Перевод "YOUNG JUNIOR" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение YOUNG JUNIOR (йан джунйо) :
jˈʌŋ dʒˈuːnjə

йан джунйо транскрипция – 33 результата перевода

Well, well.
Our dashing, young junior executive.
You made a mockery of our meeting.
Так, так, так.
Наш активный, молодой помощник управляющего.
Вы сделали анекдот из собрания.
Скопировать
Shit!
YOUNG JUNIOR: Hey, Rocco!
ROCCO: Come on, move, move, guys! Move, move!
Черт.
- Здорово, Рокко!
- Бежим, ребята, бегом, быстрее!
Скопировать
Ithinkthatthatprintis really...
Like, super young, junior?
Letmejusttellyou, Iwas pretty pissed when I left here. Oh.
Он экстремально креативен.
Он так искусен в формах и цвете...
Мне просто кажется, что мы хвалили его именно за то, что он нам показал.
Скопировать
I created?
We all agreed to let junior have his day. Let him be the lightning rod.
- We all agreed.
Я вырастил?
Мы же все договорились дать ему порулить, да заодно побыть громоотводом - на случай молнии, чтобы если кто и ляжет, то не молодой парень с детьми, помните?
- Вы же все согласились!
Скопировать
When George Willis, Sr., isn't busy as a million-dollar man for Aetna Casualty -- or is it New England Distributor for the Chrysler Corporation ?
He concerns himself with his young son, George Willis, Junior.
George isn't going to say anything to his father.
Когда Джордж Уиллис, Сэр, не занят как человек за миллион долларов для Aetna Casualty-- или - на New England Distributor для Корпорации Крайслера?
Он интересуется его молодым сыном, Джордж Уиллис, Юниор.
Джордж не собирается говорить что - нибудь его отцу.
Скопировать
Well, well.
Our dashing, young junior executive.
You made a mockery of our meeting.
Так, так, так.
Наш активный, молодой помощник управляющего.
Вы сделали анекдот из собрания.
Скопировать
Bring him in!
This is it, young Nathan Junior!
You can feast your eyes about, old boy!
Заноси его!
Вот оно, Натан-младший!
Можешь полюбоваться, старина!
Скопировать
- He's all right, he is.
Come on over here, young Nathan Junior.
I'm gonna show you around.
- Он в порядке.
Иди сюда, юный Натан-младший.
Я покажу тебе тут все
Скопировать
Shit!
YOUNG JUNIOR: Hey, Rocco!
ROCCO: Come on, move, move, guys! Move, move!
Черт.
- Здорово, Рокко!
- Бежим, ребята, бегом, быстрее!
Скопировать
Ithinkthatthatprintis really...
I mean, are you trying to skew young? Like, super young, junior?
Letmejusttellyou, Iwas pretty pissed when I left here. Oh.
Он экстремально креативен.
Он так искусен в формах и цвете...
Мне просто кажется, что мы хвалили его именно за то, что он нам показал.
Скопировать
Spending time alone was the most natural thing in the world for Tony.
When he was young, a housekeeper looked after him, but once he started junior high, he cooked for himself
I'll take care of my own supper tomorrow.
Проводить время в одиночестве для Тони было самым привычным делом в мире.
Когда он был школьником, за ним присматривала домохозяйка, но однажды, он начал самостоятельно готовить для себя, запирать жалюзи и засыпать.
Завтра я сам приготовлю себе ужин.
Скопировать
The Resolute desk.
Might recognise it from the photo of young JFK Junior playing underneath while his father was working
– Wonderful.
Стол из Решительного.
Можете узнать его с фото, где молодой Кеннеди играет под ним, пока отец занят работой.
- Восхитительно.
Скопировать
I was so sure we were 12.
I know we're young, but we've been married for five years and we've been dreaming about kids for longer
- Junior high?
- Я рада, что ты мне это разъяснил.
Я знаю, мы молоды, но мы женаты уже 5 лет, но мы мечтаем о детях еще дольше.
- С самой средней школы.
Скопировать
So, what, McCloon has a whistle-blower in his midst?
Young, idealistic junior associate sees something wrong, feels bad about it, slips us a warning in our
I could see that.
И что, у Макклуна стукач среди своих?
Молодой идеалист, младший партнер видит что-то нечестное плохо себя чувствует из-за этого, приклеивает предупреждение на наших показаниях.
Я могу это представить.
Скопировать
The date of birth would makeher melissa's age now.
I was a junior in college at UA and I was seeing a young woman who was a freshman at the woman's college
She got pregnant.
По дате рождения, ее возраст совпадает с возрастом Мелиссы.
Я тогда учился в колледже Ниорин при Университете Олбани и встречался с девушкой, которая только поступила в женский колледж Мэрион.
Она забеременела.
Скопировать
Tolkien and his elvish strife.
Quite how this talented and disgustingly modest young tale-teller juggles junior research fellow with
To read from his new novel Boxlands,
Толкиен и его спорящие эльфы.
Как и этот довольно талантливый и до ужаса скромный, молодой сказочник, младший научный сотрудник, жонглирующий бестселлерами автор, хотел бы я, знать его секрет.
Прочтет нам часть из своего нового роман Бокслэнд,
Скопировать
! Krusty!
This once-vibrant young bully won't even live to pick on kids in junior high!
Because he's been eating nothing but your food!
Красти!
Этот некогда одаренный, юный хулиган не может уже и детей поднять в младшей школе!
Потому что он не ел ничего, кроме твоей еды!
Скопировать
'Perhaps then we will know the real reason behind his resignation 'from the Government.
'Aiden Hoynes and his wife Freya Gardner, junior Education Minister 'and a rising star in her own right
'Often dubbed The Golden Couple of Politics, 'their marriage is known to be solid, 'but the demands of a political marriage 'are bound to put pressure on any family.'
Возможно, тогда мы узнаем истинную причину его ухода из правительства.
У Эйдена Хойнса и его супруги Фрейи Гарднер, младшего министра образования, уже заслужившей статус восходящей звезды, двое детей.
Их часто называют "Золотой парой" мира политики, и известно, что они состоят в крепком браке, но трудности политического брака неизбежно накладывают отпечаток на любую семью.
Скопировать
Yeah.
I played a lot of junior B when I was young.
So... you know.
Да.
Я в детстве много играл в молодёжной лиге.
Так что... знаешь.
Скопировать
Let's bring Miss Peretta Jones into the discussion.
Peretta, you're part of the Junior Faith Initiative, which aims to remind young people of the importance
Oh, yes, I guess we have to.
Мисс Перетта Джонс присоединяется к нашей беседе.
Перетта, вы состоите в организации "Религиозная молодежь", которая ставит своей целью напомнить молодым людям о важности веры в Бога в эти сложные времена.
Да, безусловно.
Скопировать
Well you should figure this out!
When I was young, I was being courted by an investigator.
But I married a man from the Red Army. The whole battalion came to the wedding!
- Следователь. Вот вы и разберитесь!
Когда я была молоденькой, за мной следователь ухаживал.
Но я вышла замуж за красноармейца.
Скопировать
He lives with a girl called Maria who'll tell you.
She's a fresh young whore in the territory.
Where's she?
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
Она свеженькая молодая шлюха в этих местах.
Где она?
Скопировать
If he's with the Third, they've already left. For Glorieta.
Those poor young devils.
And the desert lies ahead of them.
Если он в третьем, то они уже ушли в Глориетту.
Передовая линия Кронби уже наступает им на пятки, вот молодые бедняги.
А перед ними лежит пустыня.
Скопировать
Not quite.
You see, these days, every young man leans a bit to the left.
- I don't like extreme conservatism.
Не совсем.
Видите-ли, в настоящее время каждый молодой человек немного клонится влево.
- Я не люблю упертый консерватизм.
Скопировать
Tell us.
Three young guys.
With rods.
Скажи нам.
Три молодых парня.
С пушками.
Скопировать
They must pay for it.
Those young guys...
What are they ?
Они должны заплатить за это.
Эти ребята...
Кто они ?
Скопировать
You're feeling fine ?
A young woman, tall and thin.
A guy, stocky, strong, crazy...
Хорошо себя чувствуешь?
Девушка, высокая и худая.
Парень, коренастый, крепкий, чокнутый...
Скопировать
THIS FILM WAS AWARDED THE MAX Upholds PRIZE IN NANTES
YOUNG TÖRLESS
BASED ON THE NOVEL BY ROBERT MUSIL
Фильм получил приз ФИПРЕССИ на международном Каннском кинофестивале в 1966 году.
МОЛОДОЙ ТЕРЛЕСС
ПО РОМАНУ РОБЕРТА МУЗИЛЯ "Душевные смуты воспитанника Терлеса"'
Скопировать
Is our little boy homesick?
Ah, the young gentlemen. Come and sit with us.
- Something to drink?
Наш малыш тоскует по дому?
А, молодые господа к нам пожаловали.
- Не желаете выпить?
Скопировать
Ego, vanity, hoodwinking the whole world and having a wonderful time doing it.
Simon, imagine Bonnet as a young painter.
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
От скуки, из честолюбия. Вокруг него ходят, уговаривают, он выставляет шедевры.
Ты еще напрягись и представь себе молодого Бонне.
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Скопировать
Show him in, Marcel.
Must be a very enterprising young fellow.
Good morning, sir. I'm sorry to disturb you.
Так рано. Проси его, Марсель, проси.
Должно быть, шустрый молодой человек.
Доброе утро, извините, что беспокою.
Скопировать
You know why I've been coming up here... every evening since...
My God, I was so young!
I already knew that to love the world... you have to get away from it.
Вы, наверное, думаете зачем я поднимаюсь сюда... каждый вечер после...
О, Боже мой, если бы я был молодым!
Я понял, чтобы полюбить мир... нужно взглянуть на него свысока.
Скопировать
But you played the role.
The role of a happy, young, expectant mother.
Everyone said, "lsn't she beautiful?
Но вы играли роль.
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов YOUNG JUNIOR (йан джунйо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы YOUNG JUNIOR для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан джунйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение