something fundamental I'm missing out on.
Like, is there an instruction manual?
You get what I'm saying, Patrick?
мне просто кажется, что нечто основополагающее я пропустила.
Может, есть специальная инструкция?
Понимаешь, о чём я, Патрик?
Скопировать
What are we supposed to do with her?
He needs an instruction manual.
Does she come with one?
И что же нам с ней делать?
Кажется, ему нужна инструкция, Арти.
Она к ней прилагается?
Скопировать
- In the what?
- The instruction manual.
I've no' got an instruction manual.
- "то?
- "нструкцию.
- " мен€ нет инструкции.
Скопировать
WHAT DO YOU MEAN, "DO HIM?"
I'LL GET YOU AN INSTRUCTION MANUAL.
DAVID WOULD KILL ME.
Что значит – заняться?
Я тебе напишу подробную инструкцию.
Дэвид меня бы убил.
Скопировать
My dick looks like a paint-by-numbers.
Jim, you're the only guy I know whose dick needs an instruction manual.
Casa de Stifler.
Очень разноцветно. Мой член выглядит как разукрашка.
Джим, ты единственный кого я знаю кому требуется руководство по использованию собственного члена.
Фазенда Стифлера. - Привет.
Скопировать
Oh, must have been out of guarantee.
Instruction manual would be helpful.
Nonsense, it's just a standard Earth-type databank.
О, должно быть, он не на гарантии.
Здесь пригодилась бы инструкция.
Ерунда, он стандартный. Банк данных земного типа.
Скопировать
- Know how to stop this?
- In the instruction manual.
- In the what?
- ак это выключить?
- ƒайте инструкцию.
- "то?
Скопировать
- The instruction manual.
I've no' got an instruction manual.
Give me the keys.
- "нструкцию.
- " мен€ нет инструкции.
- ƒайте ключи.
Скопировать
We're running late, so pay attention.
We sent you an instruction manual so you know the important controls.
I'll go over the changes.
Мы запаздываем, так что повнимательнее.
Вы прочли инструкции и все знаете о рычагах управления.
- Я только скажу про пару изменений.
Скопировать
- I have volumes of lore, of prophecies, of predictions.
But I don't have an instruction manual.
We feel our way as we go along.
- У меня достаточно знаний, о пророчествах, предсказаниях.
Но нет четких инструкций.
Дорогу чувствуешь, когда идешь по ней.
Скопировать
Tyler's article?
Handed Waits a fuckin' instruction manual.
What's she doing here?
Статья Тайлера? Вот козёл.
Вручил Уэйтсу блядское руководство.
А она здесь зачем?
Скопировать
I simply said it was an interesting book,
I never told her it was an instruction manual.
David Buckland says we've written the most important medical book of the decade.
Я только сказала почитай.
Я не говорила делай так.
- Бакленд говорит, наша книга - книга века.
Скопировать
Well, they may be ancient, but they're not scribblings.
I mean, we believe God gave us an instruction manual, and it's where we draw our strength and it's where
So, where do you find your hope?
Ну, они, возможно, и древние, но это точно не писульки.
Мы верим, что Бог оставил нам четкие инструкции, откуда мы можем черпать свою силу, и где можем найти источник своей надежды.
А в чем источник вашей надежды?
Скопировать
I'm starting to wonder why I bothered buying you a whole wardrobe.
I need an instruction manual to get into half of the things you buy me.
I would just like to feel comfortable, thank you very much.
Начинаю задумываться, зачем я купила тебе столько одежды.
Мне нужна инструкция, чтобы влезть в половину этих вещей.
Мне бы хотелось чувствовать себя комфортно. Спасибо за понимание.
Скопировать
When he read the "Sigillum", the gem glowed, so that is the source of the power.
So the book is like an instruction manual?
Yes!
Когда он читал "Sigillum", камень светился, так что это — источник силы.
Так эта книга — она как сборник инструкций?
Да!
Скопировать
I know, a bit medieval, huh?
But it doesn't require a signal or a 70-page instruction manual.
I need to wee.
Я знаю, немного старомодно, да?
Но зато не нужен ни сигнал, ни 70-страничное руководство по эксплуатации.
Мне нужно в туалет.
Скопировать
She let me process... how to talk to her and then, when I didn't, she found the strength to talk to me.
There's no instruction manual on how to parent.
Sometimes, our kids have to teach us what they need.
Она дала мне понять, как с ней разговаривать и потом, когда я не заговорила, она нашла в себе силы заговорить первой.
К родителям инструкция не прилагется.
Иногда наши дети учат нас тому, что надо делать.
Скопировать
The book is a book like the barn was a barn.
It's some of otherworldly instruction manual that Jennifer and only Jennifer can use to summon the door
I think that book exists to deal with William.
Книга это книга, как амбар был амбаром.
Это какая-то внеземная инструкция по применению, которую Дженнифер и только Дженнифер может использовать, чтобы призвать дверь между двух миров.
Думаю, книга напрямую связана с Уильямом.
Скопировать
♪ Believe it or don't ♪
Hey, kid, we forgot to include the instruction manual.
Uh, I'll just, uh, leave it here, then read it when you...
Поверь в себя и лети!
Эй, малыш. Мы забыли приложить инструкцию.
Я просто оставлю здесь... Прочитай, когда... Мне пора...
Скопировать
it would be bad for you if you take too much of it.
So please pay attention to the instruction manual.
Actually this experience is so real. you can taste anything here.
то может случиться отравление организма.
Пользуйся ими осторожно.
в реальной жизни я могу есть только натуральные продукты.
Скопировать
There's also instructions down here. It's really liked. It also comes with a DVD.
Bette has read the instruction manual from cover to cover.
You think?
Там еще инструкция внутри.
Тут еще есть ДВД, там часовая запись, мало ли будет чего не понятно.
Бетт прочла эту инструкцию от корки до корки. Думаешь?
Скопировать
How will he defeat Rahl without knowing them?
Well, it appears the Seeker's quest isn't going to come with an instruction manual.
Where to now?
Как он победит Рала, не зная их?
Похоже, Искателям не положено справочника с инструкциями.
Куда теперь?
Скопировать
"Niz-M-" W-What?
National Society of Instruction Manual Writers.
Oh, right.
"НОП-И". Что?
Национальное Общество Писателей Инструкций.
Ах, ясно.
Скопировать
Hey, Cecil?
You got an extra copy of that instruction manual?
Oh, no.
Эй, Сисл?
У вас нет запасного списка инструкций?
О, нет.
Скопировать
Thanks... "Ku Klux Klan."
You know, before we fire off your dad's mortar, maybe we should read the instruction manual.
Hey, if a five-year-old Palestinian can figure it out, so can I.
Спасибо, "Ку-клукс клан."
Знаешь, перед тем, как мы пальнём из миномёта твоего отца... может нам следует прочитать инструкцию?
Если пятилетний палестинец смог разобраться, то и я смогу.
Скопировать
What am I for-- ?
The instruction manual.
Instructions.
Что-то я заб...?
Список инструкций.
Инструкции.
Скопировать
I did as the broadcast told me, and the ambulance brought me here.
I didn't come with an instruction manual or a label on me anywhere.
I still don't know what my purpose is.
Я сделала так, как сказали мне по радио, а скорая привезла меня сюда.
Хотя я машина, но у меня нет ни серийного номера, ни этикетки.
Я до сих пор не знаю, в чем мое предназначение.
Скопировать
You know you can't cheat Death.
Now, would you like the instruction manual?
Well, how'd it go at the Rockettes audition?
Ты знаешь, что смерть не обмануть.
Может, тебе объяснить, как им пользоваться?
Ну и как там прослушивания в The Rockettes?
Скопировать
I just finished a book.
The instruction manual to the margarita machine doesn't count.
Why not?
- Да я только закончила.
Инструкция по эксплуатации машины Маргариты не считается.
- Почему это?
Скопировать
- Everybody knew.
If only we could figure out the volcano's instruction manual.
It's pretty science-y.
- Все знали.
Вот если бы мы могли понять инструкцию к этому вулкану.
Она слишком умная.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов instruction manual (инстракшен манюол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы instruction manual для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инстракшен манюол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение