Перевод "What... what men" на русский
Произношение What... what men (yот yот мэн) :
wˈɒt wˌɒt mˈɛn
yот yот мэн транскрипция – 32 результата перевода
So when men came in vanloads at night with their gloves and their probes, - was that benign? - What?
What... what men?
You destroyed us, Donnie, with the spying and the lies.
То есть когда люди приходили к нам в дом ночью в перчатках со своими приборами, - это что, тоже все "во благо"?
Какие, какие люди?
Ты разрушил наши отношения, Донни. Своими подглядываниями и ложью...
Скопировать
It's not gonna do the trick.
We're told that this is what...what...what men want - lingerie...you know... for women to look like cakes
"It's not enough that you want to be with me and love me."
Это не сработает.
Нам говорят что мужчины нужно белье... понимаете... кружевное, что бы выглядеть как красивый торт.
"Не достаточно того что ты любишь и хочешь быть со мной."
Скопировать
Then order another one,a greater one.
What we lack in men we can more than make up for in ships.
We're an island race,cardinal.
Закажите еще один, побольше.
У нас не хватает людей, но мы можем сделать много кораблей.
Кардинал, мы островной народ.
Скопировать
You're not?
What, can two men reproduce?
No.
- Да ну?
Что, два мужчины могут оставить потомство?
Нет.
Скопировать
There can be no compromise.
For if we allow them, of all men, to swear to what they like, then they set a precedent for others to
In this matter, Your Grace, it is all or nothing.
Здесь не может быть компромисса.
Ибо если бы я дал свободу только этим двоим клясться лишь в том, что им угодно то все бы захотели тех же свобод.
В этом случае, Ваша Светлость либо все - либо ничего.
Скопировать
You live in close proximity with Her Majesty the Queen.
Have you ever seen her entertain men in her chambers in what you would consider an inappropriate way?
-No,Sir.
Вы живете в непосредственной близости с Её Величеством королевой.
Вы когда-либо видели её принимающей мужчин в её покоях, что вы могли бы счесть, неподобающим образом?
Нет, сэр.
Скопировать
-No, I'm just wondering.
I'm not usually traveling with two men, if you know what I'm saying.
It is pouring rain right now.
- Я просто спросил.
Обычно с двумя парнями я в поход не хожу. Ясно?
Настоящий ливень.
Скопировать
Do continue but in English... if you please.
Of what use are concealments? We are all men of the world.
It is true.
А Вы продолжайте, но по-английски, пожалуйста.
К чему скрывать, мы светские люди.
Это правда.
Скопировать
Monsieur Corky Tamplin?
Men always believe that sheer persistence will get them what they think they want.
It has no dignity and it does not work.
Месье Корки Темплин?
Мужчины всегда думают, что настырностью добьются желаемых результатов.
Это бестактно. И бесполезно.
Скопировать
Catch him!
What is with these men?
!
Ловите его!
Что с этими мужчинами?
!
Скопировать
What happened?
My Dad's in a rabbit-worshiping cult called the Hare Club For Men, they protect the secret of Easter
Dude, they took my Dad away.
- Что случилось?
Мой папа в кролико-поклонническом культе, называемом Кроличий Мужской клуб, они защищают тайну Пасхи, но прежде, чем они сказали, что это было, на них напали ниндзя и назначили меня отвечать за Снежка.
- Чувак, они забрали моего папу.
Скопировать
Victory tastes delicious
guys aren't even friends... why do you spend so much time competing over every thing... because we're men
Huh whatta you know... don't forget I crushed you in find the vein in the junkie... yeah but I beat you good at gossball
У победы всегда восхитительный вкус
Ребята, вы даже не друзья... почему вы тратите так много времени соревнуясь друг с другом... ну потому что мы мужчины... а мужчины всегда это делают... бросим взгляд на Терка... чтобы проверить правда ли это
Хм, что ты знаешь... не забывай, я победила тебя в "найди вену у нарика"... да, а я тебя в Госсбол
Скопировать
It's a difficult case.
Also, for what it's worth, I've been known... to get contentious with men I unconsciously want to bed
I can't possibly imagine wanting to have sex with you. But then again, I did sleep with Denny.
Это сложное дело.
Кроме того, если тебя это интересует, то выходит, что я люблю выступать с мужчинами, с которыми подсознательно хочу переспать.
Я не могу представить, что хочу заняться сексом с тобой, однако я всё же спала с Дэнни.
Скопировать
I'm afraid I'm not as warm as the men that you must be accustomed to.
What men?
What can I get for you tonight?
Боюсь, я не такой теплый, как мужчины, к которым ты привыкла.
Какие мужчины?
Что тебе принести?
Скопировать
- Did you fall asleep?
So what did i say?
and that it seems that he has something huge..
Тогда что я говорила?
Что ты любишь его, потому что он красив, как ангел, он нежный, не животное вроде других мужчин.
Ага, тебе приснилось.
Скопировать
WHO GIVES A SHIT? IT'S FUCKING COLLEGE.
NOW, GO SHOW THE FRAT BOYS WHAT THE REAL MEN ARE MADE OF
AND GET ME SOME PHONE NUMBERS WHILE YOU'RE AT IT.
Да кому какое дело – это же, блять, колледж!
Иди, покажи этим студентикам, из чего сделаны настоящие мужчины.
И набери мне там телефонных номеров между делом. Пока!
Скопировать
eileen asked that I close with a reading from michael's favorite poet, wait Whitman.
"What do you think has become of the young and old men?
"And what do you think has become of the women and children?
Эйлин просила меня закончить стихами любимого поэта Майкла. Уолта Уитмена.
Как ты думаешь, чем кончится путь стариков и молодых?
И чем кончится путь женщин и детей?
Скопировать
What if I blew that EMP?
What if I did destroy those ships and I am responsible for the deaths of all those men?
If I did that it wouldn't be very safe for me here, would it?
Bдpуг выяcнитcя, чтo выcтрeлил я?
Bдpуг имeннo я уничтoжил кoрaбли и гибeль cтoлькиx людeй лeжит нa мнe?
Beдь ecли этo тaк мнe нeбeзoпacнo oстaвaтьcя здecь. Beрнo?
Скопировать
It's a fish we don't know, and if we ask it directions, it could ingest us.
What is it with men and asking for directions?
Don't play the gender card.
А раз мы ее не знаем, она вполне может нас съесть.
Почему мужчины так неохотно спрашивают дорогу?
О различиях между полами поговорим потом.
Скопировать
It's easy for you to talk, you didn't have a family.
What about the men who were 50?
Who would hire us?
Легко тебе говорить это. У тебя нет семьи.
Что на счет тех, кому уже 50?
- Кто возьмёт нас куда-то?
Скопировать
Why do you think so?
Men usually ask from me what they cannot get at home...
It is very important, please sit down.
С чего это вы решили?
Мужчины обычно ищут у меня то, чего им не хватает дома...
Это очень важно, пожалуйста садитесь.
Скопировать
Quality not quantity, Max.
It's what all men tell themselves.
Helps them sleep better at night.
Качество превыше количества, Макс.
Все мужчины это себе внушают.
Помогает им спать по ночам.
Скопировать
Some of you seem... to be misapprehending my purpose in being here.
You're here to make sure we don't do what these men are keen on doing.
Penny for the smart lady.
Кое-кто из вас, кажется, не так поняли цель моего пребывания здесь
Вы здесь, чтобы удостовериться, что мы не сделаем то, чего так хотят эти люди.
Пенни за сообразительность, Леди
Скопировать
I am not so sure.
God likes to play with the men. What do you want to say?
It is a very deep wound.
Не скажу, что согласен с тобой.
Бог всегда советует жить дальше.
О чем ты говоришь? Ты несешь в себе слишком много старых ран.
Скопировать
- What does he want?
What do all men with power want?
More power.
- Что ему нужно?
- Что надо имеющим власть мужчинам?
Больше власти.
Скопировать
Five days is too short, and we go to press in 11.
Okay, what we found out is men are attracted to purple shoes.
Now, I love...
Почему десять? - Пять дней слишком мало, на одинадцатый - в печать.
Итак? - Десять...
- Мы установили, что некоторых мужчин возбуждают лиловые туфли.
Скопировать
-Here.
You see what this sort of thing does to grown men?
We can't tell Bill.
- Вот.
Видишь, как подобные вещи действуют на мужчин?
Мы не можем рассказать Биллу.
Скопировать
I will not be the excuse for any strike.
But if they do that to the spokesman, what will they try and do to the men?
We will see.
Поводом для забастовки я не стану.
Но если они протолкнут представителей, то что они сделают для людей?
Посмотрим.
Скопировать
Take the wheel.
Donahue what kind of men the New Order breeds.
Get under way.
Садитесь за руль.
А сейчас вы увидите, м-р Донахью что это за порода – люди Нового порядка.
Давайте. Пошли.
Скопировать
We're too old.
That's exactly what the men said.
Brother Tiny, one of these days, I'm going to show Billy Bishop how I can fly.
Мы слишком старые.
Именно это и сказали.
Дружище, я покажу Бишопу как я умею летать.
Скопировать
But there's talk of a railroad.
Don't you wild men realize what you're doing?
Talk of expanding the country. All you're expanding is the national debt.
Но есть разговор о железной дороге.
Вы же не дикарь, и должны понимать, что вы делаете?
Вы говорите о расширении страны, что это является национальным долгом.
Скопировать
Memory.
Strange that the mind will forget so much of what only this moment is passed, and yet hold clear and
Yet who shall say what is real and what is not?
Памяти.
Странно, ум забывает многое из только что произошедшего, но четко и ясно держит в памяти случившееся многие годы назад с людьми, которые давно умерли.
И кто же скажет, что реально, а что нет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов What... what men (yот yот мэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What... what men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот yот мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение