Перевод "word-book" на русский
Произношение word-book (yордбук) :
wˈɜːdbˈʊk
yордбук транскрипция – 32 результата перевода
You don't fancy taking me outside and beating the shit out of me with a poker or something, do you?
civilisation that the notion of the book is held in such low esteem that it is possible to append the word
Toilet book. No!
Не хотите выйти и выбить из меня дерьмо кочергой или еще что-то в этом роде?
Что это говорит о нашей цивилизации - когда слово "книга что это слово "книга делать словосочетание "туалетная книга"?
Туалетная книга.
Скопировать
And you with it.
Let's not mention the word "book" to the Legate.
What sort of Legate is he?
И ты вместе с ней.
Не упоминай слово "книга" перед посланцем.
Что это за посланец?
Скопировать
That name's signed to two books of poetry, which, more likely than not, none of you have ever read.
For three years I've tried to put a single word to paper for my next book,
which nobody's likely to read, either.
Это имя встречается в двух моих книгах, которые никто из вас наверняка не читал.
За три года я не написал ни строчки,
которые тоже никто бы не прочитал.
Скопировать
What?
There isn't a word in the book... You must be misinterpreting...
I know dirt when I see it.
Что?
В книге нет ничего такого!
Вы не так поняли!
Скопировать
Why, it is in writing.
It's in the Holy Book. It's in every word, in every page of it.
You have shown faith, and you shall see again.
Ќо они уже записаны.
¬ —в€той Ѕиблии. ¬ каждом слове и на каждой странице.
¬ы €вили нам веру и вы прозреете.
Скопировать
We're not completely helpless.
I've been reading that book and there's a word for people in our situation.
Ghosts!
Мы не совсем беспомощны.
Я читал справочник, там есть пара слов о людях, попавших в наше положение.
Привидения!
Скопировать
The ecstasies, the miseries, the broken rules, the desperate chances, the glorious failures and the glorious victories.
These things you'll never know because the word love isn't written into your book.
- Good night, Spock.
Экстаз, страдания, забытые приличия, безнадежность, величайшие поражения, величайшие победы.
Вы никогда не узнаете этого лишь потому, что слово любовь не записано в вашем блокноте.
Спокойной ночи, Спок.
Скопировать
Giles...
The Word of Valios is the name of a talisman, not a book.
- I blame myself entirely.
Джайлз...
Слово Валиоса - название талисмана, не книги.
- Я сам виноват.
Скопировать
Professor Milius can answer your question better than I can.
He wrote a book called paranoia or magic, and believe me, It's the final word on the subject.
Excuse me, Milius.
Профессор Милиус сможет ответить на твой вопрос лучше чем я.
Он написал книгу "Паранойя или Магия", поверьте мне, это последнее слово в этом вопросе
Простите, Милиус.
Скопировать
Just because you choose... to live all alone... and sacrifice your life to a career... doesn't mean that ifl'm lucid... I have to be depressed.
You haven't said a word about the book.
I bet they agree with me but are scared to say so.
То, что ты предпочитаешь... жить совсем одна... и приносить свою жизнь в жертву карьере... не означает, что если я человек здравомыслящий... я должна испытывать депрессию
- Вы ни слова не сказали о книге
- Держу пари, они согласны со мной, но боятся это сказать
Скопировать
Casey, slow down.
If word is I'm stuck with you forever, we're getting that book now.
Now go inside and ask for Holcroft's Books of the Dead, Volume II, The Book of Awakenings.
Кейси, помедленнее.
Нам нужно достать эту книгу сейчас.
Войди внутрь и попроси Книгу Мертвых Холкрафта, второй том, "Книгу Пробуждений".
Скопировать
We'll blanket the town.
I'll check the magic shop for a book called the Word of Valios.
- How about the museum?
Мы накроем город.
Я проверю Волшебную лавку, узнаю, слышали ли они о книге "Слово Валиоса".
- Виллоу, Ксандер, как насчет музейного книжного архива?
Скопировать
I think by the time I started really questioning, I was about 18, 19.
And I started wondering, like, "Wait a second we hold the book, the Bible, to be the word of God."
And meanwhile, many, many years ago Grecians and Egyptians held their books to be the word of gods.
"Так, ну ладно, вот у нас Библия, якобы слово Господне.
При этом много-много лет назад кучка греков и египтян свои книги чли божьим словом.
Сегодня мы читаем эту хрень как художку, хихикаем над глупыми сказками...
Скопировать
Sex is reduced to a mechanical process without any reference to the human psyche.
Qualities like modesty, chastity, fidelity, shame-- and most glaring of all, nowhere in your book does
What was your question, sir?
Секс воспринимается как механический процесс, без учета человеческой души и таких понятий, как скромность, целомудрие, верность, стыдливость.
А главное - в вашей книге нигде не упоминается слово любовь.
- Так в чем ваш вопрос, сэр?
Скопировать
Really?
I don't believe a word of that guff and it's not what my book is about.
She made me do it.
Правда?
Я ни одному слову не верю из этой пустой болтовни, и моя книга совсем не об этом.
Это она меня заставила.
Скопировать
You too, Attorney Kang.
Is Attorney Kang (Kang-Byun) is North Street (Book-Ro)? [word-play :
Kang Byun Book Ro - a street's name]
адвокат Кан.
Кто она такая?
Нашлась тут.
Скопировать
- Okay, fine.
And that's how the shadow people spread... from person to person around the world... whether by word
My hands kind of like paralyze.
- Ладно.
Вот как люди-тени распространяются, от человека к человеку по всему миру... устно ли, через книгу, Интернет... или фильм.
Мои руки будто парализовало.
Скопировать
YEAH, YEAH! THAT GUY. WHAT ABOUT HIM?
THERE'S A REALLY BIG WORD FOR THAT RIGHT HERE IN THIS BOOK.
IT'S CALLED "PROCRASTINATION"! NOPE!
Ваша привлекательность поднимет его уровень тестостерона, так что туфли на шпильке будут кстати.
Вы так и будете там стоять?
Мы...мы кое-чем заняты.
Скопировать
Come on, Milo.
A book is written one word at a time.
"Wind."
Давай Майло.
Книга пишется одно слово за один раз.
"Ветер."
Скопировать
Then he left.
If Phil was true to his word about scrapping the book, that would make Dr. Fraud pretty angry.
Angry enough to kill Phil?
Затем он ушёл.
Если Фил действительно собирался уничтожить книгу, Это бы сильно разозлило доктора Жулика.
Достаточно, чтобы убить Фила?
Скопировать
Look, kid.
I used to write a comic book that was basically word balloons on a toy catalog.
Now, if you want me to read some passages from my unfinished novel --
Послушай, парень.
Я писал комиксы, которые представляли из себя белые шарики над игрушками.
Но, если ты хочешь, чтобы я прочел отрывки из моего незаконченного романа...
Скопировать
No. I can't.
And word is, she had a little black book with all her clients' names.
So... you think that'll get out?
Нет.
И главное, у нее была черная книжечка с именами всех клиентов.
Так... все это выплывет?
Скопировать
- Not knowingly.
I'll take the book off the counter... you say the word.
- There are offers?
- Ненамеренно.
Я все отменю... скажи только слово.
- Есть предложения?
Скопировать
Well... -I'll see you tomorrow? -Yeah.
As the days passed with no word on his book,
Roy grew more anxious.
Ну... — До завтра?
Дни шли, а о книге Роя ни слуху ни духу.
Он все больше беспокоился.
Скопировать
I quit everything when it's hard.
Even if I don't understand a word in a book, I just throw it away and I read the funnies.
I've never seen you read the funnies.
Я бросаю всё, что кажется мне сложным.
Например, если я не понимаю какое-нибудь слово в книге я её откладываю и читаю весёлые комиксы в газете.
Никогда не видела, чтобы ты читала комиксы.
Скопировать
- I'm sorry?
- I won't change a single word or comma of my book.
- Miss Deverell.
Нет. - Простите?
Я ни за что не изменю в своей книге ни слова!
Мисс Деверелл!
Скопировать
Only by keeping the road clear for human greed and self-interest to promote the welfare of the consumer.
- In this book, Friedman used the word "freedom" 374 times.
But by "freedom," he didn't mean this.
Только расчищая дорогу человеческой жадности и личным интересам. для повышения благосостояния потребителя
В этой книге Фридман использовал слово "свобода" 374 раза
Но под "свободой" но имел в виду не это.
Скопировать
You don't fancy taking me outside and beating the shit out of me with a poker or something, do you?
What does it tell us about our civilisation that the notion of the book is held in such low esteem that
Toilet book. No!
Не хотите выйти и выбить из меня дерьмо кочергой или еще что-то в этом роде?
Что это говорит о нашей цивилизации - когда слово "книга что это слово "книга делать словосочетание "туалетная книга"?
Туалетная книга.
Скопировать
And you with it.
Let's not mention the word "book" to the Legate.
What sort of Legate is he?
И ты вместе с ней.
Не упоминай слово "книга" перед посланцем.
Что это за посланец?
Скопировать
You can't have two A's in"bang".
In comic book word Scrabble you can.
You can have three A's if you want.
Нельзя писать две буквы "а".
А в книге "Мир шуток" можно.
Можно даже три "а", если хочется.
Скопировать
That you need something to make people afraid of you, And he was gonna get it.
It was, uh, something like a book, A journal, but he used another word.
- Ledger.
Что тебе необходимо иметь что-то такое, что заставит людей бояться тебя, и он достал это.
Это было что-то вроде книги, журнала, но он использовал другое слово.
- Бухгалтерская книга.
Скопировать
A little!
These are Bart's uncompleted homework assignments for the last month: worksheets, problem sets, book
One month?
немного это Барта незавершенные домашние задания.
за последний месяц: письменные задания, проблемные оценки, сочинения по книгам, математические загадки, диорамы, темы предложений, выводы, библиографии, синонимы, слова близнецы, и рука-индейка на День Благодарения.
один месяц?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов word-book (yордбук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы word-book для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yордбук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение