Перевод "a U" на русский
a
→
какой-то
Произношение a U (эю) :
ɐ jˈuː
эю транскрипция – 30 результатов перевода
What did he do next?
He got in his car, made a U-turn and drove off.
Is that man in this room now?
Что он сделал потом?
Он сел в свою машину, развернулся и уехал.
Этот парень сейчас есть в этой комнате?
Скопировать
I lived here before. This used to be all-Ukrainian area.
A U-Haul.
Coming or going? Going.
Я жила здесь раньше, это был полностью украинский район.
Перевозки.
Въезжают или выезжают?
Скопировать
I love you.
A, U, O, I, E.
You love me.
Люблю тебя.
A, U, O, I, E.
Ты любишь меня.
Скопировать
Far, far away.
A, U, I, O, E.
You love me.
Далеко, далеко отсюда.
A, U, I, O, E.
Ты меня любишь.
Скопировать
- Here we go.
- Make a U-turn.
If possible.
- Вот так.
- Развернитесь.
Если есть возможность.
Скопировать
How do we know the scratches were made then?
They could be from a U-turn made previously.
Touche.
Откуда нам знать, что царапины появились именно тогда?
Они могут быть от разворота, сделанного ранее.
Туше.
Скопировать
Wait a minute.
Where's this place, D-a-c-h-a-u?
Dachau.
Минуточку.
Где это место, Д-а-х-а-у?
Дахау.
Скопировать
Off the port quarter.
That's a U-boat all right.
She's out of range.
Сзади в левой четверти.
Это подлодка.
Она вне зоны досягаемости.
Скопировать
"Leda Hamilton.
Uda Hammel, father in D-A-C-H-A-U."
"Dachau." Where's that?
"Лида Хамильтон.
Уда Хамель, отец в Д-А-Х-H-А-У."
"Дахау". Где это?
Скопировать
And that's trying to cheat at Scrabble.
"A U will work."
"An O as well?" "We don't need it."
А в Скрэббле это мошенничество.
"Как нам передать "OU"?" "Хватит и U"
"'О' тоже?" "Нам не пригодится."
Скопировать
It's not supposed to be "Ike," it's supposed to be "ice" with a "C".
"Unbearable" with a "U".
All the way over to Curdled Cave, way over there.
ќна не хотела писать јйк. ќна имела в виду "айс" (лЄд).
" "нивыносимой" через "и".
"Ћеден€ща€ пещера" ...и вплоть до Ћеден€щей пещеры.
Скопировать
- From trauma.
Spelt T-R-A-U-M-A. It means shock.
There's nothing unusual about it.
- Чем? - Травмой.
Т-Р-А-В-М-А.
Это значит потрясение. В этом нет ничего странного.
Скопировать
What a job.
Come on, take a u-turn.
- Are we going to Orly?
Что за работка.
Давай, разворачиваемся.
- Мы едем в Орли?
Скопировать
No.
But there's a "U" in "fuck you".
What's going on?
Нету.
Зато есть "ты" в "иди ты на хуй"!
Что такое?
Скопировать
- Martin Klaus...
- K L A U S
His address ?
- Мартин Клаус...
К Л А У С
Его адрес?
Скопировать
They're never around when you need them.
You make a U-turn, they ticket you.
Where the fuck are they?
Никогда их нет, когда надо.
Стоит развернуться, мигом оштрафуют!
Ну и где они блядь! ?
Скопировать
That afternoon, I went to the newly opened Disneyland just outside the city gates.
the sobering thought of seeing an exact copy of the park in California made me reconsider, and I made a
Moreover, it was pouring with rain.
Этот город притягивал меня несмотря ни на что.
После обеда я поехал посмотреть на открывшийся Диснейленд.
Но я решил, что увижу точную копию американского парка, и повернул назад.
Скопировать
May I make a suggestion?
Any minute the Spaceballs will make a U-turn, head back this way and make us all dead.
He's right.
Могу я прервать беседу?
Через считанные минуты Космоболы вернутся к нам, и сделают секир башка всем нам.
Он прав.
Скопировать
- What the hell was that?
- A left, or half a 'u'.
Well, please don't do it anymore.
Это что было?
- Поворот налево или половина буквы "П".
- Пожалуйста, больше так не делай.
Скопировать
And on the freeway!
I can't make a U-turn.
Shit!
И на автостраде!
Я не могу развернуться.
Дерьмо!
Скопировать
That's right.
JUMBO with a "U," sir.
You don't want me.
Правильно.
ДЖАМБО, через "А", сэр.
Нет, я Вам не нужен.
Скопировать
- There's no way out.
- Make a U-turn.
Harry!
- Тупик.
- Разворачивайся.
Гарри!
Скопировать
We got 'em now.
You can't make a U-turn here, stupid!
Thank you.
Сейчас возьмём их.
Идиот, здесь нельзя разворачиваться!
Спасибо.
Скопировать
I need a GHF reading on the gravity correction. I'll check it.
I have a bias A-U of plus one.
Pinback... - Ya, Doolittle.
Мне нужны показания GHF для наладки гравитации.
Пришли мне. BES плюс один.
- Пинбэк?
Скопировать
- Would you mind spelling that?
- C-A-U-L. Caul.
I'm putting you on hold.
- Повторите еще раз.
- Кол.
Не вешайте трубку.
Скопировать
What?
Maurin, A, U. That widow Maurin is an old cow!
What did you say?
Как?
Моран?
Эта мадам Моран старая сволочь.
Скопировать
What's that word he's written here?
S-A-U, is it?
Do you mean he's up there making a sketch of us -when he's about to crash?
Что он тут накарябал?
С.А.У.?
Хочешь сказать, его шар падал, а он в это время рисовал?
Скопировать
-Looks like "Sager", "Sakker".
That's a "U".
-Hmm.
Похоже на "Сагер", "Саккер".
Нет, это не А, это У. Это Суккер.
И тут.
Скопировать
- Lammoreaux.
L-A-M-M-O-R-E-A-U-X.
- Uh, Millie.
- Ламоро.
Л - А-М-О-Р-О.
- Милли.
Скопировать
Instructions will be posted on a web site
N-A-U-M-O-V
IN RUSSIAN: Please dad, don't be deaf.
Инструкции будут выложены на сайте
Н-А-У-М-О-В
Пожалуйста, папа, не будь глухим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a U (эю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a U для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение