Перевод "бедуин" на английский
бедуин
→
bedouin
Произношение бедуин
бедуин – 30 результатов перевода
- Ты потерялся, не так ли?
- Как бедуин в песчаной буре.
Ну что, парни, уже поставили всепогодные шины?
- You're lost, aren't you?
- Like a Bedouin in a sandstorm.
You guys get your all-weather tyres on yet?
Скопировать
—кажи, это правда, что парни в ансамбле трахаютс€ в зад?
ак бедуины-гомики?
Ќу а чего ты хочешь?
Tell me, is it true that the guys in the band fuck from behind?
Real gays?
What do you want?
Скопировать
Неплохой способ тренировки.
Мои люди говорят, что в долине живет старый бедуин.
- Генерала Эйзенхауэра.
That's not a bad way to train.
Our men tell me there's an old Bedouin chief in the valley who heard the Americans sent us a great soldier to help us fight in these hills.
General Eisenhower.
Скопировать
О, Аллах!
Вы будете сидеть и ждать пока этот бедуин увезёт наш драгоценный камень?
Ну, Ибрагим!
Oh, by Allah!
Are you going to sit there and let this Bedouin take this stupendous jewel away from you?
Come now, Ibrahim!
Скопировать
У меня разрешение от Комитета.
Эй, бедуин, стой!
Остановите его!
I have permission from the Committee.
Eh, Bedouin, stop there!
Stop him!
Скопировать
Вернулись из Египта.
От бедуинов на Бродвей.
Я не религиозный человек, но клянусь никогда не летать над Атлантикой в ухабистой погоду,... ..и никогда больше не взгляну на верблюда.
Back from Egypt.
From the Bedouins to Broadway.
I'm not a religious man, but I vow never to fly over the Atlantic in bumpy weather,... .. and never to look at another camel.
Скопировать
Не зарекайся!
Успокой своих бедуинов, пока они не узнали, что ты их подставил.
Понял.
Don't bet on it!
Uh, you better go placate your desert dwellers before they find out you set 'em up.
Oh, right.
Скопировать
Зло.
Бедуины и туареги верят, что Хамунаптра проклята.
Чушь, я не верю в пустые байки и сказки, мистер О'Коннелл но я верю, что там хранится одна из самых известных книг в истории.
Evil.
The Bedouin and the Tuaregs believe that Hamunaptra is cursed.
Oh, look, I don't believe in fairy tales and hokum, Mr. O'Connell, but I do believe one of the most famous books in history is buried there.
Скопировать
Да, миссис Перселл.
Ты представляешь себе бедуинов в Сахаре, ковбоев в прериях.
Да.
'Tis, Mrs. Purcell.
Do you see Bedouins in the Sahara... and the cowboys on the prairie?
I do.
Скопировать
Записываешь?
Бедуины отрезают девкам это, и ничего, все в порядке...
С другой стороны, читал про мужика, что не доводил до оргазма бабу. И что она?
Are you taking this down?
Look, the Bedouins cut the girls' thingie off, and they survive just fine.
But I once read about a guy who didn't give his wife an orgasm, and she...
Скопировать
Мы увидели пирамиды и и Луксор, потом направились в Синай.
У нас был гид, бедуин, который называл меня "Abu el Banat."
Всякий раз когда мы встречали другого бедуина, он представлял меня как Abu el Banat.
We saw the pyramids, Luxor, then headed up into the Sinai.
We had a guide, a Bedouin man, who called me "Abu el Banat. "
Whenever we'd meet another Bedouin, he'd introduce me as Abu el Banat.
Скопировать
У нас был гид, бедуин, который называл меня "Abu el Banat."
Всякий раз когда мы встречали другого бедуина, он представлял меня как Abu el Banat.
Бедуины смеялись и смеялись, и предлагали мне чашку чая.
We had a guide, a Bedouin man, who called me "Abu el Banat. "
Whenever we'd meet another Bedouin, he'd introduce me as Abu el Banat.
The Bedouin would laugh, and offer me a cup of tea.
Скопировать
Всякий раз когда мы встречали другого бедуина, он представлял меня как Abu el Banat.
Бедуины смеялись и смеялись, и предлагали мне чашку чая.
Я хотел пойти и заплатить за чай, но они не позволяли мне.
Whenever we'd meet another Bedouin, he'd introduce me as Abu el Banat.
The Bedouin would laugh, and offer me a cup of tea.
I'd go to pay for the tea, they wouldn't let me.
Скопировать
Где ты?
Я Бедуин.
Я бездомный!
Where are you?
I'm a Bedouin.
I'm homeless!
Скопировать
Однажды Яэль пошла купить товар для Омера.
Самир, его поставщик, оказался тем самым бедуином, с которым Яэль познакомилась в Синае пять лет назад
Почему такая красивая девушка, как ты, еще не зачала ребенка?
One day, Ya'el went off to buy Omer's weed for him,
Turns out his dealer, Samir, is a Bedouin she met five years ago, in Sinai, Exactly during the week and a half that she and Omer had split up,
how come a beauty queen like You doesn't have a big pregnant belly? ,
Скопировать
Игорь, идем!
- Это не бедуины.
- Они хоть на европейцев похожи.
Lets go Igor!
- They are not Bedouins.
- At least they look like Europeans.
Скопировать
И она смотрела на нас.
И она была, когда бедуины нас продавали, как скот.
- Может быть, ей нравиться быть рядом.
She was looking at us.
She was there when Bedouins were selling us.
- Maybe she wants to accompany us.
Скопировать
-Хорошо.
Бедуины считают, что если ты хочешь, чтобы сбылась твоя мечта, ты должен прошептать ее на ухо овце сразу
-Кто?
-Okay.
The Bedouins believe your dream will come true... if you whisper it into a sheep's ear first thing after you wake up.
-Who?
Скопировать
-Кто?
-Бедуины.
Они живут в Африке.
-Who?
-Bedouins.
They live in Africa.
Скопировать
- Спасибо, сэр.
. - И вам, миссис Бедуин.
- Не знаю, стоит ли, сэр...
Thank you, sir.
So-- And you too, Mrs. Bedwin.
I don't know as I should, sir.
Скопировать
Мистер Гримуиг хочет тебе что-то сказать.
Окажите нам честь, миссис Бедуин.
Итак, юноша, признаюсь, что я в тебе ошибся.
Mr. Grimwig has something to say to you.
Do the honors, Mrs. Bedwin.
Now then, young man, I confess I misjudged you.
Скопировать
Появилась группа черных рабов, несущих огромное блюдо со множеством девушек.
Спустя мгновение Грейс уже возлежала среди них, дрожа от удовольствия, в то время как толпа бедуинов
Но еще больше она смутилась, когда появился Тимоти. Он одновременно был рабом, несущим вино дрожащими руками, и самим шейхом, чьи властные руки оценивали самые интимные отверстия Грейс.
A group of black slaves appeared, bearing a huge charger of dates.
In a twinkling Grace lay among the dates trembling with pleasure as a flock of Bedouin satisfied her one by one with their noses.
And it was even more confusing when Timothy appeared and was both the slave bearing wine, hands shaking and the sheik himself, whose authoritative hands tested the size of Grace's most intimate orifices.
Скопировать
Я надеюсь, что там именно то, что нужно.
Кафе "Бедуин".
Там вы встретитесь с моим человеком.
I hope it contains what you need.
Cafe Bedouin.
You will find a friend there.
Скопировать
Это ритуал,который я полюбила со временем.
Он напоминает мне о правильном подходе бедуинов.
У них есть философия,название которой "Аль-Мисаан".
It's a ritual I've grown to love.
It reminds me that the Bedouins had it right.
They have this philosophy called "Al-Misaan".
Скопировать
Мужская моногамия остаётся малораспространённой в мире но обросшей мифами практикой.
У бедуинов во многих племенах мужчины могут брать себе нескольких жён.
В нынешней Франции этикет предусматривает наличие любовниц и все это терпят.
Male monogamy remains an elusive, yet much mythologized practice throughout the world.
In many Bedouin tribes, powerful men are encouraged to take multiple wives.
In contemporary France, mistresses are de rigueur and quietly tolerated.
Скопировать
Тут не надо иметь специальных знаний в области экономики, чтобы догадаться куда поползут наши акции.
Я не Бедуин.
Мне нравится зарабатывать деньги и для вас я много заработал.
It's not like you need an endowed chair in economics to guess in which direction the stock price is gonna go.
I'm not a Bedouin.
I like making money and I've made a lot of it for you.
Скопировать
Харлон, зови сюда своих.
- И осторожней с бедуинами.
- Есть, сэр.
Harlon, take your men right.
Watch for Bedouins.
Yes, sir.
Скопировать
- Есть, сэр.
- Что еще за бедуины?
- Это такие ребята на верблюдах.
Yes, sir.
What's a Bedouin?
It's a guy with a camel.
Скопировать
ЛейшманиОз.
Отлично подходит, будь наш пациент арабом-бедуИном.
МелиодОз.
Leishmaniasis.
Would make perfect sense If our patient was an arabian bedouin.
Melioidosis.
Скопировать
Не выдыхай это дерьмо мне в лицо.
Чёртов бедуин.
Эй, следи за базаром!
Don't blow that shit in my face.
Fucking bedouin.
Hey, watch your tongue!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бедуин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бедуин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
