Перевод "Water bottles" на русский
Произношение Water bottles (yоте ботелз) :
wˈɔːtə bˈɒtəlz
yоте ботелз транскрипция – 30 результатов перевода
What?
Get some blankets and some hot water bottles - lots of them.
He's alive then!
Что?
Достань одеяла и несколько бутылок с горячей водой - побольше.
Значит он жив!
Скопировать
- Haven't got a chance, Tom.
Hot water bottles aren't that hot.
I put boiling water in it.
- Шансов мало, Том.
- Прости, Тёрнер, но как ты мог жечь ногу?
- Поставил на неё кружку с кипятком.
Скопировать
And blankets are sexy.
And hot-water bottles are sexy.
Get into bed.
И под одеялом сексуально.
И с грелкой сексуально.
Ложись в постель.
Скопировать
Edema sets in if we don't keep drinking.
Now, I figure, three water bottles that's half a cup each, every 2 hours.
After that, fuel cells to melt ice, and finally we use the dex syringes.
Нам грозит отек легких, если мы не будем пить.
Итак, я посчитал, три бутылки воды по полчашки каждому, каждые два часа.
После этого будем топить лед горючим, и, наконец мы используем шприцы с дексаметазоном.
Скопировать
Dead set, mate, I tell you.
Water bottles!
Water bottles.
Дохлый номер, друг, говорю тебе.
Вода!
Кому воды?
Скопировать
Water bottles!
Water bottles.
Bottles.
Вода!
Кому воды?
Вода!
Скопировать
- He was younger then.
So you're going to turn into one of these dim little ladies Who fill hot-Water bottles for elderly relatives
Goodbye, Stella Meredith.
- Он был моложе тогда.
Значит, вы собираетесь превращаться в одну и тусклых маленьких леди, ... которые наливают грелки для пожилых родственников?
- До свидания, Стелла Мередит. - Я не такая сейчас.
Скопировать
Okay.
Grab some water bottles.
We're leaving in a half an hour.
Ладно.
Бери воды в дорогу.
Мы уходим через полчаса.
Скопировать
Michael and Jin are working together all the time.
It'd be pretty easy for them to get their water bottles mixed up.
I didn't want him to die out there.
Майкл и Джин всё время работали вместе.
Поэтому Майкл выпил отравленной воды.
Я не хотела, чтобы он там умер.
Скопировать
Okay, did everyone get one?
With these bottles, We eliminate the need for plastic water bottles, Which are the scourge of the environment
We'll still get to use the little cups, though, right?
Всем досталось?
С такими бутылками нет нужды использовать пластиковые бутылки для воды, которые вредят окружающей среде.
Но стаканчиками-то нам можно пользоватся?
Скопировать
Don't forget the sparklers.
They're on the bench beside the water bottles.
Alright. Yeah, I just didn't see you leave.
Не забудь про бенгальские огни.
Они на стойке, рядом с бутылками с водой. Понятно.
Я просто не заметила, как ты ушел.
Скопировать
And out. Ms. Stewart,
I made a star for the tree out of discarded water bottles.
Lovely, dear, except I would have soaked the labels off with warm water.
И наружу.
Я сделала звезду на дерево из выброшенных бутылок.
Милый, дорогой, я бы взяла пропитанные теплой водой этикетки.
Скопировать
She just wants us to recover our brass if possible.
Reusable water bottles, no more paper towels, no more paper cups.
What's next to go, huh?
Она просто хочет, чтобы мы задумались.
Многоразовые бутылки для воды, никаких бумажных полотенец и бумажных стаканчиков.
А что дальше, а?
Скопировать
(Singsongy) Tear fest.
(Normal voice) Oh, there's no wine, but I did buy everybody these little environmentally friendly water
Oh. (All muttering indistinctly) They even have clips so that you can put 'em on your belt.
Так трогательно.
Джулс... Вина у меня нет, но я каждому купила Эти маленькие экологически безопасные фляжки для воды.
На них даже зажим есть, чтобы крепить к поясу.
Скопировать
No, no, no. No. There's something else odd here.
This basket was full of bread, and there were more water bottles on this table.
- Has one of your officers taken them?
Нет, что-то еще здесь странно.
Эта корзина была заполнена хлебом, и еще много бутылок с водой на столе...
Кто-то из ваших офицеров брал их?
Скопировать
- Dr. Gale? What...
More hot water bottles.
It's gotta be the pustule.
- Доктор Гейл...
Еще бутылок с горячей водой.
- Это все пустула.
Скопировать
It's 104.
Take off the hot water bottles.
Take off the blankets!
Уже 40.
Уберите горячую воду.
Снимите одеяла!
Скопировать
Okay, let's talk about the gift bags for my party.
We have the Naomi water bottles, the Naomi temporary tattoos, the Naomi permanent tattoos for some lucky
Okay, don't you think this is just a little over the top?
Ок, давай лучше поговорим о подарочных пакетах для моей вечеринки.
У нас бутылки с водой "Наоми", временные тату "Наоми", постоянные тату "Наоми" для счастливцев-победителей лотереи.
Хорошо, но тебе не кажется, что это немного слишком?
Скопировать
Sss! Ah!
I have water bottles in my bag.
We can mix it in there.
Ах!
У меня в сумке есть бутылка с водой.
Мы можем пустить траву туда.
Скопировать
For you to know her levels were elevated you'd need a base line to compare them with.
I paid the guy in the gym to retrieve one of her water bottles from the trash.
Love inspires us to greatness.
Чтобы понять, что уровень был повышен, нужно знать нормальный уровень для сравнения.
Я заплатил парню из спортзала, чтобы он достал её бутылку с водой из мусора.
Любовь вдохновляет нас на великие дела.
Скопировать
What is it they say in Europe about you?
On the Continent we have sex lives, in England they have hot water bottles.
I have a mission in life.
Знаете, что говорят о вас в Европе?
У нас, на континенте, есть сексуальная жизнь, а у них в Англии - грелки.
У меня есть цель в жизни.
Скопировать
No, seriously, I mean, I feel like I'm surrounded by people who don't care about the Earth, you know?
They just guzzle water from plastic water bottles...
How do they sleep at night?
Нет, серьезно. Такое чувство, что нас окружают люди, которые совсем не заботятся о Земле, ты ведь понимаешь?
Они просто с жадностью пьют воду из пластиковых бутылочек...
Как они вообще спят по ночам?
Скопировать
Personally, I hope not.
I hope you'll enjoy your hot water bottles.
Oh, I'd like to speak to Fawn Granger again.
Лично я надеюсь, что нет.
Тогда я надеюсь, вы хорошо проведете время со своей грелкой.
О, я хотел бы еще раз поговорить с Фоун Грейнджер.
Скопировать
And I just got angry and I tend to be very impulsive when I'm angry.
I'm the reason that you can't bring water bottles into Dodger games.
I think I've changed my mind about this.
Я просто немного на неё разозлилась а я бываю очень импульсивна, когда злюсь...
Это из-за меня на игры Доджерс запрещено приносить воду в бутылках.
Простите, но, кажется, я передумала...
Скопировать
They all seem pretty nice to me.
Well, they don't strike you as, like, networky, freaky, actress-dating executive types, with their water
This is really-- this is disgusting,
Но они нравятся мне.
Это совсем не то, что встречаться с человеком,.. ...с которым ты долго общался по интернету. Это тебе не дешёвые актриски, которые носят с собой бутылку с водой.
0твратительно.
Скопировать
No.
You have to hand out towels and water bottles, you have to show them the hiking trails, and you have
Fine, I will let them give me a nature name.
Нет.
Мишель, если хочешь пойти на аукцион, ты должен быть в холле в шесть утра в пятницу, выдать им полотенца и бутылки с водой, показать им пешие тропы, и разрешить им называть себя именем, связанным с природой.
Ладно, я разрешу им обозвать меня.
Скопировать
It was the start of the war, so we were pretty buttoned up.
I had to pee in water bottles.
And at one point, Gunny Mullin wanted to stitch up a couple of hadjis 'cause they kept, like, driving back and forth in front of us, but the call never came.
Это было начало войны, так что мы были застегнуты на все пуговицы.
Мне приходилось писать в бутылочку.
Был момент, когда Ганни Маллин собирался утихомирить пару хаджей, потому что они то и дело носились туда-сюда возле нас, но команды так и не поступило.
Скопировать
For the past four years, that's been a woman.
I'd watch her discard empty water bottles, gather up notepads and pens.
Same thing at e end of every workday.
Последние четыре года там была женщина.
Я смотрел как она выкидывает пустые бутылки, собирает блокноты и ручки
Одно и то же в конце каждого рабочего дня
Скопировать
Go ahead.
Hanging water bottles is art?
It's an iconic representation of the deconstruction of our food chain as a symbol of neo-urbanity.
Проходите.
Подвешенные бутылки из-под воды - это искусство?
Это графическое представление разрушения нашей пищевой цепочки, как символа неоурбанизации.
Скопировать
Thank you.
I love your hanging water bottles.
They make me feel very guilty, and I'll never buy water again.
Спасибо.
Мне нравятся ваши висящие бутылки из-под воды.
Из-за них я чувствую себя виноватой и больше никогда не буду покупать воду.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Water bottles (yоте ботелз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Water bottles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоте ботелз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
