Перевод "White Stars" на русский
Произношение White Stars (yайт стаз) :
wˈaɪt stˈɑːz
yайт стаз транскрипция – 19 результатов перевода
Just one.
White Stars 4 and 9 are on it.
Susan!
Только один.
Белые Звезды 4 и 9 занимаются им.
Сьюзан!
Скопировать
Everyone knows that the Narn and Centauri don't agree on anything.
But if you both allow the White Stars to patrol the borders between your two empires...
- We don't need anyone's help.
Каждый знает, что Центавр и Нарн несогласны буквально во всем.
Но если вы оба разрешите Белым Звездам патрулировать границы между вашими империями...
- Мы не нуждаемся ни в чьей помощи.
Скопировать
White Star squadrons are standing by ready to go.
Per your request, White Stars 7, 1 2 and 18 are in hyperspace en route to Earth space.
They should be arriving in about 10 to 12 hours.
Эскадроны Белых Звезд ждут приказа.
По вашему требованию, Звезды 7, 12 и 18 находятся в гипер- пространстве на пути к Земле.
Они должны быть на месте через 10 или 12 часов.
Скопировать
- Give me a break, lying sacks of...
- What about the White Stars?
Byron's information is sketchy on this part.
- по мне, они могут накрыться медным тазом...
- Как насчет Белых Звезд?
Информация Байрона довольно схематична в этой части.
Скопировать
Yeah.
One of the White Stars. Captain said they wouldn't be back for a while.
This baby was closer to home than the others.
Одна из Белых Звезд.
Капитан сказала, что они будут не скоро.
Эта малышка была ближе к дому, чем другие.
Скопировать
Montoya, what's the situation?
White Stars 7, 12 and 14 have been assisting us in a full-scale search for Lennier's fighter.
- Keep looking.
Монтойя, какова ситуация?
Белые Звезды 7, 12 и 14 помогают нам в полномасштабных поисках истребителя Ленье.
- Продолжайте искать.
Скопировать
You would think we would be beyond this sort of thing by now, wouldn't you?
And whose idea was it to send the White Stars away at a time like this?
They are still returning from guarding the Enfili Homeworld, as you well know.
Вы думали, что теперь никто не осмелится на нас напасть, да?
И чья была идея отослать все Белые Звезды одновременно?
Они все еще возвращаются с планеты Энфили, как вам хорошо известно.
Скопировать
Yeah, thanks.
So I have no idea how many White Stars to send out there to deal with this.
Well if you're going to make a point, why not make it so that no one misses it?
Да уж, спасибо.
Итак, я без понятия, сколько Белых Звезд посылать, чтобы справиться с этим.
Что ж если ты собираешься это сделать, делай наверняка.
Скопировать
Byron's information is sketchy on this part.
But he believes the Drazi are gonna lead the White Stars into an ambush guaranteeing no further interference
Before that happens, though, they're gonna hit the Enfili Homeworld and wipe out everything in sight as retribution for bringing us in.
Информация Байрона довольно схематична в этой части.
Но он утверждает, что дрази собираются заманить флот Белых Звезд в засаду чтобы наказать за вмешательство.
Однако прежде они собираются полететь на планету Энфили и уничтожить там все.
Скопировать
He was broadcasting his thoughts quite loudly.
Tell your friend that the White Stars they've sent to help the Enfili are going into a trap.
In a little while, they will all die.
Он транслировал свои мысли довольно громко.
Сообщи своему другу, что Белые Звезды, которые они послали помочь Энфили, попадут в засаду.
Они погибнут все.
Скопировать
But what are those shapes around Enfili?
Those are White Stars, ambassador.
How many?
Но что это за объекты вокруг планеты Энфили?
Это Белые Звезды, посол.
Сколько?
Скопировать
We know that Clark has set up an ambush for us in Sector 300.
The White Stars can get there the fastest.
If our information's right and those are advanced destroyers we're best suited to take them.
Мы знаем, что Кларк приготовил нам засаду в Секторе 300.
Белые Звезды могут добраться туда быстрее всех.
Если наша информация верна, и нас поджидают действительно новые разрушители Белые Звезды лучше подходят, чтобы с ними бороться.
Скопировать
Our scanners could not pick up anything in the area, only asteroids and debris.
- White Stars do not attack asteroids.
- I know.
Наши сканеры ничего не обнаружили в этом секторе, только астероиды и пыль.
- Белые Звезды не нападают на астероиды.
- Я знаю.
Скопировать
- By not convincing them!
Listen, Marcus, after you've finished your breakfast I want you to take three White Stars out to Sector
What do you want me to do?
- Не убеждая их!
Слушайте, Маркус, когда вы прикончите ваш завтрак я хочу, чтобы вы отправили три Белые Звезды в Сектор 87 и ждали приказов.
Что вы хотите, чтобы я сделал?
Скопировать
- We don't know what we're getting into.
We have no information on the disposition of the enemy forces their weapons, strength, and all the White
- They won't get back...
- Мы не знаем, во что ввязываемся.
У нас нет информации о расположении сил врага о их оружии, численности, и все Белые Звезды на задании.
- Они не станут...
Скопировать
- Now, go on.
With luck, the rest of the White Stars will get here on time and we won't even need the pods.
- What if we do?
- Теперь идите.
При удаче, остальные Белые звезды будут здесь вовремя, и нам не понадобятся капсулы.
- Что если нет?
Скопировать
Millions of stars at a glance... in Omega Centauri.
Our eyes see only the middle-aged white stars, like our sun.
But in a single combined infrared and ultraviolet view... the new Wide Field shows us the extreme temperatures of stars.
Миллионы звезд, на взгляд, расположены возле омега Центавра.
Наш глаз видит только светлые звезды среднего возраста, как наше Солнце.
Но в комбинированном инфракрасном-ультрафиолетовом спектре новая широко-диапазонная камера показывает нам огромные температуры звезд.
Скопировать
The next thing you notice, if you look a little bit more carefully, is the stars are not just white points of light against the blackness of the sky.
You see orangey-red stars, yellow stars and bluey-white stars.
Astronomers have gazed upon the galaxy full of stars at all stages of their lives, from youthful, bright stars to middle-aged yellow stars very similar to the sun.
Второе, на что стоит обратить внимание - звезды эти - не просто белые точки на чёрном небе, на самом деле они разных цветов:
красные, жёлтые, голубовато-белые. Красота.
С давних времён астрономы наблюдали за звёздами, накапливая данные об их жизненных циклах. Это совсем молодые яркие звёзды, жёлтые звезды среднего возраста, такие, как наше Солнце.
Скопировать
And so this diagram allows astronomers to predict the history and evolution of stars, and in particular, the future life of our sun.
There's this line that goes up from red stars through yellow stars to white stars, and this is called
The sun will spend most of its life in the main sequence, steadily burning its vast reserves of hydrogen fuel which will last for at least another five billion years.
С помощью этой диаграммы астрономы могут судить об истории и эволюции звёзд, и, в частности, прогнозировать будущее Солнца. Мы видим тут чёткую структуру.
А вот эта линия, проходящая через красные, жёлтые и белые звёзды, называется Главной последовательностью.
Жизненный цикл Солнца соответствует последовательности. Солнце постепенно и стабильно сжигает своё водородное топливо, запасов которого хватит, как минимум, ещё на 5 миллиардов лет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов White Stars (yайт стаз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы White Stars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт стаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение