Перевод "a a a piece" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a a a piece (э э э пис) :
ɐ ɐ ɐ pˈiːs

э э э пис транскрипция – 31 результат перевода

It is a Global Trailbreaker work boot.
What I would've given for a, a, a piece of, of hardware like her. I mean, like, like, like this.
Well, you were part of a different era, Walter.
Рабочие ботинки марки "Глобал Трейбрейкер".
Невероятно, что бы я отдал за частичку такого оборудования, как её.
В смысле, как вот это всё. Ну, ты из другой эпохи, Уолтер.
Скопировать
This can't be true!
You're a piece of shit, it's not worth it.
I let you win just because you're old.
Так нечестно!
Ах ты гад, так нечестно!
Я поддался тебе только потому что ты старый!
Скопировать
Let go of me, you piece of shit!
Fact is you're a shitty businesswoman who built a piece-of-shit house that's gonna cave in and kill that
And now you can't sleep.
Отцепись от меня, говнюк!
И вообще херовая из тебя коммерсантка. Ты кусок говна вместо дома слепила. Там в любой день крыша рухнет и похоронит их будущего, блядь, ребёнка!
Это, чтоб тебе сладко спалось.
Скопировать
We're moving up the surgery,and he might die, and all he can do is try to fix me up with other men.
know,I know it's the tumor talking,but if he dies, my last memory is going to be of him calling me a
I'm not involved and my hopes are not up.
Мы переносим операцию, и он может умереть, и все, что он делает - сводит меня с другими мужчинами.
И я знаю, знаю, что это говорит опухоль, но если он умрет, моим последним воспоминанием о нем будет то, что он называл меня обалденной попкой.
Я не слишком вовлечена и я не слишком надеюсь.
Скопировать
I just scrubbed in on walter tapley's double valve replacement.
Hahn excise a piece of his pericardium from, like, 3 inches away.
That's what I got to do while you made notes in charts.
Я только что участвовала в замене двух клапанов Уолтера Тапли.
Я видела как доктор Ханн удаляет кусок его перикарда с расстояния в 3 дюйма.
Вот что я делала, пока Вы заполняли карты.
Скопировать
Oh,okay,andrew,you're gonna make a lot mistakes in your life, but mistakes are...they're... they're just pieces.
Like this is a foolish piece,but,you know,it's just a piece.
You need to be proud of the whole picture.
Так, ладно, Эндрю, ты в своей жизни сделаешь много ошибок, но ошибки... это просто части.
Это дурацкая часть, но, понимаешь, это просто часть.
Тебе нужно гордиться картиной в целом.
Скопировать
Now that's the whole picture.
The carbonite,it was just a piece,okay?
yeah.
Вот это картина в целом.
А карбонит - просто часть, ясно?
Ага.
Скопировать
Or a pair of expensive pants she prays will come back in style.
But for Gabrielle Solis, every piece of clothing was a treasure.
Carefully selected, beautifully maintained, and utterly irreplaceable.
может брюки, которые возможно снова войдут в моду.
Но для Габриэль Солис, такими вещами были все вещи в ее шкафу.
Вещи тщательно отбирались, и были в идеальном состоянии. Все вещи были незаменимы.
Скопировать
well, i--look, i told you i don't know him.
then why was your name and address on a piece of paper in his pocket, mr. locke?
why were you--would you be looking through his pockets?
Я же сказал, что не знаю его..
Ваши имя и адрес были записаны на клочке бумаги, найденном у него в кармане, мистер Лок
А почему вы осматривали содержимое его карманов?
Скопировать
Why do you think mark moved so quickly,derek?
Do you think it's because a piece of the orbital bone was floating towards the brain?
Well,I think it's because mark wants a promotion.
как ты думаешь Дерек, почему Марк так быстро взялся за это?
думаешь из-за того, что орбитальная кость давила на мозг?
я думаю из-за того, что Марк хочет продвигаться по службе
Скопировать
So he spent his life trying to be number one, in everything.
That's why he's able to do so much, try to help so many people... but still seem like such a piece of
You have blemished this noble society's good name, Herr Broloff.
Так, он провёл свою жизнь, пытаясь быть номером один, во всём.
Вот почему он в состоянии сделать так много, пытается помочь так многим людям, но всё ещё кажется таким куском дерьма.
- Вы запятнали доброе имя этого благородного общества, Херр Бролов.
Скопировать
He's got slaves?
What kind of a communist dictatorship... is this piece of shit running?
Hey, I no phone, no TV!
У него есть рабы?
- У него здесь есть рабы?
- ...этот кусок дерьмо вводит? - Эй, у меня ни телефона, ни телевизора!
Скопировать
Bitch you might be acting like you 12 years old but he just acting like a man.
