Перевод "Waterslide" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Waterslide (yотеслайд) :
wˈɔːtəslˌaɪd

yотеслайд транскрипция – 30 результатов перевода

Oh!
Amy Yip at the water-slide park.
You never come up with anything new.
О!
Эми Йип в аква-парке.
Ты никогда не придумываешь ничего нового.
Скопировать
I'm constant in my affections.
Amy Yip at the water-slide park.
Do you think Giles ever played Anywhere But Here when he was in school?
Я постоянен в своих привязанностях.
Эми Йип в аква-парке.
Как ты думаешь, Джайлз играл в "Где-нибудь только не здесь", когда учился в школе?
Скопировать
All this by the time she was 17!
...with my waterslide.
The music of Ludwig von Beethoven.
И в то время ей было только 17 лет!
...с моими кораблями...
Музыка Людвига ван Бетховена.
Скопировать
Cloud fencing, hooker retreats.
Neil says that years ago some kid figured out how to pass someone on the water slide.
He did!
Облачную ограду, приют для шлюх.
Нил говорит, что несколько лет назад какой-то парень понял как обогнать кого-то на водяной горке. Это правда?
Это было!
Скопировать
She would know if she existed, but she doesn't exist, so... I guess she don't know.
I just got a flash of us together on a water slide.
It's a steroid-induced impotence.
Знала бы, да вот беда - её не существует, так что... думаю, не знает.
Представила, как мы с вами на банане катаемся.
Импотенция, вызванная приёмом стероидов.
Скопировать
This is Devil's Peak.
The largest waterslide in a 50-mile radius.
Stretch out the tube, end to end. 13 football fields.
Это Пик Дьявола.
Самая большая водяная горка в радиусе 50 миль.
Если выпрямить трубу от начала до конца - длина будет с 13 футбольных полей.
Скопировать
That's a secret.
Ladies and gentlemen, the first person to ever pass someone on the water slide!
Mom.
Это тайна.
Дамы и господа, первый человек, который обогнал кого-либо на водяной горке!
Мам.
Скопировать
So as a treat to my younger self,
I'm gonna take a waterslide tour of the lower Southwest.
So if anybody comes looking for me,
Так что, я решил вернуться в детство.
И устроить себе тур по аквапаркам Югозапада.
Поэтому, если кто будет меня искать, так им и скажи, где я.
Скопировать
I know a kid can't fall down a pit and be saved by chattering teeth.
And I can't tell you why pirates would build a water slide.
But I still love "the Goonies" 'cause it's about friends working together to do something that really matters.
Что мальчик, который падает в яму, не спасётся заводной челюстью.
И не знаю, почему пираты построили водную горку.
Но я всё равно люблю "Балбесов", ведь он про друзей, которые делают то, что действительно важно.
Скопировать
- Mm-hmm. - But I'm sure you guys travel.
Well, honestly, I don't think I've been anywhere without a water slide in 15 years.
That's funny.
Но я уверен, что вы тоже путешествуете.
Сказать честно, не думаю, что была где-нибудь, где не было горки у бассейна в течение 15 лет.
Это забавно.
Скопировать
Everybody looks like idiots on the news.
Yeah, but in a week some fat kid will get stuck in a water slide and everybody will forget all about
You're right.
Все выглядят идиотами в новостях.
Да, но через неделю какой-нибудь толстый ребенок застрянет в водостоке, и все забудут про вас.
Ты прав.
Скопировать
You're the first one here.
Shall we hit the waterslide first?
I may just sit in the room for a bit.
Ты здесь первый.
С чего начнем? Водная горка?
Нет, я, пожалуй, посижу немного в номере.
Скопировать
But she puts so much pressure on herself. I... I almost wish she would lose this year.
Plus, that way, I could go on the waterslide.
It's got a corkscrew, 2-second freefall, and a radar gun at the bottom.
Но она настолько сильно себя изматывает, что... я почти хочу, чтобы в этом году она проиграла.
К тому же в этом случае я бы сходила на водные горки.
Крутая спираль, 2-х секундное свободное падение, и внизу высвечивается твоя скорость.
Скопировать
I paid good money for this.
- We're taking it down the waterslide.
- Okay.
Я заплатила за это.
Возьмем ее на водные горки.
- Ладно.
Скопировать
Now, that's... I like that one.
Let's hit the water slide.
Water slide.
Этот Этот мне нравится.
Пошли на водные горки.
Водные горки!
Скопировать
Let's hit the water slide.
Water slide.
What a beautiful day.
Пошли на водные горки.
Водные горки!
Что за чудесный день.
Скопировать
Look! Six Flags!
I should take them on a water slide.
They might die.
Смотрите аквапарк!
Нужно отвести их на водные горки.
Они могут умереть.
Скопировать
Well, the walls of this tunnel could have gently eroded by water which still runs through it providing a gradual break to our fall.
- Kind of like a water slide.
- Water slide.
Стены этого туннеля могут быть разрушены водой которая еще сочится сквозь них обеспечивая торможение.
- Вроде водной горки.
- Водная горка.
Скопировать
- Kind of like a water slide.
- Water slide.
Okay, that's a theory.
- Вроде водной горки.
- Водная горка.
Это теория.
Скопировать
Yes. Water.
Water slide, water slide.
Here it comes.
Да, вода.
Водяная горка, водяная горка.
Вот она.
Скопировать
- You got it.
No water slide?
- No, man, that's the KT's.
- Сейчас будет.
А здесь нет водного катка?
- Нет, мужик, это – в Каппа Тау.
Скопировать
You three have a fantastic time and remember, here at Kappa Tau, summer isn't officially over until the fat professor hands out the syllabus.
Hit the water slide.
Come on, guys.
Вам троим классного времяпровождения, и помните, здесь в Каппа Тау, лето еще не закончилось, пока толстый профессор не раздаст учебный план.
Прокатитесь по воде.
Давайте, парни.
Скопировать
They're exactly like you described them.
You even called the water slide.
Yeah, the KT's are nothing if not obvious.
Они абсолютно такие, как ты их описАл.
Ты даже рассказал о водном катке.
Ага, КТ ничто, пока их не увидишь.
Скопировать
With that asshole danny melcher.
You were both giggling, and then he stood up on our water slide and took a piss in our pool.
You saw that?
С тем мудаком Дэнни Мелчером.
Вы оба хихикали. А потом он встал на нашу водянную горку и поссал в бассейн.
Ты это видел?
Скопировать
Point robin.
He now works at a water slide park outside of ottawa.
Point simon.
Очко Робин.
А теперь он работает в аквапарке в пригороде Оттавы.
- Очко Саймону.
Скопировать
What do you do for a living?
Oh, I work at the splish splash ottawa water slide park.
A water slide park.
А чем ты зарабатываешь на жизнь?
О, я работаю в аквапарке "Плих-плюх" в Оттаве.
Аквапарк.
Скопировать
Oh, I work at the splish splash ottawa water slide park.
A water slide park.
That sure is different than what robin does.
О, я работаю в аквапарке "Плих-плюх" в Оттаве.
Аквапарк.
Это, безусловно, не то же самое, чем занимается Робин.
Скопировать
Flagstaff doesn't look so bad.
They've got a water slide and a dinosaur footprint.
Hey, Barb, this is not a pleasure trip, okay?
А Флагстафф не так уж и плох.
Там есть водяная горка и отпечаток лапы динозавра.
Барб, это не увеселительная поездка.
Скопировать
Was attending the moscow marionette theater.
I grew up one mile away from missouri's largest water slide,
And third-largest in the country.
Про то, как я был в московском театре марионеток.
Я вырос в миле от самой большой водной горки в Миссури,
И третей по величине в стране. Правда?
Скопировать
All units, they're going down.
Water slide.
I love water slides.
Всем подразделениям, они спускаются.
Водяная горка.
Люблю водяные горки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Waterslide (yотеслайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Waterslide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотеслайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение