Перевод "Who - You" на русский
Произношение Who - You (ху ю) :
hˈuː juː
ху ю транскрипция – 30 результатов перевода
If there's justice in the world, that money will go to the undertakers. Every penny of it.
You know who you are?
You want to know whose son you are?
Если есть еще справедливость в мире, эти деньги достанутся гробовщикам, до единого пенни!
Знаешь, кто ты?
Хочешь узнать, чей ты сын?
Скопировать
Sister
I know who you are now
we must fight till death, come out
Сестра
Теперь я знаю, кто вы
мы должны бороться до смерти, пойдём
Скопировать
Come and play with echo And sing what I do
If you don't tell me immediately, who you are, I will tip you!
Where are the windows of your princess?
Попробуй с эхом поиграть и повторять мотив...
Если ты мне сейчас же не скажешь, кто ты, - я тебя столкну в воду!
Где окна вашей принцессы?
Скопировать
For what?
If I knew who you were, so I would keep quiet!
Twenty-five is not for telling jokes about king, but for laughing.
За что?
Знал бы я, кто вы такие, даже не пикнул бы!
Это тебе не за шутки о короле, а за то, что ты над ними смеёшься.
Скопировать
I hope you known the conditions, young man.
First, tell me who you are.
Name, status, residence ... well!
Условия тебе, надеюсь, известны, молодой человек.
Сначала скажи, кто ты.
Имя, сословие, место проживания...
Скопировать
- Who am I?
- You know who you are.
- You're Number Twelve.
-Кто я?
-Ты знаешь кто ты.
-Ты Номер Двенадцать
Скопировать
Don't give me any double talk.
Just tell me who you are.
We'll tell you what we decide to tell you in a few moments.
Не заговаривайте меня.
Просто скажите, кто вы.
Мы вам скажем то, что сочтем нужным через минуту.
Скопировать
Look, captain, I don't buy all of your "time accident" story.
Now, the experts can figure out who you are, what you are.
It's my duty to report what I've seen. Well, what would you do?
Капитан. Я не верю в ваши сказки про "аварию во времени".
Эксперты решат кто вы, что вы.
Доложить о том, что я видел, - мой долг.
Скопировать
Quite understandable, since I'm something of a mystery to them.
I know exactly who you are.
Do you?
Они не имели никакого права так с вами обращаться. Это вполне понятно, ведь я же что-то вроде загадки для них.
Для меня вы не загадка.
Знаете?
Скопировать
If you keep playing the whore with Saro, I'll go to your mother and I'll tell her everything.
But my mother does not even know who you are.
Look what a sight!
Если будешь клеиться к Саро, пойду к твоей матери и всё расскажу.
- Но моя мать даже не знает, кто вы.
- Гляньте, какой театр!
Скопировать
I wonder if you'd be prepared to give our investigators a report, Professor, on your current sex life, if any.
I don't know who you are, and I certainly have no interest in your investigators so I'm afraid that you
Professor, "afraid"is Freudian lingo...
Меня интересует, готовы ли вы дать нашим следователям отчёт, профессор, о вашей половой жизни, если она ведётся.
Я не знаю, кто вы такой, и меня, определённо, не интересуют ваши следователи, так что, боюсь, вам придётся прекратить этот разговор.
Профессор, "боюсь", это фрейдистский жаргон...
Скопировать
Weren't you the mate on my father's ship?
And who you be, for that matter?
You see, I be smart.
Не был ли ты случайно матросом на корабле моего отца?
Это зависит от того, кто был твой отец, что у него был за корабль, и кто ты сама!
Видишь? я умен.
Скопировать
Take your clothes off.
Tell us who you are.
Take my clothes off. Me?
Снимайте свою одежду.
Скажите нам, кто вы.
Вам нужна моя одежда?
Скопировать
Because the lady wants to make love with the chimneysweep.
What do you think who you are?
You filthy nobody.
Поскольку дама хочет любить трубочиста.
Как ты думаешь, кто ты?
Ты нечто мерзкое.
Скопировать
I know, but why?
So you can prove who you are, then the country can stamp the passport and they know where everyone is
Do they stamp your passport every time you go in and out of a country?
Я знаю, но почему?
Человеку нужно доказать, что он это он, и тогда на границе ему поставят в паспорте штамп, и можно знать, где кто находится.
А штамп ставят каждый раз, когда человек пересекает границу?
Скопировать
- You change ribbons.
Right, you see, you never know exactly who you are dealing with.
What do you mean?
- Поменяешь.
Видишь, никогда не знаешь точно - с кем имеешь дело.
То есть?
Скопировать
- What do you know of honor?
- Everyone knows who you are!
- Still no one knows you!
- Не вам учить меня чести, поручик.
- Отойдите, Вы меня только нервируете!
- Все знают, кто Вы такой! - А о Вас никто ничего не знает!
Скопировать
Marriage doesn't make the world go round, but we do.
- Who? You?
- Yes, me.
Земля крутится потому, что мы ее крутим.
- Ты ее крутишь?
- Да.
Скопировать
But tell her too much about me, and it'll be unpleasant for you.
I know who you are.
I know everything.
Но расскажешь ей слишком много обо мне, О'Мэлли, и тебе самому станет от того только хуже.
Я знаю, кто вы.
Я все знаю.
Скопировать
You both two seem to have something to do with this boy.
Look, Griffin, I don't know who you think you are and why you bring this girl here.
Because maybe there is something you want to hear.
- Сейчас ничего.
Тогда идите себе!
У нас здесь важное дело!
Скопировать
Don't tell nobody.
We know who you are.
And we're going to look after you.
Не говорите никому.
Мы знаем, кто Вы.
И мы будем Вам помогать.
Скопировать
You have to be hammer or anvil, remember?
I know... who you are.
- I'm Number Six.
Вы должны быть молотом или наковальней, помните?
Я знаю... кто вы такой.
- Я Номер Шесть.
Скопировать
When a man knows as much as you, a double check does no harm.
I don't know who you are, or who you work for,
and I don't care. I'm leaving.
Разумеется, но тому, кто знает столько, сколько вы, двойная проверка не повредит.
Возможно упущены некоторые детали. Я не знаю кто вы.. ..и на кого вы работаете.
Но мне наплевать Я ухожу.
Скопировать
- l'm Captain James Kirk...
- l know who you are.
I have monitored your ship since it entered this system.
- Я капитан Джеймс Кирк...
- Я знаю, кто вы такой.
Я слежу за вашим кораблем с момента его входа в систему.
Скопировать
You men can get movin'.
Hell, I don't know who you are but, uh... why be a hog, man?
She can handle four of us.
Валите-ка отсюда.
Черт тебя побери, не знаю, ко ты такой... Но зачем быть такой свиньей?
Она сумеет обслужить и четырех.
Скопировать
I can see a male person in front of me.
But I don't know who you are.
Don't blabber on, old man.
Вижу, что мужчина стоит передо мной.
Но не знаю, кто вы.
Некогда болтать, старик.
Скопировать
Since I was 7 years I haven't seen you anymore
Father, I don't know who you are
Answer me!
Потому что я тебя не видел уже 7 лет.
Отец, я уже не знаю, кто ты такой.
Ответь мне!
Скопировать
What is it?
What's going on and who you are?
Could something be wrong?
В чем дело?
Вы кто такой?
У меня что-нибудь не в порядке?
Скопировать
I understood Massa!
- But it's me that hasn't understood you, who you are, what you want...
I want to immediately knock down the wall, that's who I am!
— Я понял!
— Но я вас не понял, кто вы и чего хотите.
Я хочу снести стену немедленно, вот кто я!
Скопировать
What's happened to yours, my little sister?
Who you getting, bratty?
Goggly Gogol?
Что это с твой сестричкой?
Кто у тебя в прихвате, братик?
Гоггли Гоголь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Who - You (ху ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Who - You для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ху ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