You need to break that nigga off a piece.
Let me get this straight.
Лапа, в общем, ты вела себя как 12-тилетняя, а он-то мужик.
- Надо порой бросить кость кобелю.
-Давай начистоту.
Скопировать
Do you know what that is?
It's a very fragile piece of evidence from a scene of crime.
- Uh!
Ты хоть знаешь, что это?
Это вещественное доказательство с места преступления.
- Угу!
Скопировать
Ok, I need you to stop pushing for a minute.
- You're a piece of crap.
- You're doing great.
Так, пока прекратите тужиться.
- Ты кусок дерьма.
- У тебя все получится.
Скопировать
Your money's on the desk.
What a piece of crap.
Please.
Твои деньги на столе.
Какой кусок дерьма.
месяцем позднее.
Скопировать
- Where is it?
- On a piece of ribbon hidden somewhere.
- Is it... Here?
Где?
На ленточке, она спрятана.
Она... здесь?
Скопировать
You woke me up to tell me that you're lazy.
We biopsied a piece before we started cutting.
I'm tired.
Ты разбудил меня, чтобы сказать, что ты лентяй.
Перед тем, как резать, мы сделали биопсию фрагмента.
Я устал.
Скопировать
This is a trial to understand the weight of a man's life.
Your Honor, I ask to submit a new piece of evidence.
It must be submitted in advance.
Этот процесс для понимания цены человеческой жизни.
Ваша честь, я хотел бы представить новую улику.
Вам нужно было сделать это раньше.
Скопировать
I didn't say all of it.
You know, just a piece of my half.
You're rich, Tony.
Я ж не прошу всё ставить.
Так только, часть моей доли.
Ты богат, Тони.
Скопировать
First thing I noticed about her...hell of an ass.
You like a nice piece of ass,kid?
Admittedly,she could do with a little more on top.
Первое, что я заметил... обалденная попка.
Как ты насчет попок, пацан?
Хотя сверху не мешало бы прибавить немного.
Скопировать
I'm gonna miss living on the land.
It is a beautiful piece of land.
Wanna buy it?
Я буду скучать по жизни на природе.
Это прекрасное место.
Хотите купить?
Скопировать
The hard part is over?
Okay,um,there is a chance that when the nice gentlemen take off the final piece of cement there on your
And you...your heart will stop and you'll stop breathing.
Самое трудное позади?
Есть шанс, что когда этот добрый джентльмен уберет последний кусок цемента с твоего живота, все токсины, которые образовались под бетоном попадут в сердце и тебе станет плохо.
Твое сердце остановится, ты перестанешь дышать.
Скопировать
Hey.
There's a little piece missing from your ear.
- I was clawed.
Слушайте, а что у Вас с ухом?
У Вас не хватает кусочка уха.
- Это от когтей.
Скопировать
But he's just acting like a man.
You need to break that nigga off a piece.
Let me get this straight.
А он себя ведёт как обычный мужик.
Надо было хоть раз подставить ему миску.
Так, давай подытожим.
Скопировать
- I just wanna keep it.
I left a piece of skin in a movie theater once.
So it could watch movies all its life.
- Я просто хочу это сохранить.
Я как-то раз оставила кусочек кожи в кинотеатре.
Чтобы он всю свою жизнь мог смотреть кино.
Скопировать
Yes.
In examining the dog's stomach contents, we found a barely digested piece of beef steak.
Yes, I believe it was filet mignon.
Да.
Исследуя содержимое желудка собаки, мы нашли частично переваренный кусок говядины.
Да, я считаю, это было филе миньон.
Скопировать
H-How did this happen?
You useless piece of crap that calls herself a mother!
Your daughter called you to beg you for help, and you refuse her?
Как это могло произойти?
Ты - бесполезный кусок дерьма, который называет себя матерью!
Дочь позвонила, умоляла тебя помочь, а ты отказала?
Скопировать
Maulana, my friend could I have some orange juice?
Then you and I will take a piece of bread together.
He will be saying prayers in the garden.
Маулана, друг мой можно мне немного апельсинового сока?
А потом мы вместе с тобой возьмём кусочек хлеба.
Он будет читать молитвы в саду.
Скопировать
The PM is keeping an eye on you.
He sees your success and wants a piece of it.
- Meaning?
ПМ наблюдает за тобой.
Он видит твой успех и хочет от него кусок.
- В смысле?
Скопировать
It looks like you're digging a hole.
Every man's entitled to his secrets, but can I give you a piece of advice?
Please, John.
- Ничем.
Кажется яму роешь. У каждого есть право хранить тайну, Пауло, Но можно я тебе дам совет?
Пожалуйста, Джон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a a a piece (э э э пис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a a a piece для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э э э пис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение