Перевод "massively" на русский

English
Русский
0 / 30
massivelyгрузный солидный мощный массивный монолитный
Произношение massively (масивли) :
mˈasɪvli

масивли транскрипция – 30 результатов перевода

Get a message to Thor.
Let him know how massively he screwed up.
Colonel.
Пошли сообщение Тору.
Дай ему знать, как сильно мы провалились.
Полковник.
Скопировать
And how does professor Orwall intend to sterilize the population?
By massively polluting the drinking water sources, but, of course, such a venture demands a lot, a whole
Oh, and that's how you got the idea of attacking tankers.
И как профессор Орваль планирует это сделать?
Повсеместно загрязняя источники питьевой воды. Но, конечно, на такое предприятие нужно очень много денег.
А, вот почему вы решили нападать на танкеры.
Скопировать
All right, this won't be hard.
I'm massively organized.
I'm a professional party planner. Did you know that?
Ладно, это будет нетрудно.
У меня всё подготовлено.
Я же профессиональный организатор Ты это знал?
Скопировать
He follows us everywhere like a bad smell.
We use corporation tax to massively fund research, education, health, agriculture.
We build 100s of 1000s of new homes every year.
А этот прилип как банный лист!
Мы взимаем средства, которые необходимы для финансирования науки, образования, здравоохранения, сельского хозяйства.
Мы каждый год строим сотни тысяч новых квартир.
Скопировать
- I said, get out.
Is this a side effect of being massively unliked or what?
I get a black-and-blue mark, you're dead!
- Я сказал, вон.
Это что побочный эффект жизни, когда никто тебя не любит ?
У меня черно-синий пояс, Ну все, ты попала!
Скопировать
Ready?
Why do your people always ask if someone is ready... right before you're going to do something massively
Tradition.
Готовы?
Почему вы, люди, все время спрашиваете, все ли готовы сразу перед тем, как сделать какую-нибудь огромную глупость?
Это традиция.
Скопировать
What's that?
Well, it's like a trial, but massively accelerated.
Next week, we're gonna go in front of a retired judge and argue our whole lawsuit in just two days, and then we're done.
Как это?
- Вроде суда, только сильно ускоренного.
Через неделю выступим перед судьей на пенсии, проведем два дня в суде, и все готово!
Скопировать
I've been having a nosey around Megan Cantor's financials.
Now, there's nothing massively out of the ordinary, but there is something, it might be nothing.
Not everything's something.
Я тут полюбопытствовал насчёт счетов Мэган Кантор.
На первый взгляд ничего необычного, но есть кое-что, хотя может быть пустышкой.
— Кое-что – не всегда что-то.
Скопировать
And in answer to the question I know you've been asking...
Yes, we had been, on a massively regular basis.
Do you know what the best thing about having my own flat is?
И ответ на вопрос, который, я уверена, вас волновал все это время...
Да, все было, на постоянной регулярной основе.
Знаешь, что самое лучшее в собственной квартире?
Скопировать
To spice things up a bit, we're going to give the Range Rover some competition.
So now, obviously, you're expecting me to introduce a redneck in a massively modified jeep.
We can do better than that.
Чтобы добавить пикантности, мы устроим для Range Rover соревнование.
Ну, а теперь, очевидно, вы ожидаете, что я представлю вам какого-нибудь деревенщину, на не хило раскачанном Jeep.
Но нет. Мы можем найти кое-кого получше.
Скопировать
- Pathetic.
- And it massively worked.
She still gave her the ã40 at the end!
— Это просто жалко.
— И это сработало.
Она все равно заплатила ей 40 фунтов (около 2000 рублей)!
Скопировать
Can you hold the door, please?
Okay, this is massively awkward, so I am just going to start saying things.
Brendan, I was not able to have a casual hook-up with you.
Придержите, пожалуйста, дверь.
Это безумно неловко, поэтому я начну что-нибудь говорить.
Брендан, случайная связь с тобой не удалась. Ничего в этом страшного нет.
Скопировать
When they hear this song, they have to down their drinks and take off all their clothes.
Do you not think they've noticed it's massively homoerotic?
I've heard the Riot Club have an initiation where you pour a whole bottle of champagne over your head.
Когда играет эта песня, они должны опустошить бокалы и раздеться.
Интересно, они в курсе, что это чрезвычайно гомоэротично
Я слышала, в Клубе Бунтарей проводят посвящение, выливая бутылку шампанского на голову.
Скопировать
And then, the gun and the Lorazepam.
So, OK, either it is him and he's got a fantastic lawyer, or it's all massively coincidental, every tiny
Or the evidence is planted.
И потом, пистолет и Лоразепам.
Так, ОК, либо ему и он меня фантастическая юрист, или это все массово случайно, каждый крошечный кусочек.
Или доказательства посадили.
Скопировать
For example... last October 21st... a missile exploded in Grozny, killing more than 150 people in a mosque, a market and a maternity ward.
Grozny is now systematically and massively bombed... massively bombed 24 hours a day,
despite the presence of over 40,000 civilians.
Например. 21 октября взрывом ракеты в Грозном, были убиты 150 людей на рынке и в родильном отделении.
Грозный в настоящее время систематически и массово подвергается бомбардировкам...
Подвергается бомбардировкам круглосуточно... несмотря на наличие более 40 000 гражданских лиц.
Скопировать
- I'm sorry.
I just wanted you guys to know what it was like... to have a massively horrible, terrible day.
So I wished it... and now you're all having one.
- Простите.
Я хотел, чтобы вы поняли, что значит пережить ужасный, кошмарный день.
Я загадал это желание, и теперь вы его переживаете.
Скопировать
'And Finn's a bit of a grumpy sod.
'He's such an epic slice, 'but he massively knows it.'
'And finally... '..
И Финн, ворчливый идиот.
Он эпичен, и он стопроцентно это знает.
И наконец... Арчи.
Скопировать
I mean, if Chiron had summoned you, then...
Oh, you are so massively screwed.
Whatever it is you think I did, I didn't do it.
Вот если бы тебя вызвал Хирон, тогда...
Ты влип по уши.
Что бы, по-твоему, я ни сделал - я этого не делал.
Скопировать
'...a target of these protesters' anger.'
'So Afghan forces are being trained, equipped' 'and massively increased in numbers.'
Shit!
...объектом гнева этих протестующих.
Афганские войска хорошо подготовлены, вооружены, и их численность сильно завышена.
Черт!
Скопировать
I never would have fallen in love with someone who has money.
We are drastically, massively, monumentally different people.
Hey, Max, can we talk?
Я бы никогда не влюбилась в того, у кого есть деньги.
Мы резко, радикально, абсолютно разные люди.
Привет, Макс, мы можем поговорить?
Скопировать
- It's spreading?
- Massively.
- ... Right now.
- Оно распространяется?
- Массивно.
- Прямо сейчас.
Скопировать
I thought I had done enough recon, but clearly, I have only scratched the surface.
If I'm gonna bond with him, I have to massively violate his privacy.
But Truffaut wrote Breathless, and I've always considered movies a writer's medium.
Я думала я достаточно разведала, но очевидно, что я лишь прошлась по верхам.
Если я собираюсь установить с ним связь, мне придётся серьёзно нарушить его личное пространство.
Но Трюффо написал сценарий к "На последнем дыхании" и я всегда считал, что в этом фильме главное - сюжет.
Скопировать
But that, you know, that was just act one for Stewart Hornady.
See I was massively over leveraged, having stockpiled all my money into this one company, Levitcorp.
I went from plus 7 to minus 10 overnight.
Но знаешь, это был лишь первый акт для Стюарта Хорнеди.
Видишь ли, я был сильно загружен заемными средствами, имея в запасе все мои деньги в этой компании, Левиткорп
Я перешел от плюс семи до минус десяти в одно мгновение. Я задолжал 10 миллионов
Скопировать
You wear glasses!
Shit eyes massively shit eyes.
No, Arnold, it's still our turn.
Ты носишь очки!
Дерьмовые глаза, массивные дерьмовые глаза.
Нет, Арнольд, все еще наш ход.
Скопировать
"to be up close and personal to the perfect specimen "otherwise known as my boyfriend.
He was massively hot, wise, and--" intrusive.
But, given our intimate proximity, we had grown close.
Чтобы стать ближе к идеальному образцу так же известному, как мой парень.
Он был очень горяч, умён и... навязчив.
Но, учитывая нашу интимную близость, мы стали близки,
Скопировать
Nonsense, of course.
Unless the chemical composition of the body has been massively corrupted.
Wow. This is nasty.
Чушь, конечно.
Если только химический состав тела не был полностью искажён.
Какая гадость.
Скопировать
I'll let Fleckner explain.
Technically, "Caleidoscope" is a massively multiplayer online social game.
But you can think of it as Facebook in 3-D.
Пусть Флекнер объяснит
По сути, "Калейдоскоп" - это грандиозная многопользовательская онлайн-игра.
Но вам проще будет представить ее как Facebook в 3D
Скопировать
I can't date someone 15 years younger than me.
Look, all right, I know this is a test of character and I've failed massively, but we don't even have
We can just be two people meeting.
Я не могу встречаться с девушкой, что младше на меня на 15 лет.
Я знаю, что это проверка на вшивость, и я её провалила, но это не обязательно должно быть свиданием.
Это может быть простой встречей.
Скопировать
So, after years of writing cheques it can't cash, this car has finally earned the right to be called the Range Rover Sport.
Massively better than the old one.
Massively better.
Итак, после долгих лет обмана этот автомобиль, наконец-то, заработал право называться Range Rover Sport.
Намного лучше старого.
Намного лучше.
Скопировать
Massively better than the old one.
Massively better.
Yeah.
Намного лучше старого.
Намного лучше.
Да
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов massively (масивли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы massively для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масивли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение