Перевод "Wendy Carlos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Wendy Carlos (yэнди калоуз) :
wˈɛndi kˈɑːləʊz

yэнди калоуз транскрипция – 32 результата перевода

Released in 1971, Stanley Kubrick's Clockwork Orange was a futuristic and violent vision of concrete Britain that captured the zeitgeist.
The film's soundtrack was composed by American synth pioneer Walter, now Wendy, Carlos.
It would have a profound effect on a generation of would-be musicians.
Вышедший в 1971 году "Заводной Апельсин" Стенли Кубрика явил собой футуристический взгляд на бетонную Британию, полную насилия, передающего дух того времени.
Саундтрек к фильму был сочинен американским пионером синти Вальтером, теперь Венди Карлос.
Он оказал глубокое воздействие на целое поколение будущих музыкантов.
Скопировать
It made me forever associate classical music with people getting their heads kicked in, which is kind of a bit strange.
Big Moog synthesiser that Wendy Carlos used.
And there were all orchestrated.
Правда с тех пор классическая музыка ассоциируется у меня с людьми, которым вышибают мозги что как бы малость странно.
В Саундтреке к "Заводному Апельсину" были потрясающие синтезаторные звуки полученные на синтезаторе Big Moog,который использовала Венди Карлос.
И там была полная оркестровка.
Скопировать
Released in 1971, Stanley Kubrick's Clockwork Orange was a futuristic and violent vision of concrete Britain that captured the zeitgeist.
The film's soundtrack was composed by American synth pioneer Walter, now Wendy, Carlos.
It would have a profound effect on a generation of would-be musicians.
Вышедший в 1971 году "Заводной Апельсин" Стенли Кубрика явил собой футуристический взгляд на бетонную Британию, полную насилия, передающего дух того времени.
Саундтрек к фильму был сочинен американским пионером синти Вальтером, теперь Венди Карлос.
Он оказал глубокое воздействие на целое поколение будущих музыкантов.
Скопировать
It made me forever associate classical music with people getting their heads kicked in, which is kind of a bit strange.
Big Moog synthesiser that Wendy Carlos used.
And there were all orchestrated.
Правда с тех пор классическая музыка ассоциируется у меня с людьми, которым вышибают мозги что как бы малость странно.
В Саундтреке к "Заводному Апельсину" были потрясающие синтезаторные звуки полученные на синтезаторе Big Moog,который использовала Венди Карлос.
И там была полная оркестровка.
Скопировать
Three months.
And Edie bared more than her soul for Carlos.
I'm here, and I'm asking for a chance.
На сколько нескоро?
3 месяца. А Иди раскрыла Карлосу не только свою душу.
Я перед тобой и прошу дать мне шанс.
Скопировать
Romantically, spontaneously, constantly passionate.
So it was natural for Edie and Carlos to assume that if they ever had sex, it would be amazing.
Amazingly bad.
Романтичным... Непредсказуемым... и неуемно страстным.
Поэтому Иди и Карлос естественно предположили, что займись они сексом, он был бы бесподобен.
А на деле получилось... на удивление... плохо.
Скопировать
OK, sweetie, I need you to focus.
What exactly did Carlos say, and who did he say it to?
I went to get my soccer ball from his yard. He was on the phone talking to someone.
Так, милый, напряги память.
Что сказал Карлос и кому он это сказал?
Я пошел забрать мяч у него во дворе.
Скопировать
I'm working on it.
Carlos,I know you're scared,but give her some credit.
She's not gonna leave you because you lost your sight.
Я готовлюсь.
Карлос, вы боитесь. Но верьте в неё.
Не бросит же она вас слепого.
Скопировать
OK, it's time for bed, Travers.
But I want to show Carlos my new turtle.
Oh, right.
Пора в кровать, Треверс.
Но я не показал Карлосу новую черепаху.
А, точно.
Скопировать
So, where were you last night?
You knew I was with Carlos.
Yeah, but you got to tell me from now on where you at.
Так где ты был прошлой ночью?
Ты же знаешь, я был с Карлосом.
Ну да, но теперь всегда говори мне когда уходишь.
Скопировать
No, we're serious.
Yo, let's bring it back to Carlos' uncle right now.
It's too late.
Нет, так и есть.
Так, давай быстро возвращать это дяде Карлоса.
Поздно.
Скопировать
He's playing us.
Hey, Carlos.
What up, Ale?
Он нас надул.
Ал, ты куда? Эй, Карлос.
Как дела, Ал?
Скопировать
Butthole!
Hey Wendy. Dumb bitch!
Uh, sorry.
Анус! Эй, Венди.
Тупая сука!
Э-э, извини.
Скопировать
Aggressively, relentlessly, violently passionate.
Carlos Solis had always thought of himself as passionate.
Romantically, spontaneously, constantly passionate.
Безудержно... Безжалостно... Неистово страстной.
Карлос Солис тоже всегда считал себя страстным.
Романтичным... Непредсказуемым... и неуемно страстным.
Скопировать
Has anyone heard from gaby?
Uh,she went to the hospital with carlos.
He was pretty banged up,but they say he's gonnbe okay.
Кто-нибудь знает о Габи?
Она поехала в больницу с Карлосом.
Он сильно пострадал, но врачи надеются на лучшее.
Скопировать
He ignored me.
Oh,yeah,and he tried to kill carlos.
So I think I'm entitled to whatever he had.
Думал лишь о политике.
О, да – и хотел убить Карлоса.
Так что мне причитается всё, что ему принадлежало. Дело вот в чём.
Скопировать
You're finished.
Let him go, Wendy!
Wendy?
С тобой покончено.
Отпусти его, Венди!
Венди?
Скопировать
Let him go, Wendy!
Wendy?
Who's Wendy?
Отпусти его, Венди!
Венди?
Кто такая Венди?
Скопировать
Wendy?
Who's Wendy?
Scarper.
Венди?
Кто такая Венди?
Убирайся.
Скопировать
My name is Alejandro.
And my name is Carlos.
We are not gonna lie to you.
Меня зовут Алехандро.
А меня Карлос.
Мы не обманываем.
Скопировать
We're running late.
The axle's busted, but I'm getting Carlos' uncle to fix it.
Everything else is good.
Не успеваем.
Штырь сломан, но дядя Карлоса согласен починить.
Всё остальное в порядке.
Скопировать
- Yeah.
Yo, Carlos. You think we got enough feet?
Yeah. Aah! If we do get it, it's gonna go "Isi's Van" and then be red.
- Ага.
Думаешь, у нас достаточно ног?
Да.
Скопировать
Certainly.
We are supposed to be working on our marriage,carlos, but we can't do thatas long as our lady of perpetual
You're blaming sister mary for the tension in our marriage?
Ну, конечно.
Кажется, мы собирались восстанавливать наш брак. Не выйдет, пока "Непорочная Дева Откляченной Задницы" морочит тебе голову жаждущими сиротками!
Ты обвиняешь сестру Мэри в неурядицах нашего брака?
Скопировать
I want to be one of god's soldiers.
And you will be one, Carlos.
After you see the devastation over there, you're never the same.
Я буду солдатом армии Господа.
Вы станете им, Карлос.
Вид разоренных пустошей изменит вас навсегда.
Скопировать
Now you can either help meor you can get out of the way, but you can't stop me.
Carlos Solis?
Come with me,please.
Ты можешь либо помочь мне, либо убраться с дороги, но ты не можешь остановить меня.
Карлос Солис?
Идите за мной, пожалуйста.
Скопировать
The lawyer's working on unfreezing the accounts, and in the meantime, haven't you been modelling?
Carlos, this is not like New York where I made thousands of dollars a day modelling haute couture.
I'm doing boat shows.
Адвокат работает над тем, чтобы разморозить наши счета. И потом, ты ведь работала моделью , да?
Карлос, здесь не Нью -Йорк, где я получала 1 000 долларов в день, будучи моделью "От Кутюр" .
Я устраиваю лодочные показы .
Скопировать
The three of us?
How exactly does that benefit Carlos?
- I'm talking about my baby.
Все трое?
И какой же выигрыш получит Карлос?
- Я говорю о нашем ребенке.
Скопировать
I want to explain why it's in your best interest for you to allow me to represent you.
Oh, for Pete's sake, Carlos.
At least listen to the man.
Хочу вам объяснить, что в ваших же интересах, чтобы я защищал вас.
Ради всего святого, Карлос.
Хотя бы послушай его.
Скопировать
I thought it was obvious that when you loved someone, you wouldn't have an affair. I was wrong, wasn't I?
I'm getting really tired of this song, Carlos.
Isn't it about time you forgave me?
Я думал, что когда кого-то любишь, само собой, ему не изменяешь.
Меня уже утомила эта песня.
Может пора меня простить?
Скопировать
My trust, that you're gonna have to earn.
Be careful, Carlos.
Up until now, I've been really lonely in that big bed of ours.
А вот доверие придется заслуживать.
Осторожно, Карлос.
До сих пор мне было одиноко в нашей огромной кровати.
Скопировать
Well, that's part of mine.
Carlos, what is this big emergency?
I had to cancel my hair appointment with Eduardo today.
А это - часть моего.
Карлос, что за срочность?
Мне пришлось отменить стрижку у Эдуардо.
Скопировать
My marriage is a bit strained.
After Carlos was convicted...
No one's been convicted yet, Mrs. Solis.
В моей семье есть сложности.
Когда Карлоса осудили...
Пока никого не осудили, миссис Солис.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wendy Carlos (yэнди калоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wendy Carlos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэнди калоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение