Перевод "Well I... I... I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Well I... I... I (yэл ай ай ай) :
wˈɛl ˈaɪ
 ˈaɪ
 ˈaɪ

yэл ай ай ай транскрипция – 30 результатов перевода

You're a cashier it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand...
Well, I... I... I couldn't do a thing like that.
- You're going back to her?
Вы кассир... Вам несложно запустить руку в кассу и стащить пару тысяч.
Ну, я не могу... не смогу сделать этого.
- Вы возвращаетесь к ней?
Скопировать
What the hell are you doin' in my office?
Well, I-I-I came to talk about my job.
The only job you're gonna get in here is pushin' up daisies from a pine box.
Какого чёрта ты делаешь в моём кабинете?
Я хотел поговорить о моей работе.
Твоей работой будет выращивание маргариток на своей могиле!
Скопировать
How come you aren't in France?
Well, I-I-I was. Um, I w-
- I was, uh--
Как получилось, что вы не во Франции, не на фронте?
Н-ну, я... я... я — был!
Эм-м, я б-был.
Скопировать
Well, surely you could remember that - four offenses for dishonesty.
Well, I-I - I had an idea it was three.
I-I just didn't - I just wasn't quite sure.
Что ж, мистер Кристи, теперь вы вспомнили? Четыре обвинения в мошенничестве.
Да, я... Всегда думал, что их три.
Я не был... полностью уверен.
Скопировать
You complained to the landlord about this outhouse.
Well, I-I-I need to be informed in advance.
Look, mate, I just take my orders from the owners.
Вы жаловались владельцу на состояние флигеля.
Я думал... что мне сообщат заранее.
Мы только что получили наряд от начальства.
Скопировать
Isn't that obvious?
Well, I... I... I saw what I saw.
Of course you did.
Неужели это не очевидно?
Ну... я видела то, что видела.
Конечно же, вам было откровение.
Скопировать
What do you think should happen to such a person, Pete?
Well, I-I-I can't-- 8:00.
And don't be late.
Пит, как ты думаешь, что случилось бы с таким человеком?
Ну, я... я... Я не могу... В 8 часов.
И не опаздывай.
Скопировать
I was just thinkin' maybe like a personal favour.
Well, I... I...
Yeah.
Я просто подумал, может просто в порядке личного одолжения.
Ну, я... я говорил Биллу, если Сандре можно... слушать музыку в наушниках, когда она подшивает документы... тогда у меня должна быть возможность слушать радио.
Ладно.
Скопировать
or Sebastopol, and I can't speak with a posh accent for long.
Well, I-I-I think we can get over that.
I'm just a maidservant.
или в Севастополе, ...и я не могу долго говорить с аристократическим акцентом.
Ну, я... я... я думаю, мы обойдёмся без этого.
Я просто служанка.
Скопировать
We have to report back to the interrogation tent.
Well, I-I-I-I'd like to go, Son, but I've got a busy day tomorrow:
- I'll see you when you get home from camp.
Нужно написать рапорт в палатке для допросов.
Я-я-я-я бы с удовольствием, сынок... но у меня завтра насыщенный день... несколько встреч, химчистка.
- Увидимся, когда вернешься из лагеря.
Скопировать
This conversation is over.
Well, I-I-I think it's just beginning.
Hello, Edgar.
Разговор окончен.
А я думаю, он только начался.
Привет, Эдгар.
Скопировать
I'm sure that's not what it is, but...
Well, I-I-I-I-- are you serious, now?
Are you serious about this?
Я уверен, не из-за этого, но...
Ну, я-я-я... Ты это серьёзно сейчас?
- Ты серьёзно?
Скопировать
No, Dr. Palmer, he's not.
Well I-I-I think it would mean a lot to him to hear you play.
( Playing continues ) Spencer: He's... he's heard me before.
Нет,Доктор Палмер,он не придет.
Ну,я думаю это будет многое значить для него когда он услышит вашу игру.
Он..он слышал меня уже.
Скопировать
Yeah.
Well, I-I-I guess I'll leave you to it.
Yeah, probably isn't a...
Да.
Что ж, не буду вас отвлекать.
Да, наверное, это...
Скопировать
I'm starting to see the wisdom in that decision. Mm.
Well, I-I-I don't understand.
Is this a new feature of the practice?
Я начинаю видеть мудрость в этом решении.
Я не понимаю.
Это что новое будущее медицинской практики?
Скопировать
A-after he left, I called my assistant for help.
And... well, I-I-I deleted the app and just... tried my best to forget the whole thing.
Except...
Как только он ушёл, я вызвал моего ассистента на помощь.
И... я удалил это приложение и просто... изо всех сил пытался забыть обо всём этом.
Кроме...
Скопировать
- Yep.
Uh, well, I-I-I guess I am.
- Grab your coat.
- Ага.
Ну, что ж, Я-Я-Я предполагаю, что я.
- Хватай пальто.
Скопировать
I can't remember the last time someone gave me a present.
Um, well, I-I-I don't know if you'd have use for this, but do you want my pashmina?
Oh, thank you.
Я уже и не помню, когда в последний раз кто-то дарил мне подарок.
Не знаю, будете ли вы её носить, но вы хотите мою пашмину?
- Спасибо.
Скопировать
Okay, uh...
Well, I-I-I wish I could take you to the airport, but we have a missing kid.
- Oh, it's okay.
Ладно.
Я бы хотела отвезти тебя в аэропорт, но у нас пропавший ребенок.
- О, все нормально.
Скопировать
'Cause Janet's got me freaking out, man, and I just want to make sure that, you know, Joss' key people show up.
Yeah, well...
Her ladies cannot keep a secret to save their lives, but they... they will show up for her.
Джанет выбила меня из колеи, и я просто хочу убедиться, что все остальные важные для Джосс люди придут.
Да, ну что ж, я думаю, если ты действительно хочешь, чтобы это было романтично и чтобы ей понравилось, то не говори им.
Её подружки не умеют держать язык за зубами, Но они, конечно, придут.
Скопировать
Chuck Bass turns out to be the good guy and Humphrey the villain?
Well, I-I-I really wanna turn that around.
I'm sorry about what I wrote about all of you.
Чак Басс окажется хорошим парнем, а Хамфри негодяем?
Я бы действительно хотел бы все исправить
Я жутко извиняюсь за то, что я писал обо всех вас.
Скопировать
I don't know, I-
Well, I - I-I don't feel well.
All right, Joanne, just take a breath.
Я не знаю, я...
Мне плохо...
Давайте, Джоанна, просто глубоко вздохните.
Скопировать
Maybe our rooms could touch.
Well, I-I-I was hoping maybe for more than just our rooms to touch.
I was... thinking maybe we could be... in the same room.
Может наши номера будут рядом.
Ну, я-я-я надеялся, что не только номера окажутся рядом.
Я... тут подумал, что мы могли бы оказаться.. в одной комнате.
Скопировать
help me bring him back.
Well, I-I-I wouldn't know where to start. Well, I've got everything here.
The Feldkirch minerals, equipment for an electric field.
Секретная служба. Секретная служба?
Надеюсь, что вы не сверкаете этим значком по всему городу, пугая людей?
Никто никого не пугает.
Скопировать
Now you know it too. Help me bring him back.
- Well, I-I-I wouldn't know where to start.
- Well, I've got everything here.
Теперь, когда ты тоже об этом знаешь, помоги мне вернуть его обратно.
Я не представляю, с чего начать.
Ну, у меня здесь есть всё необходимое.
Скопировать
Um, I'd much rather go for a drink with you than this date... but, um, can't really get out of it.
Well, I-I-I understand.
I thought I would give it a try.
Я бы предпочла посидеть с вами, но просто ничего не могу поделать.
Понимаю.
Просто хотел попробовать.
Скопировать
But there must be people who do this sort of thing f-for a fee, I mean.
Well, I-I-I wouldn't know how to find such a person.
And if I did, they'd always have it over me... or-or they'd turn out to be some undercover policeman or something.
Но должны же быть люди, которые делают такие вещи за деньги.
Я не знаю, как их искать.
А если бы знал, они всегда будут иметь надо мной власть или окажутся полицейскими в штатском.
Скопировать
I'm always in the yard.
Well, I, I, I don't go in that yard.
I mean, you know what happens to blonde haired, blue-eyed queers in that yard.
Я всегда во дворе.
Чтож, Я,я,я не хожу во двор.
Я имею ввиду, ты знаешь, что случается с блондинами, голубоглазыми педиками во дворе.
Скопировать
- He just- He's drank a little too much.
Well, I-I-I don't set myself up as a judge.
I-I-I counsel common sense. I understand human needs. All right.
Он просто немного перебрал.
Я не хочу никого судить.
Я ориентируюсь на здравый смысл, понимаю нужды людей...
Скопировать
Not now.
Well, I-I... I don't know what to tell you, Vic.
Tell me, you'll do it again.
Не теперь.
Хорошо, я не знаю, что тебе сказать Вик.
Просто скажи, что сделаешь это снова.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Well I... I... I (yэл ай ай ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well I... I... I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл ай ай ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение