Перевод "прогон" на английский

Русский
English
0 / 30
прогонrun-through baulk well well-shaft purlin
Произношение прогон

прогон – 30 результатов перевода

Мы продолжим репетиции.
Мы не сможем устраивать полные прогоны, но наверное есть много чего, что необходимо довести до совершенства
- Пойдёшь со мной пить пиво?
We'll carry on, though of course we can't do complete run-throughs.
But I'm sure there's loads that needs a bit of polish.
Fancy a beer?
Скопировать
Мы считаем, что серьезное.
Они говорили про скетч, который кто-то увидел на прогоне.
Какой скетч?
We're taking it a little seriously.
They reference a sketch, I guess someone saw it at the dress.
What sketch?
Скопировать
Это новый персонаж Тома Джитера.
Может нам стоит прервать прямой эфир, вывести всех на улицу и пустить запись прогона?
Сегодня не получится.
That's a new character for Tom Jeter.
What do you think about dumping the live show so everybody can get out and airing the dress?
- We can't air the dress tonight.
Скопировать
Мы пишем сигнал в RGB, и во время записи пропал "синий".
Вы записали прогон без синего цвета?
Да, и были вынуждены прервать первый музыкальный номер, потому что на сцене упал футляр.
We record the signal in RGB, we were missing the "B".
You didn't record the color "blue" at the dress?
Yeah, we also had to interrupt the first music set when a tool belt fell on the stage.
Скопировать
Я говорила, что в споре королева обязательно победит тебя!
. - Одним прекрасным утром ты поддашься на ее разговоры и прогонишь меня!
Что это значит?
- did I Not tell You that if You argued with the queen she'd be sure to have the upper hand? !
- Yes, but- one fine morning you'll succumb to her reasoning and cast me off!
- what do You mean?
Скопировать
Кроме того мы проведём лейкоферез.
Мы прогоним кровь Матти через аппарат, который отфильтрует его лейкоциты.
Но как же он выздоровеет без лейкоцитов?
We'll also be doing leukopheresis.
We run Matty's blood through a machine that filters out his white blood cells.
But without his white cells, how can he get better in time?
Скопировать
Скажи, что ты шутишь!
Как хорошо, что это был пробный прогон!
Проведём разбор ошибок?
- Tell us you're joking!
Just as well it was a dry run!
Shall we do a debrief?
Скопировать
-Я не стану ждать пока он нас убьёт!
-Я его не прогоню.
Вы не понимаете, да?
- I won't wait around for him to kill us!
- I'm not sending him away.
You don't see it, do you?
Скопировать
- По последней, а потом баиньки.
Ну, не прогонишь же ты нас? Дай нам ещё немного посидеть у тебя. Мне уже пора закрываться.
Сильви! Поставь им музыку.
she made a big
A big mistake yes, she will get the retributive soon
I don't hope so. why?
Скопировать
- Алек, она...
- Прогони её, Джош.
Прежде, чем она влюбится в тебя или захочет познакомить с родителями.
- Alec, she's...
- Send her away.
Before she falls in love with you or wants you to meet her family.
Скопировать
Мсье Фанфан? Вы здесь?
Прогоните его! Он вошел без спросу.
Я пришел с визитом, у нареченных так заведено.
You here?
What's going on?
I came calling, as fiancés do.
Скопировать
– Не нарывайтесь на неприятности!
– Если мой дядя узнает, вас прогонят!
– Мисс, зачем же так сердито? – Ваша тётушка заскучает без меня.
I'll have you turned out of here.
You'll see. - Oh, you wouldn't be hard on us, ma'am.
You see, your aunt would miss me.
Скопировать
Эй. Я занят. Один танец, и всё.
Если это отстой, дадите мне пинка под зад и прогоните.
Тело у тебя так себе – ни груди, ни пресса, ни бицепсов.
I'M BUSY.
IF I SUCK, YOU CAN KICK MY ASS OUT.
YOU DON'T HAVE MUCH OF A BODY. NO PECS, NO ABS, NO BICEPS.
Скопировать
На всякий случай.
Я прогоню их через базу данных.
Мы здесь не для того, чтобы издавать законы.
Anything turns up...
I'll process it through the database.
We are not here to legislate.
Скопировать
Вы имеете перфокарту на каждого человека... You have a punch card for every human being поступившего в Воздушный Корпус. ...brought into the Air Corps.
Мы прогоним эти перфокарты через сортировочные машины "Ай-Би-Эм"...
We were looking for the best and the brightest.
You have a punch card for every human being brought into the Air Corps.
We're gonna run those punch cards through the IBM sorting machines and we're gonna sort on age, education, accomplishment grades, et cetera.
We were looking for the best and the brightest.
Скопировать
Папа! Я не хочу ссориться,
Но если кто-то еще раз притронется к Вере, Я прогоню тебя.
Сделай одолжение ,
Dad, I don't wanna fight.
But the next time someone touches Vera, you're leaving the house.
Do me a favor.
Скопировать
Но она такая очаровательная и непосредственная, что сразу к себе располагает.
Я прогоню твои печали.
Твою ж...
But she's so charming, generous, and sincere... you just want to pamper her.
I'm gonna chase off the sadness in you.
Oh fuck!
Скопировать
Разумеется, он врёт.
Брось в кота туфлю, прогони обманщика.
Девочка поела мяса и захотела пить.
"'That's a lie, of course."'
"'Throw a shoe at the cat."'
"The little girl, having eaten the meat, was thirsty."
Скопировать
Муравьи защищают акацию
Если нападут жуки или звери, то муравьи их прогонят!
Ее цветы очень сладко пахли Весь ствол был липким от меда
The ants protect the acacia tree.
If animals or bugs bother it... the ants attack them and chase them away.
It used to smell nice... and honey came out of the trunk.
Скопировать
Чей это пёс?
Прогони его.
Прогони сейчас же.
Whose pooch is that?
Take him outside.
Take him outside now.
Скопировать
Почему ты выбрала японца?
Прогони его!
Я не собираюсь с ним знакомиться!
Why do you have to choose a Japanese?
Get rid of him!
I will never meet him!
Скопировать
И запомните: тех, кто опаздывает, мы наказываем.
И если я замечу, что вы что-то там замышляете, вас прогонят.
Правила вы знаете.
Now take care of me during that stay.
And the first time that you catch that use your head to do problems
I fire you. Now you know where you are.
Скопировать
Ага!
Я почти кого угодно прогоню!
Люди меня как увидят, сразу бегут.
Yeah.
I drive almost everyone away.
People see me coming and they run for cover.
Скопировать
Для нее - да.
Вы не прогоните меня из Лондона!
Я делала ошибки и заплатила за них!
- It would for her.
- You'll not hound me out of London.
I've made mistakes, yes, and I've paid for them.
Скопировать
Эй, посмотри-ка на мои зубки.
Прогони девчонку.
Эй, ты!
Hey, look at my teeth.
Get the kid out of here.
Hey, you.
Скопировать
Убейте их!
Прогоните и убейте!
Убейте их!
Kill them!
Go out and kill them!
Kill them!
Скопировать
Стряхните сон
Прогоните его прочь
Не думайте
Though the loves we leave behind
Change and fade away
Never mind
Скопировать
Скажи, чтобы он ушел, Гарри.
Пожалуйста, прогони его.
Он жует особые корешки, чтобы обострить интуицию.
- Adk Dr. Padteur to dit down.
- Pleade dend him away.
He'd eating a root of dome dpecial dort to dharpen hid witd.
Скопировать
И храбрость.
Если ты прогонишь меня, я не стану тебя винить.
Конечно, я не стану этого делать.
And courage.
And if you want to throw me out, I won't blame you.
I apologize. At least I can do that much.
Скопировать
Слишком уж разговорчивая.
Прогони ее.
Словом, Еву Смит и четырех или пятерых ее товарок пришлось уволить.
She had far too much to say for herself.
Get rid of her.
So Eva Smith, together with 4 or 5 others, was discharged.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прогон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прогон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение