Перевод "White Wedding" на русский
Произношение White Wedding (yайт yэден) :
wˈaɪt wˈɛdɪŋ
yайт yэден транскрипция – 30 результатов перевода
I know, the jukebox is all backed up.
I'm still waiting to hear "White Wedding."
Look, it's been a barrel of monkeys, but I'm going home.
И я знаю, что музыкальный автомат заело.
Я до сих пор жду, чтобы услышать свою "Белую Свадьбу".
Ладно, в общем, слушайте, это было потрясно, но я иду домой.
Скопировать
- Moses.
He's always dreamed of me having a white wedding.
He'll be upset.
- Моисей.
Он всегда хотел для меню белую свадьбу.
Он очень расстроится.
Скопировать
We were just discussing the wedding.
We're not having a white wedding... as I've already moved in with Anna.
Come on. You said we'd go through the guest list.
Мы обсуждаем свадьбу.
У нас не будет свадьбы в белом.
- Надо составить список гостей.
Скопировать
Let's end the suspense.
Is it gonna to be a white wedding?
Why don't you just shut up?
Хватит неопределённостей.
Это ведь должна быть белая свадьба, да?
Почему бы тебе не заткнуться?
Скопировать
What about a wedding?
A big, white wedding.
What wedding?
Как на счет свадьбы?
Большой "белой" свадьбы.
Что ты хочешь этим сказать?
Скопировать
It would restore your image.
And a white wedding is family and morality and tradition.
And it would be such a special marriage.
Это восстановит твоё доброе имя.
Свадьба - это надежда, а "белая" свадьба это - семейственность мораль и традиции
Она будет такой особенной.
Скопировать
It's white though.
Can you wear a white wedding dress, young lady?
Now, Sherman, you can wear a white tuxedo.
Но оно белое.
Ты можешь надеть белое подвенечное платье?
Шерман может надеть белый смокинг.
Скопировать
Suddenly I see you ...
You do not have to seduce me is a white wedding.
A true fashion plate.
Это там, нет, - там.
Джерри, ты напрасно стараешься. Мы поженимся только на бумаге.
Он модный парень.
Скопировать
What was I thinking of when I married you!
Of a nice white wedding.
All you do is drink all daylong.
Я должна была СОВСЕМ потерять ГОЛОВУ, когда выходила за тебя ЗЗМУЖ!
Да нет, она была у тебя на шее.
Весь день ты хлестаешь!
Скопировать
You won't be walking down the aisle to "Here Comes the Bride."
fact that Lucy had escaped, so I decided not to tell her, which meant it was up to me to keep this white
Did that sound cool?
К алтарю ты пойдешь не под "Невеста идет".
Я знал, что Вирджиния разозлится, если узнает, что я скрыл побег Люси, так что я решил, не говорить ей, и это означало, что я в ответе за то чотбы не дать белой свадьбе стать алой свадьбой.
Звучит круто?
Скопировать
You were doing an MA in History and we got married a couple of years after that.
-(juicer whirring) -...but you wanted a white wedding.
I hated every moment of it until I saw you walking down the aisle.
Ты училась в магистратуре на историческом факультете, через несколько лет мы поженились.
Я был абсолютно счастлив и в офисе регистрации но ты хотела настоящую свадьбу.
Я ненавидел каждое мгновение до тех пор, пока не увидел тебя, идущую по проходу.
Скопировать
(LAUGHS) Thank you, but I don't think we're going to have bridesmaids, no.
And I don't think I'm going to wear a big white wedding dress.
We have a baby.
Спасибо, но я не думаю что у меня будут подружки невесты.
И не думаю, что собираюсь одевать белое свадебное платье.
У нас есть ребенок.
Скопировать
We have a baby.
I wore a big white wedding dress and I was pregnant.
Hey, you know what?
У нас есть ребенок.
Я была в красивом свадебном платье и была беременна.
Эй, знаешь что?
Скопировать
Come back!
Yes, every little girl dreams of a big white wedding.
But some dreams just don't come true.
Вернись!
Да, каждая девочка мечтает о большой пышной свадьбе.
Но некоторым мечтам не суждено сбыться.
Скопировать
You know, I do not know what is going on in that child's head sometimes.
She wants a big white wedding, and she and Sky are making all kinds of plans for the hotel.
Sometimes I think they'll never leave.
Знаете, мне иногда совсем не понятно, что там в их детских головах.
Она хочет большой пышной свадьбы, и она со Скаем строят всякие планы на отель.
Иногда мне кажется, что они никогда не уедут.
Скопировать
- Sophie?
Is that what this whole big white wedding is about?
- You finding your dad?
- Софи?
Разве для этого мы устраиваем тут эту пышную свадьбу?
- Чтобы ты искала отца?
Скопировать
I know.
But I've done the big white wedding, and believe me,
- it doesn't always end in "happy ever after."
Я знаю.
Но я сделал большую пышную свадьбу, и поверь мне,
- они не всегда кончаются "они жили счастливо".
Скопировать
Oh, thank you, sweetie.
I guess you're going with a more liberal interpretation of the whole "white wedding" concept, are you
Do you think I could go braless...
Спасибо, милая.
Думаю, ты, очень вольно, трактуешь понятие: "абсолютно белой свадьбы", верно?
Как думаешь, можно пойти без бюстгальтера...
Скопировать
The arcade's yours.
(WHITE WEDDING BY BILLY IDOL)
# Hey, little sister, what have you done
Игротека твоя.
(WHITE WEDDING - BILLY IDOL)
# Эй, сестренка, что за дела
Скопировать
# It's a nice day to start again
# It's a nice day for a white wedding
# It's a nice day to start again
# Отличный денек, чтобы начать заново
# Отличный денек для белой свадьбы
# Отличный денек, чтобы начать заново
Скопировать
# It's a nice day to start again
# Come on, it's a nice day for a white wedding
# It's a nice day to start again
# Отличный денек, чтобы начать заново
# Ну же, это отличный денек для белой свадьбы
# Отличный денек, чтобы начать заново
Скопировать
I heard you were doing this, so I worked on some stuff.
Uh, hey, uh, I'm planning a "White Wedding." Tell me, Billy Idol, is it a nice day for that?
Some other Billy Idol ones.
Я тут по случаю придумал пару шуток.
Билли Айдол, скажите, сегодня подходящий день для "белой свадьбы"?
Ещё кое-что про Билли Айдола.
Скопировать
The little white chapel.
The little white wedding chapel.
- Hi. Hello.
Маленькая белая часовня.
Маленькая белая свадебная часовня. - Привет
- Здравствуйте!
Скопировать
And by the power vested in me by the state of Nevada, I pronounce you legally married.
- [Clapping] - Little white wedding chapel.
Kiss your beautiful bride.
Властью, данной мне штатом Невада, я объявляю вас мужем и женой.
В маленькой белой часовне!
Поцелуй свою прекрасную невесту!
Скопировать
"Just get some didcots together for the girl."
It's not number one on a young girl's wish list: a big white wedding, lots of didcots.
That particular fact I gave you is not so much a fact as a made-up thing.
"Давайте просто соберем немного дидкотов вместе для девочки".
Это всё-таки не на первом месте в списке желаний молодой девушки: большая красивая свадьба, полная дидкотов.
Этот факт, который я вам рассказал, - скорее не факт, а выдуманная вещь.
Скопировать
Yeah?
Now just imagine, instead of me wearing a white wedding dress in L.A. with all the family, picture me
Sound like fun?
Да?
Только представь, вместо того, чтобы одевать белое свадебное платье в Лос Анджелесе, со всей семьей, я могу быть одетой в это только для тебя в любой точке мира.
Как тебе такое?
Скопировать
I know, it's all very exciting.
Of course this will be your first WHITE wedding, won't it, Agnes?
Meaning?
Да, я так рада.
Это ведь ваша первая белая свадьба, правда, Агнес?
В смысле?
Скопировать
They wanted different things.
Sharon wanted the big white wedding dress and the honeymoon in the Carrabini.
And what did he want?
- Они хотели разного.
Она хотела свадебное платье и медовый месяц на Карибах.
- А он чего хотел?
Скопировать
I had to get married when she was on the way.
No white wedding for me - it was straight down the registry in a plum two-piece I borrowed off my cousin
One day, Diane will find a man that's worthy of her.
Мне пришлось выйти замуж, уже когда я ее носила.
Никакой свадьбы - просто регистрация в костюме цвета сливы. Я взяла его у своей кузины.
Однажды Диана найдет человека, который будет ее достоин.
Скопировать
¶ it's a nice day to start again ¶
¶ it's a nice day for a white wedding ¶ jerk.
¶ It's a nice day to start again ¶
Отличный день начать всё сначала,
Отличный день для свадьбы, # Козёл.
# Отличный день начать всё сначала! #
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов White Wedding (yайт yэден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы White Wedding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт yэден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение