Перевод "blue blood" на русский

English
Русский
0 / 30
blueголубой синева синить голубизна синька
Произношение blue blood (блу блад) :
blˈuː blˈʌd

блу блад транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you.
You know, I've got some blue blood myself.
Many have called me a royal pain.
Потерять? Спасибо.
Знаете, у меня тоже есть голубая кровь.
Часто меня зовут королевской болью.
Скопировать
That someone from Europe should want to buy The Sycamores.
Well, it must be because of your mother's blue blood.
Don't make fun of my mother.
То, что кто-то из Европы хочет купить Сикомору.
Что ж, это должно быть из-за голубых кровей твоей мамы.
Не смейся над моей матерью.
Скопировать
What were you expecting?
Blue blood, for one thing.
I thought you'd be some rich, big. Old, fat geezer who smokes cigars.
А что вы ожидали?
Например, голубую кровь.
Я думала вы такой богатый, большой, старый толстый чудак, с дымящейся сигарой.
Скопировать
- That's blood type Rhesus B Plus.
And Rhesus Minus, and a dash of blue blood if we should bump into a baron.
- Or some other aristocrats.
- Ёто кровь группы ¬ резус +.
" резус -, и глоток берлинской лазури, на случай если кто - то поцарапает бок.
- "ли что другое.
Скопировать
Then let's clarify some biographical details.
The biographies of esteemed Miriam and esteemed Mosse, those representatives of blue blood, are well
As for esteemed Sandro, I'm interested in just one fact.
Тогда мы сейчас уточним некоторые биографические мелочи.
Биографии уважаемой Мириам и уважаемого Мосэ, этих представителей голубой крови, мне хорошо известны.
Что же касается уважаемого Сандро, меня интересует один вопрос.
Скопировать
It's the way you walk across the room.
You act like some real blue blood, like royalty.
I wasn't aware of that.
Что это? Это как ты ходишь по комнате... ..как ты себя ведешь..
Ты чертовски занятный пьянчуга... ты ведешь себя будто ты голубой крови..
Был не в курсе. Спасибо.
Скопировать
How do you manage to be so damn polite and so damn rude at the same time?
It must be all that blue blood, eh, Sharpe?
Indeed, Sir Willoughby.
Как вам удается быть одновременно столь вежливым и столь грубым?
Должно быть, это все голубая кровь, а, Шарп?
Так точно, сэр Уиллоуби.
Скопировать
All the old taboos of Blood lines and blood banks
Blue blood and bad blood Our blood and your blood
I sit here you sit there
Все эти древние табу - кровное родство и кровная вражда,
"голубая кровь" и "дурная кровь", наша кровь и ваша кровь.
Я сижу здесь, вы сидите там.
Скопировать
Oh, my, that's-that's surprising.
L-I've heard he has quite the blue-blood pedigree.
You know, he got a piece of Jackie Kennedy before she was defiled by that hairy olive-eater.
Ой Боженьки мои как я удивлен!
Я-я слышал, что у него голубая кровь.
Знаете, он даже урвал кусочек Жаклин Кеннеди до того как она была осквернена волосатым пожирателем оливок
Скопировать
No holes in the cover?
Drilling down on Stavros's blue-blood date worked, and the jeweled egg bit?
I have my wily ways.
Никаких проколов с прикрытием?
У Ставроса с аристократкой не срослось? Ювелирное яичко помешало?
У меня свои методы быть желанной.
Скопировать
I may know why.
Our guy just went from blue blood to hipster faster than you can say
"ironic facial hair."
Кажется, я знаю почему.
Наш парень только что превратился из голубой крови в хипстера быстрее, чем ты это скажешь
"и смешные усы на лице" (иронический вид, к примеру Супер Марио)
Скопировать
Why?
Hodgins is a blue blood, like Trent. They even knew each other.
Whoa, wait a second--
Почему?
Ходжинс голубых кровей, также как и Трент.
Они даже знали друг друга. Эй, подожди секунду,
Скопировать
Take off your laces.
Come on, blue blood. We're both players.
You play the good guy who runs the charm and the "I'll protect you" routine.
Вытащи шнурки.
Ну, голубая кровь, мы оба играем.
Ты играешь хорошего парня-очаровашку, спасаешь и защищаешь мирных граждан...
Скопировать
His name is Bob Benson.
He has a blue blood connection to Brown Brothers Harriman.
Beloit, Wharton.
Его зовут Боб Бенсон.
У него связи с голубыми кровями Brown Brothers Harriman,
Beloit, Wharton.
Скопировать
Which one, where?
Yankees cap, blue shirt, blue blood.
Mmm.
Где он?
Бейсболка "Янкиз". Синяя футболка.
Голубая кровь.
Скопировать
They treasure them above all else The charts are their pedigree papers which trace their royal bloodlines back to their divine roots Over the millennia the royal families have preserved the purity and divine powers of their bloodline by interbreeding exclusively within royal power circles
Blue Blood Stories have been servicing for years about the evil that lurks behind the smiling faces of
She is thought to have type 0 RH-negative blood which is believed to be the bloodline of the alien Anunnaki race The March 18 of 1995 issue of Time magazine confirmed that Prince Charles blood type 0 RH-negative Have you ever wondered why hemophilia is called a royal disease?
Они ценят их больше всего на свете в которых прослеживается история их родов до их божественных истоков скрещиваясь исключительно с представителями своих королевских кругов
Голубая Кровь которое скрывается за улыбающимися лицами королевской семьи Англии и Соединенного Королевства который точно никогда не пропадет:
Елизавета II - пришелец которая считается кровью расы пришельцев Аннунаков 1я отрицательная группа крови почему гемофилия называется "королевской болезнью"?
Скопировать
Prosper Napoleon Bamakal.
Son of a prince with blue blood.
Enrolled in the first year for the third time
Проспер Наполеон Бамакал.
Сын принца голубых кровей.
Зарегистрированный в первый год третий раз
Скопировать
Well,dorota tipped me off.She's coming.
Maybe she's ready to relaunch herself into blue blood society.
Blair!
Хорошо, Дорота забери меня.
Она идет. Возможно она готова повторно войти в общество аристократического происхождения.
Блэр! Отлично выглядишь.
Скопировать
I'm not.
We're not the blue blood fancy types that you think that we are.
Thank God! We thought we made a huge mistake.
Но я не такой.
Мы не та голубая кровь, которой вы нас считали. Слава Богу!
Мы уж думали, что совершили огромную ошибку.
Скопировать
Hook them up with the agency that sent you.
No, they only see old money, blue blood types, it's part of the whole curse thing.
I don't think we're gonna find any blue bloods lining up to help us, it's not like they need the money.
Выведите их на агентство, которое вас направило.
Нет, они имеют дело только с денежными мешками, с аристократией. Это часть проклятия.
Не думаю, что кто-нибудь из них захочет нам помочь. Им не особенно нужны деньги.
Скопировать
That's her pops, too.
Well, that explains how a blue blood like Gwen gets involved with these lowlifes.
What's her connection to Ames?
И батя ее тоже.
что девушка голубых кровей делает с этими босяками.
А какая у нее связь с Эймсом?
Скопировать
I can't believe we found them.
You might be Upper East Side blue blood, and I might be Florida bohemian, but at bottom, the Rhodes sisters
Rufus!
Не могу поверить, что мы нашли их.
У тебя может быть голубая кровь Верхнего Ист-Сайда, а я - богемой Флориды, но в сущности, сестры Роуд все ещё задиры из Долины.
Руфус!
Скопировать
I need you and Holly to find Edmund Fulwell.
Him and his blue blood.
Bring him in for a chat.
Мне нужно, чтобы вы с Холли отыскали Эдмунда Фулвелла.
Его и его потомство.
Привезите его для беседы.
Скопировать
Okay, I'm out.
I have blue balls from my blue blood, and I don't feel like being the fifth wheel tonight.
Tamara, don't go.
Так, я пошла.
У меня жуткий недотрах, так что пятым колесом тем более быть не хочу.
Тамара, останься.
Скопировать
Why a lobster?
Because lobster live for over one hundred years Are blue blood like aristocrat... and stay fertile all
I also like the sea very much
Почему лобстером?
Потому что лобстеры живут более ста лет, у них голубая кровь, как у аристократов... и остаются плодовитыми всю свою жизнь
И еще мне очень нравится море
Скопировать
And down here, you'll notice some deep scarring On the inside of the ankles And some gravel that's healed into the wound.
Guy looks more blue collar than blue blood.
And he's an american.
И здесь вы заметите какой-то глубокий рубец на внутренней стороне лодыжки и немного гравия, зажившего в ране.
Парень скорее Голубой воротничок, чем голубых кровей.
И он американец.
Скопировать
They say this Gloria Carlyle was a real witch.
The most hated blue blood in the city.
She wasn't always.
Здесь пишут, что Глория Карлайл была настоящей ведьмой.
Из всех аристократов города ее ненавидели больше всех.
Она не всегда была такой.
Скопировать
But she was found to bed with a comatose noble woman...
No joke, real, ah, blue blood.
Who?
Но был найден в постели с женщиной аристократия, в коматозном состоянии.
Я не шучу, говоря о Фактическая роялти.
Что?
Скопировать
And I still got a lot of friends in the right places.
By the time I'm done, all of Texas will be out for some red, white, and blue blood.
Those Patriot sons of bitches have screwed with the wrong Texan.
И у меня все еще есть немало друзей в нужных местах.
Когда я закончу дела, все техасцы будут готовы пролить немного красно-бело-синей крови.
Эти сукины сыны патриоты связались не с тем техасцем.
Скопировать
♪ Just a few droplets, like thus ♪
♪ Serve, and each blue blood will die as they spew blood ♪
♪ A happy ending for us ♪
# Всего пару капель, вот так #
# Подаем и вся знать будет умирать харкая кровью #
# Счастливый конец для нас #
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blue blood (блу блад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blue blood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блу блад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение