Перевод "Weyland-Yutani" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Weyland-Yutani (yэйландютани) :
wˈeɪlandjuːtˈɑːni

yэйландютани транскрипция – 32 результата перевода

"In the company"?
Weyland-Yutani.
Ripley Eight's former employers.
B кaкoй Кoмпaнии?
"Beйлaнд-Ютaни".
Hoмep вoceмь былa ee coтpyдницeй.
Скопировать
Welcome to the Los Angeles branch of Wolfram and Hart... the oldest and most powerful law firm in the city.
deep... and branches that reach right into the heart of every major corporation... including Yoyodyne, Weyland-Yutani
That captain of industry?
Добро пожаловать в Лос-Анджелесское отделение Вольфрам и Харт старейшую и самую мощную юридическую фирму в городе.
Основанная в 1791 на земле оскверненной кровью массового убийцы Матиаса Павейна Вольфрам и Харт глубоко пустила корни в этом роскошном городе и ее ветви дотянулись прямо к сердцу каждой крупной корпорации включая Йойоджин, Уейленд-Йатани и корпорацию новостей.
Этот промышленный магнат?
Скопировать
"In the company"?
Weyland-Yutani.
Ripley Eight's former employers.
B кaкoй Кoмпaнии?
"Beйлaнд-Ютaни".
Hoмep вoceмь былa ee coтpyдницeй.
Скопировать
Welcome to the Los Angeles branch of Wolfram and Hart... the oldest and most powerful law firm in the city.
deep... and branches that reach right into the heart of every major corporation... including Yoyodyne, Weyland-Yutani
That captain of industry?
Добро пожаловать в Лос-Анджелесское отделение Вольфрам и Харт старейшую и самую мощную юридическую фирму в городе.
Основанная в 1791 на земле оскверненной кровью массового убийцы Матиаса Павейна Вольфрам и Харт глубоко пустила корни в этом роскошном городе и ее ветви дотянулись прямо к сердцу каждой крупной корпорации включая Йойоджин, Уейленд-Йатани и корпорацию новостей.
Этот промышленный магнат?
Скопировать
Fury 1 61 .
It's one of Weyland-Yutani's backwater work prisons, it grieves me to say.
Do уou mind?
"Яpocть" -1 61 .
Этo oдин из зaвoдoв-тюpeм Bэйлэнд-Ютaни. Кaк ни гopькo.
He пpoтив?
Скопировать
Under my watch, Terminal Island and Death Race have thrived.
Rumors have been going around that Weyland International, the organization behiDeath Race, has been targeted
As a businessman, takeover talk is common.
Под моим надзором, Терминал Айланд и Смертельная гонка процветали.
Ходят слухи вокруг Вейлэнд Интернешнл, предприятия возле Смертельной Гонки, о том, что его хотели поглотить.
Как бизнесмен, я говорю, что разговоры о поглощении это распространенная вещь.
Скопировать
What you left vulnerable, I seized. I stole nothing.
You lacked vision, Weyland.
That was your undoing.
То, что вы стали уязвимым, а я ухватился за него, не значит что я украл.
Тебе не хватало видения, Вейленд.
Это и погубило тебя.
Скопировать
That's why you're going to fail.
What kind of cigars you smoke, Weyland?
I'll be sure to send you a box when Death Race becomes a global success.
Вот по этому ты будешь в жопе.
Какие сигареты ты куришь, Вейленд ?
Я отправлю тебе коробку таких, когда Смертельная гонка станет глобальным успехом.
Скопировать
What he loves, what he hates, what he covets most.
And find out what Weyland was planning next.
What do you mean?
Что он любит, что ненавидит, чего жаждет больше всего.
И выясните, что планирует Вейленд.
Что вы имеете в виду?
Скопировать
Now streaming live.
Death Race is the trademark of Weyland International.
Your safety's our top priority.
Смотрите прямое включение.
Смертельная гонка является товарным знаком Вейлэнд Интернешнл.
Ваша безопасность - это наш главный приоритет.
Скопировать
He never really stood a chance.
Weyland.
Wasn't so bad, was it?
Он никогда не упустит свой шанс.
Доброе утро, мистер Веилэнд.
Было не так уж плохо, правда?
Скопировать
I win one more race, me, my team, we're out.
Yeah, well, you know, it's a pity about Weyland, because all deals with him are null and void.
But if you don't want to drive, fine.
Еще одна победа, я и моя команда, будем на свободе.
Да, ты знаешь, я сожалею на счет Вейленда, потому что все сделки с ним уже надействительны.
Теперь ты работаешь на меня. Новые правила. Но если ты не хочешь водить, отлично.
Скопировать
I've won more battles than I've lost.
I feel bad for Weyland, I really do.
But Father Time, he's caught up with the old man.
Я выиграл больше сражений, чем проиграл.
Мне жаль Вейленда, правда жаль.
Но время старика подходит к концу.
Скопировать
Listen to me.
I made a deal with Weyland.
I win one more race, me, my team, we're out.
Слушай меня.
Я заключил сделку с Вейлендом.
Еще одна победа, я и моя команда, будем на свободе.
Скопировать
Let your heart tell you what's right.
I spoke to Weyland.
I'm here to help you.
Позволь своему сердце сделать решение
Я разговаривала с Вейлендом.
Я помогу тебе.
Скопировать
Let me show you what true vision really looks like.
You started something beautiful, Weyland.
But you only scratched at the surface.
Позволь мне показать, как действительно выглядит истинное видение.
Ты запустил что-то чудесное, Вейланд.
Но ты только поцарапал поверхность.
Скопировать
They see you.
Don't compare us, Weyland.
You lost the company.
Они видят тебя.
Не сравнивай, Вейланд.
Ты потерял свою компанию.
Скопировать
Look at me and tell me you were gonna keep your word.
I'm not stupid, Weyland.
And you didn't fix my face out of the kindness of your heart, did you?
Посмотри на меня и скажи, что сдержишь свое слово.
Я не дурак, Вейленд.
И ты подлатал мое лицо из за своей доброты, не так ли?
Скопировать
With our old boss.
Weyland?
And I expected him to at least renegotiate.
С нашим старым боссом.
Вейленд?
И я ожидал, что он откажется.
Скопировать
The entire thing is fiction, and Weyland sent that manuscript to every publisher in town.
Okay, what makes you think that Weyland killed Preston?
Because last month, he threatened Preston and me at a book launch.
Все это выдумка, и Вейланд разослал рукопись всем издателям в городе.
Почему вы думаете, что Вейланд убил Пристона?
В прошлом месяце он угрожал мне и Престону во время презентации книги.
Скопировать
What?
- Weyland didn't do it.
- He doesn't have an alibi.
Что?
- Вейланд не убийца.
- У него нет алиби.
Скопировать
So?
I think Weyland has narcolepsy, and half the patients with narcolepsy, also suffer from sleep paralysis
Now, hear me out.
И?
Мне кажется, у него нарколепсия, и как все нарколептики, он еще страдает от сонного паралича.
Теперь, слушай.
Скопировать
You knew that Weyland had threatened both Preston and your wife.
No one would question that Weyland was the killer.
So you planted the gun in his apartment.
Вы знали, что Вейланд угрожал Престону и вашей жене.
Никто не стал бы сомневаться в том, что он - убийца.
Поэтому вы подкинули пистолет в его квартиру.
Скопировать
Okay, well, if Ellen didn't kill her husband, then who did?
Weyland.
Another novelist?
Ладно, если Элен не убивала мужа, тогда кто?
Писатель А.З.Вейланд.
Еще один романист?
Скопировать
I never gave it to him.
Besides, Preston wouldn't need to steal ideas from a head case like Weyland.
His fans are gonna be so devastated.
Я ему никогда не отдавала ее.
К тому же, зачем Престону красть идеи у такого недоумка как Вейланд.
Его фанаты будут невероятно расстроены.
Скопировать
- Okay.
Well, I know where to find Weyland.
Fangirl: I really can't wait to read this.
- Ладно.
Чтож, я знаю, где найти Вейланда.
Я так хочу прочитать эту книгу!
Скопировать
And now the FBI wants to frame me to stop you from learning the truth!
Weyland...
[Crowd gasping]
А теперь ФБР хочет засадить меня, чтобы вы не смогли узнать правду!
Мистер Вейланд...
[Crowd gasping]
Скопировать
Come on, dude.
Maybe you don't believe Weyland was abducted. But he believes it.
Just look at him.
Да ладно, друг.
Может, ты и не веришь, что Вейланд был похищен, но он-то верит.
Посмотри на него.
Скопировать
Okay.
Pierce, the police said that a man named Weyland killed the alien.
- Why did he do it?
Ладно.
Доктор Пирс, в полиции сказали, что пришельца убил человек по имени Вейланд.
- Зачем он это сделал?
Скопировать
- I wish I knew.
Weyland, thank him for me.
Why would you want to thank him?
- Хотел бы я знать.
Поблагодарите м-ра Вейланда его от моего имени.
Зачем тебе его благодарить?
Скопировать
But you needed to pin the crime on someone.
You knew that Weyland had threatened both Preston and your wife.
No one would question that Weyland was the killer.
Но вам нужно было на кого-то повесить это убийство.
Вы знали, что Вейланд угрожал Престону и вашей жене.
Никто не стал бы сомневаться в том, что он - убийца.
Скопировать
It didn't make sense until I remembered what she said at the police station.
Weyland, thank him for me.
She was expressing gratitude to the wrong person.
В этом не было смысла, пока я не вспомнил то, что она сказала в полиции.
Поблагодарите мистера Вейланда от моего имени.
Она выражала благодарность не тому человеку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Weyland-Yutani (yэйландютани)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Weyland-Yutani для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйландютани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение