Перевод "Well life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Well life (yэл лайф) :
wˈɛl lˈaɪf

yэл лайф транскрипция – 30 результатов перевода

Any more chapters to that story?
Well, life twisted and turned unexpectedly.
He went his way, I went mine.
Новые главы к той истории?
Ну, жизнь поворачивается и меняется неожиданно.
Он пошел своим путём, я пошла своим.
Скопировать
Angharad.
- You know your Bible too well, life too little.
- I know Meillyn Lewis is no worse than I am.
Анхарад!
Вы слишком хорошо знаете Библию и слишком плохо - жизнь.
Я знаю, что Мэйлин Льюис не хуже меня.
Скопировать
What do I do now?
Well, life isn't easy for anybody whether you're normal or super, but you're still Clark Kent.
And you were raised a certain way and that's never gonna change.
И что мне теперь делать?
Ну, жизнь ни у кого не легка хоть ты нормальный, хоть супер. Но ты все ещё Кларк Кент.
Ты вырос определенным человеком, и это не меняется.
Скопировать
- l always eat out.
Well, life isn't always what one likes.
- ls it?
У меня нет кухни... Я всегда ем в кафе.
Вам это нравится? В жизни не всегда приходится делать только то, что нравится,..
не правда ли?
Скопировать
- I always think of you as Kovach.
Well, life hasn't been so bad for you.
But I see what you mean.
- Я помню тебя как Ковач.
Что ж, жизнь неплохо обошлась с тобой.
Но я тебя поняла.
Скопировать
But what's its purpose?
Well, life is supposed to have begun on your planet in the sea, mm?
Primeval soup someone once called it.
Но каково их назначение?
Ну, жизнь, как предполагается, началась на вашей планете в море, мм?
Однажды назвали первобытным супом.
Скопировать
Worse than the chicken at Tresky's.
Oh, well, life must go on.
The last traces of the shimmering dusk are setting behind the quickly darkening evening and it's only noon.
Хуже, чем курица у Трески.
Ну, что же, жизнь должна продолжаться.
Последние следы мерцающих сумерек изчезают в быстро темнеющем вечере, и это только полдень.
Скопировать
I know you're all upset, especially Bender.
Well, life goes on.
Except for you!
Я знаю, вы все очень расстроены, особенно Бендер.
Что-ж, жизнь продолжается.
Но не для тебя!
Скопировать
But while I was helping who was building a house, that bitch cheated on me with another.
Well, life is like that.
Great wine!
Но пока я помогал своему брату строить дом, та сука изменила мне с другим.
Ну, такова жизнь.
Прекрасное вино!
Скопировать
Five minutes.
Well, life all comes down to a few moments.
This is one of 'em.
5 минут.
Иногда, один шанс может изменить жизнь.
Это один из них.
Скопировать
- We are not married.
If a woman is loved and treated well life can be quite simple.
But, if necessary, she is just as capable of living like a man.
Мы ведь не женаты.
Если женщину любить и хорошо к ней относиться, жизнь может быть вполне терпимой.
Но при необходимости она вполне может жить как мужчина.
Скопировать
We're facing a major interstellar war and you're thinking about darts?
Well, life must go on.
Besides, I have a feeling things are going to turn out for the best.
Мы на пороге межзвездной войны, а ты думаешь о дартсе?
Жизнь продолжается.
К тому же у меня предчувствие, что всё будет хорошо.
Скопировать
Worst-case?
Well, life, but...
That's one heavy roll of the dice, man.
В худшем случае?
Ну, пожизненное, но...
Это тяжелый случай, подруга.
Скопировать
It isn't fair.
- Well, life isn't fair. - Huh.
- In this house, it is.
Это не честно.
Жизнь вообще не честная штука.
- В нашем-то доме точно.
Скопировать
Do you actually think my destiny is here in this roach-infested shithole?
Well, life is full of surprises.
Well, I've had enough surprises for two lifetimes.
Ты серьезно думаешь, что моя судьба здесь, в этой кишащей тараканами дыре?
Ну, жизнь полна сюрпризов.
Ладно, моих жизненных сюрпризов хватило бы и на две жизни.
Скопировать
But inside, I'm still somebody in that prison.
Well, life has given you another chance to be somebody other than some forgotten mobster.
Now eat your damn breakfast and thank Maura for her trouble!
Но внутри, я всё ещё кое-кто в этой тюрьме.
Ну, жизнь дала тебе ещё шанс быть кем-то, кроме полузабытого гангстера.
А сейчас ешь свой чёртов завтрак и поблагодари Мору за её заботу!
Скопировать
Well, it's very creative.
And, well, life rights will be involved, and since it's my life, I will think about it.
We're going to Broadway.
Что ж, весьма креативно.
Тебе нужно будет получить авторские права, и, учитывая, что история обо мне, я подумаю над этим.
Мы попадем на Бродвей.
Скопировать
She's been the Golden girl since the day she got here.
Yeah, well, life lesson: Be nicer to her, so she doesn't cut our hours on the next case.
Hi.
Она была особенной с первого дня.
Ага, запомни: будь с ней приветливее, чтобы она не сократила наши часы в следующем деле.
Привет.
Скопировать
Like that, is it?
Well, life changes after kids.
Some people say for the better.
- Что-то вроде того?
Жизнь меняется, когда они вырастают.
Кто-то говорит, к лучшему.
Скопировать
Not sure how I'm going to muddle along without her.
I'm a perfect dunce when it comes to... well, life, really.
No, you're not.
Не знаю, как буду без неё справляться.
Я полный профан во всём, что касается быта.
- Ну что вы.
Скопировать
What does 1954 hold for you?
Well, life goes on.
The thing about wearing a mask is that you recognise one when you see one.
Что тебе готовит 1954 год?
Жизнь идет своим чередом.
Когда сам носишь маску, то легко различаешь ее у других.
Скопировать
Look at you, southpaw.
Well, life has changed, right?
At least nowadays most of the paperwork's on the computer.
Посмотрите на себя, левша.
Ну, жизнь изменилась, верно?
По крайней мере сейчас большая часть бумажной работы делается на компьютере.
Скопировать
- I want a lawyer.
- Well, life is full of disappointments.
I want a fucking lawyer!
- Мне нужен адвокат.
- Что ж, жизнь полна разочарований.
Мне нужен блядский адвокат!
Скопировать
- Yeah, for maybe five minutes.
Well, life is just a succession of five minuteses.
Oh, great.
- Да - на пять минут.
Жизнь - это удача в пяти минутах.
Так хорошо.
Скопировать
That's not fair.
Well, life isn't fair so don't fucking cry about it.
- I don't cry.
Это несправедливо.
Жизнь вообще несправедлива, так что не ной.
- Я не ною.
Скопировать
Your life is in danger!
Well, life is always dangerous.
That's the thrill of it.
¬аша жизнь в опасности!
Ќу, жизнь сама по себе опасна.
¬ этом заключаетс€ еЄ прелесть.
Скопировать
So happy and relaxed.
Well, life is good.
New Christine is takin really good care of me.
Счастлив, расслаблен, спокоен.
Жизнь прекрасна.
Новая Кристин очень хорошо обо мне заботится.
Скопировать
You're weaker than I thought.
Yeah, well, life hasn't exactly been a walk in the park lately.
Oh, poor, poor, pitiful you.
Ты слабее, чем я думал.
Да уж, моя жизнь последнее время, была явно не сахар..
Бедная, бедная девочка.
Скопировать
I just always felt like my life was wrong.
Well, life is what you make it.
You know, for better or worse.
Я всегда чувствовал, что в моей жизни что-то не так.
Ну, жизнь такая, какой мы ее делаем.
Знаете, что бы ни случилось.
Скопировать
And what kind of life is that?
Well, life here is not entirely without its pleasures.
The telemetry was not entirely gibberish.
И на что похожа эта жизнь?
Ну, жизнь здесь не совсем лишена удовольствий.
Телеметрия не была полностью мусором.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Well life (yэл лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение