Перевод "Weyland-Yutani" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Weyland-Yutani (yэйландютани) :
wˈeɪlandjuːtˈɑːni

yэйландютани транскрипция – 32 результата перевода

"In the company"?
Weyland-Yutani.
Ripley Eight's former employers.
B кaкoй Кoмпaнии?
"Beйлaнд-Ютaни".
Hoмep вoceмь былa ee coтpyдницeй.
Скопировать
Welcome to the Los Angeles branch of Wolfram and Hart... the oldest and most powerful law firm in the city.
deep... and branches that reach right into the heart of every major corporation... including Yoyodyne, Weyland-Yutani
That captain of industry?
Добро пожаловать в Лос-Анджелесское отделение Вольфрам и Харт старейшую и самую мощную юридическую фирму в городе.
Основанная в 1791 на земле оскверненной кровью массового убийцы Матиаса Павейна Вольфрам и Харт глубоко пустила корни в этом роскошном городе и ее ветви дотянулись прямо к сердцу каждой крупной корпорации включая Йойоджин, Уейленд-Йатани и корпорацию новостей.
Этот промышленный магнат?
Скопировать
"In the company"?
Weyland-Yutani.
Ripley Eight's former employers.
B кaкoй Кoмпaнии?
"Beйлaнд-Ютaни".
Hoмep вoceмь былa ee coтpyдницeй.
Скопировать
Welcome to the Los Angeles branch of Wolfram and Hart... the oldest and most powerful law firm in the city.
deep... and branches that reach right into the heart of every major corporation... including Yoyodyne, Weyland-Yutani
That captain of industry?
Добро пожаловать в Лос-Анджелесское отделение Вольфрам и Харт старейшую и самую мощную юридическую фирму в городе.
Основанная в 1791 на земле оскверненной кровью массового убийцы Матиаса Павейна Вольфрам и Харт глубоко пустила корни в этом роскошном городе и ее ветви дотянулись прямо к сердцу каждой крупной корпорации включая Йойоджин, Уейленд-Йатани и корпорацию новостей.
Этот промышленный магнат?
Скопировать
Fury 1 61 .
It's one of Weyland-Yutani's backwater work prisons, it grieves me to say.
Do уou mind?
"Яpocть" -1 61 .
Этo oдин из зaвoдoв-тюpeм Bэйлэнд-Ютaни. Кaк ни гopькo.
He пpoтив?
Скопировать
Come on.
We have to get Weyland.
Weyland come on.
Давай.
Мы должны забрать Вейланда.
Вейланд, идём.
Скопировать
We have to get Weyland.
Weyland come on.
Move!
Мы должны забрать Вейланда.
Вейланд, идём.
Вперёд!
Скопировать
Take it easy.
Weyland.
Weyland.
Успокойтесь.
Вейланд.
Вейланд.
Скопировать
Weyland.
Weyland.
Look at me.
Вейланд.
Вейланд.
Посмотрите на меня.
Скопировать
Slow, steady breaths.
- Weyland, come on.
- I can hardly stand.
Дышите медленно и ровно.
- Вейланд, пойдемте.
- Я едва могу стоять.
Скопировать
We have to go. Now!
- Weyland.
- Come with us.
Нам надо уходить.
- Вейланд.
- Пойдемте с нами.
Скопировать
Now!
- Weyland.
Come on.
Сейчас же!
- Вейланд.
Пошли.
Скопировать
You misunderstand.
Mr Weyland- he's offered to fund... the foundation with which you are associated for a full year if you'll
- Tomorrow
Вы не так поняли.
- Когда?
- Завтра.
Скопировать
It'll take me a week to get back to the world.
Weyland that.
He said he didn't have a week.
Мне неделя понадобится, чтобы вернуться в мир.
Да, я сказал об этом г-ну Вейланду.
Он сказал, что не может ждать неделю.
Скопировать
Find another guide.
Weyland.
The money's been wired to your foundation's account.
Ищите другого проводника.
Я говорил с мистером Вейландом.
Деньги перевели на счет вашего фонда.
Скопировать
My doctors tell me the worst is behind me.
Weyland.
Stay on the ship.
Доктора говорят, самое страшное позади.
Вы не очень хорошо врёте, мистер Вейланд.
Оставайтесь на корабле.
Скопировать
Ah! Shit.
Weyland!
Man down!
Черт.
Мистер Вейланд!
Тревога!
Скопировать
Man down!
Weyland!
- Get him! Somebody get him!
Тревога!
- Мистер Вейланд.
- Кто-нибудь, задержите его!
Скопировать
We have power.
Weyland.
Looks like you'll be leaving your mark afterall.
У нас есть электричество.
Поздравляю, г-н Вейланд.
Похоже, вы все-таки оставите после себя след.
Скопировать
Cause this is like finding Moses' DVD collection
Weyland.
A little too much excitement.
Это всё равно, что найти DVD коллекцию Моисея.
Вейланд.
Слегка перевозбудился.
Скопировать
Stone, Verheiden, cover our backs.
Weyland.
- What do you mean?
Стоун, Верхейден. Прикроете нас.
Теперь я понял, что за источник тепла засёк ваш спутник.
- Что вы хотите сказать?
Скопировать
- I can hardly stand.
Weyland, I'm not gonna let you die down here.
You didn't.
- Я едва могу стоять.
Я не дам вам тут умереть.
Вы нет.
Скопировать
- Lex, wait.
- Weyland!
You can't help him.
- Подожди.
- Вейланд!
Ты не можешь помочь ему.
Скопировать
Alexa Woods. Environmental technician and guide.
Do you work for Weyland?
Oh, no.
Алекса Вудс, специалист по окружающей среде и проводник.
Вы работаете у Вейланда?
О, нет.
Скопировать
Your attention.
Weyland.
Seven days ago... one of my satellites over Antarctica hunting for mineral deposits... discovered a sudden heat bloom beneath the earth... which outlined this.
Внимание.
Мистер Вейланд.
Семь дней назад... один из моих спутников, ведущих поиск минеральных месторождений, обнаружил подземное тепловое свечение. Вот его контуры.
Скопировать
- Bullshit?
Weyland, what I told you wasn't bullshit.
If you rush this, people will get hurt.
- Чушь?
Мистер Вейланд, то, что я сказала, не было чушью.
Если вы поторопитесь, люди могут пострадать.
Скопировать
- It's the latest.
Weyland, when I lead my team... I don't ever leave my team
I admire your passion.
- По последнему слову.
Мистер Вейланд, когда я возглавляю группу... яникогдане оставляюмою группу.
Я восхищаюсь вашим энтузиазмом.
Скопировать
It's an abandoned whaling station.
Weyland... the pyramid is located directly beneath it.
All right. Bring it up.
Это заброшенная китобойная станция.
Согласно изображениям с вашего спутника, мистер Вейланд... пирамида находится точно под станцией.
Поднимай.
Скопировать
You heard her.
Weyland?
- Take them. We'll run further tests on the surface.
Вы слышали, что она сказала.
- Что делать с этим, мистер Вейланд? - Возьмем их с собой.
Проведем анализы наверху.
Скопировать
Let's stick together.
Weyland.
It would seem... that we are rats in a maze.
Давайте держаться вместе.
Вейланд.
Похоже... мы как крысы в лабиринте.
Скопировать
Oh, God.
Weyland, you okay?
Yeah. I'm fine.
Боже.
- Вейланд, вы в порядке?
Да, в полном.
Скопировать
Thank you both for coming.
Weyland, I'm not exactly sure why she's here, but I know why I am, sir.
I've failed you and I've disgraced the corporation.
Спасибо за то, что пришли.
Мистер Вэйланд, я не совсем уверен зачем она здесь, но понимаю, почему я.
Я подвел вас и обесчестил корпорацию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Weyland-Yutani (yэйландютани)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Weyland-Yutani для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйландютани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение